¿Ejército Occidental? [さいくん]?:
Parte del discurso: sustantivo
Explicación:
1. Las palabras de la esposa de otra persona. No seas un maestro y no seas un enviado menor de tu edad.
Madame es la esposa de otra persona (usado para compañeros y jóvenes).
2. Los demás no se dividen en esposas y esposas.
Una esposa. cónyuge. Esposa.
Datos ampliados
En japonés, las esposas tienen diferentes puntos de vista en diferentes escenarios.
Cuando hables directamente con tu esposa, utiliza: ぁなた o きみ, que significa "tú".
Al dirigirte a una tercera persona como tu propia esposa o la esposa de otra persona, diferencia según las siguientes situaciones:
女房 (にょぅぼぅ): A las personas mayores les gusta usar la palabra habitación de “niña” para llamar a sus esposas. El término "baño de mujeres" proviene del período Heian.
Esposa (つま): El uso más común, sin ninguna emoción de respeto o humildad.
En casa (かなぃ): especialmente la esposa. Se refiere al cónyuge de la anfitriona. En el pasado, las mujeres japonesas se quedaban en casa en lugar de ir a trabajar después de casarse. Pero ahora con la igualdad entre hombres y mujeres y cada vez más mujeres trabajando, este título se utiliza menos.
Casarse (よめ): Cuando los suegros le cuentan a otros sobre su nuera, a menudo la llaman casada.
さん (ぉくさん): Usa さん para llamar a las esposas de otras personas.