Nalan Ci·Huanxi Sha
El loto gotea tres veces y se enciende la mitad de la vela, y las flores de albaricoque mojan la gasa roja con una ligera lluvia. Eso hará que los frijoles rojos se aburran. El paisaje primaveral se ha vuelto tan espeso como el vino y la fecha de regreso está sana y salva. ¿Quién puede alejarse del alma y entrar en Ye Qian?
Traducción
Es una noche de primavera. Una mujer solitaria, esperando en silencio la vela entre lágrimas, al lado del agua.
En el lado del agua. Eres la novia de esa antigua historia, con una mente pequeña como una flor de albaricoque, mojada poco a poco por la ligera lluvia de la despedida.
A partir de entonces no se ha anunciado su fecha de regreso. Los frijoles rojos del sur enviados desde lejos aún conservan su temperatura corporal. A partir de entonces, el suave viento y las pequeñas flores rojas en el suelo despiertan la tristeza en tu corazón cada año. A partir de entonces, en muchas noches de primavera, cuando subía la marea, los sueños de tu niña ya no soñaban con su regreso en primavera.
Comentar
Este artículo está escrito con voz de mujer sobre la separación.
Desde lo alto de la escena del palacio, "el loto gotea tres veces y la vela tiene media vela", lo que significa que es tarde en la noche y la vela se ha consumido a medias. Dado que la heroína puede escuchar los "tres sonidos del loto goteando", significa que no se ha quedado dormida o no puede dormir tranquilamente. En este momento, llueve ligeramente sobre las flores de albaricoque y la lluvia moja las flores rojas. En este momento, el paisaje primaveral de color rojo cayendo por todo el suelo se puede ver al abrir la ventana. Incluso si no lo ves, puedes imaginarlo. Continúa con "Entonces envía frijoles rojos al aburrimiento", utilizando una pequeña trama para describir vívidamente el estado de ánimo del mal de amor y el aburrimiento. La palabra "frijol rojo" a menudo simboliza el amor y el mal de amores en la poesía antigua. Wang Wei, de la dinastía Tang, escribió un poema titulado "Mal de amores": "Los frijoles rojos crecen en el sur. ¿Cuántas ramas crecerán cuando llegue la primavera? Espero que recojas más. Esto es lo más enamorado". Los frijoles rojos son originalmente una cosa enferma de amor, pero la heroína se está quejando de ellos en este momento. ¿Por qué enviarme frijoles rojos para agregar una sensación de mal de amor y tristeza? Estas son palabras realmente impotentes, y de esto se desprende que se siente deprimido.
Escribe tu decepción a continuación. "El paisaje primaveral es tan espeso como el vino", usando vino suave para describir el paisaje primaveral, indicando que la primavera ya es profunda, probablemente esté tomado del poema "Xiyuan" escrito por Haowen de las dinastías Jin y Yuan: "El paisaje primaveral en Huangzhou es tan espeso como el vino, lo que emborracha a los cantantes y bailarines de Xiyuan." ", pero la concepción artística es algo más fácil: la tristeza y la tristeza del poema de Nalan reemplazaron la calidez y la armonía del poema "West Garden". Además, el poeta utiliza aquí la palabra "ya visto", lo que da a la gente un sentimiento de amargura y resentimiento porque ni siquiera el hermoso paisaje de la primavera vale la pena apreciar en ausencia del amante. Por lo tanto, espero con mucha ilusión el regreso de los difuntos. ¿Pero cuál fue el resultado? "La fecha de regreso es tan confiable como la marea". ¿Cómo puede su fecha de regreso ser tan precisa como la marea que llega regularmente? Parece que la fecha de regreso es incierta, pero en realidad, "si preguntas por la fecha de regreso, no habrá fecha". Aquí "la fe es como una marea" utiliza una alusión a "Jiangnan Song" de Li Yi. "Jiangnan Song" dice: "Me casé con un hombre de negocios de Qutang, pero me perdí la cita de mi concubina. Si hubiera sabido que la tendencia era confiable, me habría casado con alguien que marca tendencias. Está escrito sobre una mujer anhelante porque". su marido es un comerciante de Qutang y "se centra en las ganancias antes que en la separación". A ella no se le permite reunirse todos los días y no pudo evitar lamentarse en secreto: "Si lo hubiera sabido antes, sería mejor casarme con una tendencia". ¡Setter! Después de todo, la marea sube y baja en un momento determinado." Nalan usó esta alusión para expresar el mismo significado: la marea irá y vendrá, pero la persona que te importa permanecerá en ella. Además, hay muchas quejas. y se arrepiente. Pero el arrepentimiento no es verdadero arrepentimiento, sino una manifestación de resentimiento extremo, en el fondo todavía espero reunirnos lo antes posible para aliviar el dolor del mal de amor. Esto es exactamente lo que se dice en "¿Quién llamará al alma cuando se vaya en la noche?". Esta mujer está pensando en la fecha desconocida del regreso de su amante y no le queda más remedio que esperar encontrarlo en su sueño. Sin embargo, la frase "¿Quién puede reclutarme?" convirtió esta última fantasía en un pensamiento desesperado y reveló un sentimiento de infinita decepción. El final es tan pesado y conmovedor que uno no puede dejarlo después de leerlo durante mucho tiempo.