¿A qué escuela debo transferirme para obtener mi maestría en el Área de Traducción B?

Las escuelas transferidas al Área B para estudiantes del MTI incluyen universidades de Mongolia Interior, Guangxi, Yunnan, Tíbet, Gansu, Qinghai, Ningxia, Xinjiang y otras provincias.

Las materias principales para el examen de Maestría en Traducción e Interpretación son teoría política, Maestría en Traducción en inglés, conceptos básicos de traducción, escritura china y conocimientos de enciclopedia. Entre ellas, la Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Nanjing cursa un segundo idioma extranjero (es decir, un idioma distinto del inglés), mientras que otras escuelas solo cursan una maestría en traducción al inglés. Depende de a qué universidad desee postularse y luego vaya al sitio web de la escuela de posgrado de esa escuela para consultar el folleto de admisiones.

Maestría en Traducción e Interpretación (MTI), con el fin de adaptarse a las necesidades de la reforma y apertura de mi país y el desarrollo de la modernización socialista, promover los intercambios entre China y países extranjeros y cultivar un alto nivel. , profesionales senior de la traducción orientados a aplicaciones, se decidió establecer una Maestría en Traducción e Interpretación en nuestro país.

Las materias para el examen de Maestría en Traducción e Interpretación son:

1.

2.Máster en Traducción de Inglés (100): cloze, corrección de errores, reformulación de frases, abreviatura de textos, composición de proposiciones.

3. Traducción básica de inglés (150 puntos): Contenido de la evaluación: traducción de terminología inglés-chino y traducción de textos de aplicaciones inglés-chino.

4. Conocimiento de enciclopedia y escritura china (150 puntos): interpretación de la terminología del contenido de la evaluación, recopilación de noticias inglés-chino y escritura china.

Asignaturas de reexamen para dirección de traducción:

Traducción chino-inglés (100 puntos). Este curso examina las habilidades básicas de inglés y las habilidades y capacidades básicas de traducción del chino al inglés de los candidatos. Dirección de investigación: 055101 traducción al inglés. 055102 Interpretación en inglés.