1. Diferencias en las formas de pensar
El contraste entre las dos naciones es un contraste muy típico entre las naciones chinas y occidentales. en el lenguaje está la forma de pensar de las naciones. La forma de pensar del pueblo chino suele centrarse en la belleza de la concepción artística, y la forma de hablar es también una "combinación de forma y significado". Toda la oración presta atención a la belleza del lenguaje, toma los verbos como núcleo y usa oraciones gramaticales con flexibilidad. El pensamiento occidental, en cambio, es todo lo contrario. Los occidentales prestan atención a la lógica de las cosas y a cómo encajan entre sí. Las oraciones suelen ser oraciones largas compuestas de sujeto, predicado y objeto, y el lenguaje de las oraciones es estricto y estandarizado.
2. Diferentes alusiones históricas y costumbres.
La diferencia común entre ambas lenguas son las diferencias en costumbres y alusiones históricas. Dado que las dos naciones tienen una larga historia, en el idioma se condensan innumerables alusiones históricas y costumbres, y los antecedentes históricos completamente diferentes conducen a lo inevitable "ininteligible" en el proceso de traducción de los dos idiomas. Esto es especialmente cierto en el caso de costumbres y hábitos, que afectan y restringen la precisión de la traducción. . Por tanto, la traducción debe interpretarse sobre la base de las costumbres de ambas partes.
3. Diferencias en las tradiciones religiosas
Los europeos tienen una tradición cristiana milenaria, muchas de las cuales están profundamente arraigadas en los corazones de la gente y se pueden ver en todas partes en las conversaciones en idiomas comunes. . En la estructura espiritual del pueblo chino, el confucianismo, el budismo y el taoísmo están integrados y no existe el concepto de "dios". De manera similar, términos como "reencarnación, nirvana y emergencia" en la cultura china también son incomprensibles para los occidentales. Tradicionalmente, en religión,