Quelles Wang Wei Dos oropéndolas cantando entre los sauces verdes

Texto original

cuartetas

Dos oropéndolas cantan en los verdes sauces,

Una hilera de garcetas asciende hacia el cielo azul.

La ventana contiene Xiling ⑴ Qianqiu Snow ⑵,

La puerta está amarrada ⑶ Dongwu ⑷ Wanli Ship ⑸.

Notas

(1) Xiling: Xiling Snow Mountain.

(2) Nieve Qianqiu: se refiere a la nieve en la montaña nevada Xiling que no se ha derretido en miles de años.

(3) Amarre: amarre.

(4) Soochow: El territorio del Reino Wu en la antigüedad, alrededor de la provincia de Jiangsu.

(5) Barco Wanli: Un barco que viaja a miles de kilómetros de distancia.

Traducción vernácula

Dos oropéndolas cantaron con gracia entre los sauces verdes,

Un ordenado grupo de garcetas se precipitó directamente hacia el cielo azul.

Me siento frente a la ventana y puedo ver la nieve que nunca se derrite en todo el año en la cresta oeste.

Hay barcos amarrados que viajan desde Soochow, a miles de kilómetros de distancia. frente a la puerta. ​