Traduce el texto chino clásico "Liu Qing maneja el caso" y lee las respuestas.

1. El texto chino clásico "Liu Qing Benci" tradujo a Liu Qing de la dinastía Zhou del Norte. Al principio fue funcionario de la dinastía Wei posterior y trabajó como conductor en Yongzhou.

Hubo un hombre de negocios que trajo 20 libras de dinero a Beijing para hacer negocios. Pedir prestada una casa para vivir.

Cada vez que quiero salir, siempre llevo la llave de la habitación. Después de un rato, la habitación se cerró como de costumbre y se acabó todo el dinero.

El empresario pensó que el propietario se lo había robado, por lo que el gobierno del condado interrogó al propietario, quien fue obligado a confesar. Cuando Liu Qing se enteró de esto, sintió sospechas, por lo que llamó a un hombre de negocios y le preguntó: "¿Dónde siempre guardas la llave de tu habitación?". El hombre de negocios respondió: "Siempre la llevo conmigo". >Liu Qing preguntó: "¿Alguna vez has estado con otros?" La respuesta fue: "No". Luego preguntó: "¿Alguna vez has bebido con otros?" La respuesta fue: "Bebí con un monje dos veces hace un tiempo. , se quedó dormido a plena luz del día."

Liu Qing dijo: "El maestro fue obligado a confesar sólo por el dolor de la tortura, no por el ladrón. El monje era el verdadero ladrón". La policía fue inmediatamente. enviado a arrestar al monje. Como resultado, el monje se había fugado con el dinero.

Posteriormente fue detenido y puesto a disposición de la justicia, incautándose todo el dinero perdido por el empresario. 148.

2. La traducción china clásica de Liu Qing tiene un carácter más próspero. Las palabras de Liu Qing fueron aún más poderosas. Cuando era joven, era muy inteligente, perspicaz, influyente y culto. En el décimo año de Datong, se desempeñó como médico militar y encargado de los archivos. Pronto, asumió este puesto y ocupó un puesto en la familia Yongzhou.

Guangling (no está claro si es "Guangling Wang/Xin" o "Guangling/Wang Xin". Personalmente prefiero el primero, pero no se ha encontrado el apellido de esta persona, así que tengo dudas) Es un pariente cercano de la dinastía Wei occidental. Su sobrino, cuyo apellido es Meng, suele hacer cosas viciosas y vulgares. Fue acusado de abigeato. Liu Qing descubrió que esto era cierto y rápidamente ordenó su arresto. Meng no mostró miedo en su rostro y le dijo: "Has traído los instrumentos de tortura. ¿Cómo vas a quitártelos?" Guangling también envió a alguien para decirle que era inocente, y Meng se volvió aún más arrogante a partir de entonces. en. Entonces convocó a su familia y a sus funcionarios, declaró que Meng Zhanshi había violado la tiranía y ordenó su ejecución. Desde entonces, los familiares de los nobles se han reprimido mucho. Otra familia llamada Hu fue asaltada y las agencias de investigación de varios condados no sabían dónde estaba el ladrón. Muchas personas fueron encarceladas cerca. Liu Qing creía que estos ladrones eran un grupo de matones que podían ser engañados, por lo que escribió una carta anónima y la publicó frente a la puerta del gobierno. Dijo: "Robamos juntos a la familia Hu. Había mucha gente y teníamos miedo de filtrar información. Ahora que queremos rendirnos, tememos no poder escapar de la pena de muerte. Si escuchamos eso aquellos que se rindan primero pueden quedar exentos del castigo, estamos dispuestos a venir desde el principio." Luego se publicaron los documentos oficiales exentos. Dos días después, los sirvientes de la nueva familia del rey Guangling se ataron y se entregaron según el documento de exención publicado, y aprovecharon esta oportunidad para arrestar a todos los involucrados en el asunto. La insistencia de Liu Qing en el camino correcto y su perspicacia son todas estas cosas.

3. Las respuestas de lectura de "Lu Ji Huaiju" en la guía de lectura clásica china después de la escuela de secundaria se adjuntan con la traducción original: Durante el período de los Tres Reinos, Lu Ji también era un guerrero. Su padre Kang era el prefecto de Lujiang y tenía buenas relaciones con Yuan Shu. En el sexto año, vi arte en Jiujiang. Esta tecnología permite a la gente comer naranjas. Estaba embarazada de tres, fui a adorar al arte y la naranja cayó al suelo. Shu sonrió y dijo: "Lu Lang es un invitado, ¿qué significa estar embarazada de una naranja?" Ji se arrodilló y le dijo: "La naranja es dulce, quiero quedar embarazada y dejar a mi madre". : "Lu Lang conoció la piedad filial cuando era joven, y cuando crezca, se convertirá en un talento en el futuro". El método es muy extraño, lo digo a menudo más tarde.

