La traducción del chino clásico debe ser fiel y elegante. ¿Qué significa diferencia?

"Confianza y elegancia" son los requisitos para la traducción. Ya sea una traducción a un idioma extranjero o una traducción al chino clásico, se requiere "fidelidad y elegancia".

"Fe" significa fidelidad, y la traducción debe expresar el significado del texto original lo más fielmente posible.

"Da" se refiere a la fluidez, que consiste en hacer que la traducción sea más fluida sobre la base de la "fidelidad" y expresarla de una manera natural cercana al idioma nativo.

"Elegance" significa elegancia y gracia. Para que la traducción se parezca al texto original, por ejemplo, la expresión jocosa del texto original debe combinarse con las características del lenguaje cotidiano en la traducción. "Elegancia" es un "entorno de traducción" extremadamente alto que permite a los lectores tener las mismas fluctuaciones emocionales al leer la traducción que al leer el texto original.