De Rodan "No hay escasez de belleza en el mundo, pero faltan ojos para descubrir la belleza". ¿Por qué se traduce al inglés que no hay escasez de t en el mundo?

Lo tuyo es la traducción automática, ¿verdad? Debería serlo: en resumen, la belleza está en todas partes. No es que nuestros ojos no la vean; es que nuestros ojos no la ven.

Puedes buscar la frase anterior en el buscador. Vete al diablo con las tonterías de arriba, Chinglish.