Hoy en día, la gente está embarazada de frutas y quiere entretener a sus hijos. Mi marido está embarazado como él, pero es fácil querer a mi hijo con amor. Qué extraño, Lu Lang, ésta es la ley.

1. Utilice "/" para dividir el ritmo de las siguientes frases.

Estaba embarazada de tres pedazos/me quedé a despedirme/la naranja cayó al suelo.

2. Traducción: Es naranja y dulce, y quiero quedar embarazada y dejar a mi madre.

Esta naranja es dulce. Quiero ponerla en mis brazos y dársela a mi madre.

3. Por favor comente sobre el comportamiento de "Lu Jihuai Ju".

Lu Ji conoce el valor de honrar y cuidar a su madre desde que era un niño.

Traducción:

Durante el período de los Tres Reinos, había un hombre llamado Lu Ji en el estado de Wu. El nombre de su padre es Lu Kang. Una vez fue prefecto de Lujiang y tuvo una buena relación con Yuan Shu. Cuando Lu Ji tenía seis años, conoció a Yuan Shu en Jiujiang.

Yuan Shu le pidió a alguien que le diera naranjas para comer. Lu Ji robó tres, dejó a Yuan Shu y las naranjas cayeron al suelo. Yuan Shu sonrió y dijo: "Lu Lang trajo naranjas como invitado. ¿Por qué?" Lu Ji se arrodilló y respondió: "Las naranjas son dulces. Quiero llevárselas a mi madre. Yuan Shu dijo: "¡Lu Lang si tú!" Si conoces la piedad filial a una edad tan temprana, ¡definitivamente te convertirás en un gran talento cuando seas grande! "Yuan Shu se sorprendió y a menudo lo elogió más tarde.

Hoy en día, algunas personas esconden frutas en sus brazos cuando comen, tratando de divertir a sus hijos. Todavía se esconden en sus brazos y regresan. ¿Por qué no? ¿Convierten el amor por sus hijos en amor por los padres? El mago Lu Lang puede servir de modelo.

Inspiración y referencia:

La piedad filial debe cultivarse desde una edad temprana. Lu Ji sabía regalar naranjas a su madre cuando era joven. Las semillas de la "piedad filial" se han plantado en el corazón. La piedad filial es la virtud tradicional de la nación china. Cuidar y cuidar a los padres hasta que apoyen. sus padres no es sólo responsabilidad y obligación de la generación más joven, sino también una noble moral (e 79 fa 5 e 59 ee 7 ad 9431333353362). >

4. El significado antiguo de "Liu Qingzhu Shu" es que Liu Qing es nativo de Jiezhou.

El quinto antepasado es Gong Liu, quien fue un funcionario de la dinastía Zhao posterior y sirvió. Como líder de Hedong, su padre, el monje Liu, fue invitado por el Estado de Qi.

Liu Qing era inteligente, alerta y alerta desde que era un niño. No preste atención a los capítulos.

En ese momento, Monk Liu fue nombrado gobernador de Yingchuan, y había muchos funcionarios municipales poderosos entre la gente. Dependerán de fuerzas poderosas para competir por encomiendas privadas.

El monje Liu Qian no pudo decidirse por un momento, así que les dijo a sus hijos: "No necesito ningún encargo privado de los dignatarios. "Las personas que envían de regreso deben tener respuestas una por una.

Cada uno de ustedes me escribe una carta basándose en esta intención. Liu Qing escribió una respuesta y dijo: "Xiaguan fue designado por el país para ir a la universidad. Funcionario del condado. A la hora de recomendar funcionarios municipales, ninguno de ellos es decente.

Este es un código ordenado por un tribunal. Monk Liu leyó la carta y lo elogió: "Este niño es muy enérgico. Esto es lo que debe hacer un caballero".

Así que respondí basándome en la carta escrita por Liu Qing. El primer trabajo oficial de Liu Qing fue servir en la corte.

El príncipe Yuanxin de Guangling era pariente de la familia real Wei. Su sobrino Montessori tuvo muchas fechorías.

Alguien denunció a Meng por robar ganado. Liu Qing lo arrestó para interrogarlo, confirmó que la situación era cierta e inmediatamente ordenó que lo encarcelaran.

Meng no tuvo miedo e incluso le dijo: “Si me encierras hoy, ¿cómo podrás dejarme ir en el futuro?”. Yuan Xin también envió a alguien para defender la inocencia de Montessori. Montessori se volvió aún más arrogante debido a esto.

