Poemas antiguos sobre flores de ciruelo rojo

Los poemas antiguos sobre las flores de ciruelo rojo son los siguientes:

1. Hay varias flores de ciruelo en un rincón y Ling Han florece solo. Sabía desde la distancia que no era nieve por el olor que despedía.

Traducción:

Hay algunas flores de ciruelo en la esquina, floreciendo solas en el frío. Sabía desde la distancia que las flores blancas de ciruelo no eran nieve, porque una leve fragancia de flores de ciruelo llegaba a mi cara.

Apreciación:

Las dos primeras frases de este poema describen las flores de ciruelo en la esquina que no temen el frío intenso y son orgullosamente independientes; las dos últimas frases describen la fragancia; de flores de ciruelo y usa flores de ciruelo para personificarlas solas. Es una metáfora del carácter moral noble y la fragancia desbordante, que simboliza su brillo. También es una metáfora para aquellos que, como el poeta, aún pueden mantener la integridad y defender la justicia con el poder de las flores del ciruelo y un carácter noble en circunstancias difíciles. El lenguaje de todo el poema es simple, muy sencillo y sobrio, pero profundo y estimulante.

2. Tao Li no es celoso, a diferencia de Yuan. Sigue nevando y haciendo escarcha, pero no muy rojo.

Traducción:

No tengas celos de las flores de ciruelo en invierno, porque las flores son diferentes. Después de la tormenta de nieve, todavía tenía restos de nieve en mi cuerpo. Aunque es una ciruela roja, el color no es muy brillante.

Apreciación:

Este poema describe la postura y el carácter únicos de Hongmei.

Las técnicas de escritura de la poesía son diferentes. El poeta no tenía prisa por hacer preguntas, pero dejó a un lado la ciruela roja sobre la que estaba a punto de escribir e invitó a Tao Li a aparecer primero. La intención es clara. Es difícil para los lectores comprender la descripción de Hongmei de forma aislada y deben tener puntos de referencia. Utilice Taoli como referencia. Todo el mundo conoce el rojo melocotón y el blanco ciruela.

Tanto los melocotones como las ciruelas tienen celos de las ciruelas, lo que quiere decir que las ciruelas rojas son tanto el “rojo” de los melocotones como el “blanco” de las ciruelas, pero no son rojas ni blancas, sino entre rojas y blancas. . De esta forma, aunque no se menciona la ciruela roja, la ciruela roja ya está en la frase.

3. Hay flores de ciruelo pero no hay nieve pero no hay espíritu. Hay nieve pero no hay poemas. El poema del atardecer está lleno de nieve durante todo el día y las flores de los ciruelos son como diez manantiales.

Traducción:

Solo hay flores de ciruelo pero no copos de nieve, y parece que no hay temperamento espiritual. Snow sería de mal gusto si no fuera poético. Cuando escribí este poema al atardecer de una tarde de invierno, volvió a nevar. Mire las flores de ciruelo y los copos de nieve que florecen uno tras otro, tan hermosos y vibrantes como la primavera.

Apreciación:

Este poema explica la relación entre las flores de ciruelo, la nieve y la poesía. Los tres son indispensables. Sólo cuando se combinan se puede formar el paisaje primaveral más hermoso. El poeta cree que si solo hay flores de ciruelo que florecen solas sin que caiga nieve, no mostrará el encanto de la primavera, si hay flores de ciruelo y nieve pero no poesía, también hará que la gente se sienta poco elegante; De este poema se desprende la obsesión del poeta por la nieve, las flores de ciruelo y la poesía, así como su elegante gusto estético.