Traducción del poema de Yu Dafu "Early Summer in the Mountain Village"

El verde de las montañas circundantes se elevó como una inundación y el clima de principios de verano comenzó a hacer que los días fueran más largos que las noches. En mayo, la fragancia del arroz y el trigo está por todas partes en Tianjia. Sólo hay una cosa en este mundo que los poetas no pueden describir, y es la escena de los agricultores vestidos con impermeables de fibra de coco verde recogiendo nuevas plántulas en los campos.

El poeta puede pensar que el paisaje pastoral es extremadamente pacífico y hermoso, o puede pensar que los agricultores son sencillos, trabajadores, respetables y encantadores. Ni siquiera el poeta más elocuente del mundo encuentra un adjetivo. Específicamente, significa que el autor adivinó principalmente basándose en el carácter de Yu Dafu y el estado de ánimo del poeta al escribir poemas. )

¡tica china All rights reserved