Así que convocó a los ministros y anunció en público que Meng era culpable de intimidar a otros y dañar al pueblo. Después de decir esto, ordenó ejecutar a Montessori.

A partir de entonces, la familia real frenó su arrogancia y no se atrevió a invadir nuevamente al pueblo. Cuando Jin Xianggong Yu Wenhu comenzó a actuar como agente en el gobierno, quería ganarse a Liu Qing como su confidente.

La negativa de Liu Qing fue en contra de los deseos de Yu Wenhu. (Liu Qing) volvió a tener problemas con Yang Kuan. Cuando Yang Kuan se unió a la política, Liu Qing se enajenó y se convirtió en gobernador de Wanzhou.

Sejong comprendió inmediatamente que se quedaría, por lo que fue nombrado, y también ocupó el puesto de Jing. En el segundo año del reinado de Wucheng, fue nombrado gobernador de Yizhou.

Desde que Liu Qing se convirtió en Lang Guan, ha sido responsable de la custodia del tesoro hasta que se incorporó a la empresa. Cuando estaba en Yizhou, Yang Kuan fue nombrado ministro principal del funeral y encarceló a los ex funcionarios de Liu Qing para investigar los crímenes de Liu Qing.

Después de más de 60 días de escrutinio y tortura, algunos funcionarios murieron en prisión, pero nunca dijeron nada. Sólo se encontraron algunas sedas de colores en el tesoro. En ese momento, todos admiraban la honestidad y prudencia de Liu Qing.

5. La traducción y lectura de Yao Wenwen responden a Yao, una persona Qiang de Chiting, Nan'an. Cuando era joven, era valiente y decidido, y no tenía ninguna intención de dirigir esta industria. Simplemente consideraba que acomodar a los pobres y apoyar a los huérfanos y débiles era una tarea importante. Todos le tienen miedo y están cerca de él. Miles de Xia Rong y otros grupos étnicos se trasladaron hacia el este, a Yumei en Yongjia, envolviendo a sus bebés en telas y siguiéndolo.

)

12.

Respuestas de referencia (1) Shi Jilong tenía miedo de ser fuerte y recto, por lo que no lo culpó. ("Qiang", "er" y el objeto de preposición obtienen cada uno 1) (2) No sé si el emperador está vivo o muerto. Si pudiera conocerlo, no me arrepentiría incluso si muriera. (1 punto "a primera vista" "aunque" "odioso") (3) (Yao) Entonces se puso su armadura, montó en su caballo en la corte y lo azotó hacia el sur. ("Penetración", "Estrategia" y "Sur" obtienen cada uno 1.)

6. Traduce "Guo Yongchuan" de Wang Zao. (Chino clásico) Guo Yong tiene conocimientos y conocimientos sobre los tiempos antiguos y modernos. Cuando tiene dinero, compra libros y los lee. Tiene más de 10.000 volúmenes en su casa. Si puede escribir un artículo basado en algo, puede escribirlo sin preguntar a otros que lo sepan.

Admiro especialmente a Yan Zhenqing cuando veo a aquellas personas que se han ganado una reputación en la antigüedad. Me gusta acusar a los demás de sus errores cara a cara y no hablaré mal de los demás a sus espaldas; cuando escuches a otros hacer pequeños actos de bondad, definitivamente te sorprenderás y dirás que no eres tan bueno como los demás.

Cuando Du Chong fue nombrado prefecto de la dinastía Ming, su reputación era muy alta. Guo Yong había planeado visitarlo varias veces. Entonces, un día, le preguntaron qué pensaba de estos planes. Du Chong dijo: "No lo he visto todavía". Guo Yong lo regañó: "La gente es ambiciosa pero no tiene talento, pero les gusta la fama, pero pierden la reputación de aprendizaje práctico y arrogancia. Si usas esto para asumirlo". "Muy pocas personas fracasarán. ¿Eres capaz de asumir la importante tarea de gobernar?" Du Chong estaba muy avergonzado.

En el invierno del primer año de Jingkang, los Jin invadieron la capital nuevamente y fueron bloqueados por dentro y por fuera. Alguien le dijo a Guo Yong que los dos palacios fueron hechos prisioneros. Guo Yong cayó al suelo y lloró. Después de que su familia lo llevó a casa, inició una huelga de hambre durante varios días. Después de enterarse de que habían llegado los documentos del Palacio del Generalísimo, comió de mala gana. Su lealtad y piedad filial provienen de su naturaleza.

s">