El padre Luo Zhenyu (65438 + 8 de agosto de 0866-65438 + 14 de mayo de 0940), natural de Shangyu, Zhejiang, es un maestro en estudios chinos. Ha realizado contribuciones destacadas a la investigación sobre las inscripciones en huesos de oráculo y los rollos de Dunhuang, y es uno de los cuatro huesos de oráculo. Los consultores académicos recopilan, organizan, revisan y difunden inscripciones en huesos de oráculos, hojas de Dunhuang y pergaminos de las grutas de Mogao desenterrados en Anyang, Henan.
El hermano Luo Fucheng (1885-1960), cuyo verdadero nombre era Junmei, era de Huai'an, provincia de Jiangsu. Era el hijo mayor de Luo Zhenyu. Egresado del Departamento de Medicina Veterinaria de la Universidad de Waseda, Japón. Es un experto en el estudio de los antiguos caracteres nacionales chinos, un pionero en el estudio de Xixia, Khitan y Jurchen, y ha logrado grandes logros. En 1919, la Editorial Shandong publicó "Investigación textual sobre la traducción del Sutra del loto de Xixia" y "Recopilación de libros de Xixia". El primero interpreta el Sutra del loto en tangut, mientras que el segundo clasifica y organiza algunos caracteres y palabras en tangut para facilitar su recuperación. En 1924, la librería Tianjin Yiantang publicó el texto completo de "La perla de Fan Han". 1932.17 "Rimas", "Ensayos de Wenhai", "Palabras diversas", "Tallas de piedra de Juyongguan", "Reconstrucción de la estela de la torre de inducción del templo de Huguo" y otros artículos se publicaron en la "Revista de la Biblioteca Nacional de Pekín", Volumen 4, Serie 3, todas incluidas en esta colección. La biblioteca de Lushun ha publicado el "Diccionario de Xixia Guozhi" escrito por Luo Fucheng en litografías. Este es otro libro de referencia después del libro "La perla en la palma de la unión de Fans y Han". Debido a que el libro se publicó en una monografía de investigación (Li Se'e Fanwen "Research on Homophones", publicada por Ningxia People's Publishing House en 1986), esta serie no está registrada.
Mi hermano Luo Fuchan (1896-1922), llamado Chujun, es joven y sensible. A la edad de diez años, podía leer los libros de su padre, comprender inglés, francés, alemán, sánscrito, turco y uigur, y era especialmente "competente en la escritura xixia".
Mi hijo Luo Suizu escribió un artículo conmemorativo "En memoria de mi padre, el Sr. Luo" después de su muerte.