¿Por qué la palabra "ひめかわよしの" en la Guerra de la Dinastía se traduce como "Bingya Chuan Si Kuinai" en lugar de "Bing Ya Chuan Si Kui Nai"?

Porque el nombre japonés es "río Oya". La traducción es fiel al texto original y nada más.

Esto es sólo una especulación. La Compañía Tachibana pudo haber creado el "Río Oya" a partir del prototipo del apellido "Togawa" debido a su capacidad para el hielo.

Solo sabemos que los caracteres chinos que aparecen en el Volumen 21 son "Ao Ya Zhuan". Desde la página de batalla de Fuji Shobo, ingresa al librero del volumen 21 para una lectura de prueba. Puedes ver que el cuarto capítulo de la página de contenido dice "Yagawa Sina".

a> All rights reserved