Admitido a la escuela de posgrado en traducción

Hay dos estudiantes de maestría en la carrera de traducción, a saber, la carrera profesional de octavo año y la carrera profesional de cuarto año.

La maestría en Inglés en Traducción evalúa principalmente el dominio del inglés (prueba de dominio) El nivel de dificultad se puede referir al nivel de asociado 8 y asociado 4 (el nivel de dificultad de las escuelas famosas es asociado 8 y asociado). 4, y otros pueden estar asociados 4).

El examen de ingreso de posgrado para la Maestría en Traducción requiere uno* *cuatro cursos, que incluyen Maestría en Traducción de Inglés, Conceptos básicos de la traducción al inglés, Política, Conocimiento de enciclopedias y Escritura en chino. La traducción es en realidad la conversión entre dos idiomas. Los tres cursos, excepto la política, están diseñados en torno a esto. Los conceptos básicos de la traducción al inglés han pasado la prueba de competencia en traducción y es necesario acumular vocabulario. Lea palabras más detalladas (palabras de moda durante el año) y palabras clave (como abreviaturas de instituciones y organizaciones internacionales famosas, etc.), y la traducción del texto refleja el nivel de traducción.

.com">Red idiomática china All rights reserved