Traducción ~! La traducción y el tema de "Shang Yu Zi conduce un cerdo".

La familia de Shang Yuzi era pobre y no tenía terneros para criar, así que tomó un cerdo grande y lo condujo hacia el este (en la dirección del amanecer). El gran cerdo se negó a ser uncido (un trozo de madera doblado que un animal tiraba alrededor de su cuello), y una vez que fue uncido, no pudo romper ni un solo pedazo de tierra (pronunciado qi con dos sonidos o xi como sonido). El Sr. Ningwu pasó la prueba y Youyou (culpado) dijo: "¡Has pasado la prueba! Deberías usar bueyes para arar. Con su gran fuerza, pueden levantar terrones y sus pezuñas son lo suficientemente fuertes como para hundirlos. ¿Cómo puede ¿Se pueden arar los cerdos incluso si son grandes? " "Shang Yuzi estaba enojado y se negó a responder.

El Sr. Ning Wu dijo: "¿No es esto lo que dice "La Poesía"? 'Es Zao Qicao ('zao' debería ser '祰', que significa sacrificar. 'Cao' '褿'). ['yi' La palabra al lado de la palabra "shi" se cambia al carácter provincial de "sacrificio a los ancestros de los cerdos". /p>

Ahora que lo estoy usando para la agricultura, es casi (casi, casi) al revés, ¿por qué? "Shang Yuzi dijo:" Te pondré patas arriba y te pondré patas arriba. ¿No sabes que las personas que sirven a la tierra deben usar ganado, al igual que los que pastorean? nuestra gente, deben usar ganado. Incluso si no tienes tierra, el daño será pequeño si no usas a los virtuosos, el mundo sufrirá y el daño será grande. ¿Me tratas como a un pastor? El Sr. Ning Wu le dijo a su discípulo: "Así es". "Agitado"

Traducción:

La familia de Shang Yuzi era muy pobre y no tenía ganado. para arar los campos, así que llevó a un cerdo grande para que lo hiciera al amanecer. El cerdo grande se negó a ceder (a ser puesto bajo el yugo), fue uncido y luego liberado del yugo, y no pudo arar un campo pequeño durante un día. Cuando el Sr. Ning Wu pasó, lo regañó y le dijo: "¡Estás equivocado! Se deben usar bueyes para arar la tierra. Los bueyes son lo suficientemente fuertes para arar la tierra y sus pezuñas son lo suficientemente duras como para permanecer en el barro. No importa qué tan grande sea el cerdo, ¿cómo podemos cultivar la tierra?" Shang Yuzi lo miró enojado pero lo ignoró.

El Sr. Ning Wuzi dijo: "¿No dice el Libro de los Cantares? 'Rezar a los antepasados ​​de los cerdos y atrapar cerdos en la pocilga' significa atrapar cerdos, matarlos y comérselo. " Carne. Ahora la usas para arar la tierra, ¿no es casi un error? Te lo dije porque simpatizaba contigo, pero te enojaste y me ignoraste. ¿Por qué?" Estoy confundiendo las cosas? Sigo pensando que estás confundiendo el bien y el mal. ¿No sabes que se necesitan bueyes para administrar los campos, al igual que se requieren hombres sabios para gobernar a la gente? ¿Tus palabras para culpar a las personas que gobiernan al pueblo?" El Sr. Wu Ning se volvió hacia su discípulo y le dijo: "Esta persona debería ser el tipo de persona que está enojada con la realidad".

eserved