Un maestro traductor es un maestro de la traducción. Maestría en Traducción e Interpretación (MTI), con el fin de adaptarse a las necesidades de la reforma y apertura de mi país y el desarrollo de la modernización socialista, promover los intercambios entre China y el extranjero y cultivar profesionales de la traducción de alto nivel y orientados a las aplicaciones, Se decidió establecer una Maestría en Traducción en mi país.
El Máster en Traducción debe tener una gran capacidad de aplicación del lenguaje, habilidades de traducción competentes y un amplio conocimiento, y ser capaz de realizar trabajos de traducción avanzados necesarios en diferentes campos profesionales. Es más fácil realizar el máster en traducción. En cuanto a la prueba de acceso al posgrado de máster en traducción, algunas personas han exagerado, lo que ha ahuyentado a muchos estudiantes que podrían haber presentado la prueba de acceso al posgrado de máster en traducción. Sin embargo, algunos estudiantes subestiman la dificultad del examen de ingreso a una maestría en traducción, y también subestiman a sus enemigos. Como resultado, aquellos que podrían haber sido admitidos quedaron en un lío.
En agencias estatales, asuntos exteriores, comercio exterior, empresas extranjeras, diversas instituciones financieras relacionadas con el extranjero, empresas de gestión empresarial, agencias de traducción profesional, publicaciones, noticias, turismo, hoteles de alta gama y otros departamentos, responsables para gestión empresarial, traducción comercial, negociación de comercio exterior, secretario económico y comercial, editor de inglés, reportero de inglés, agente de negocios extranjero, relaciones públicas extranjeras, guía turístico extranjero, etc.