Hablamos de pelear en el papel. Metáfora: las palabras vacías no pueden resolver problemas prácticos. También significa que las palabras vacías no pueden convertirse en realidad.
La fuente del modismo: "Registros históricos: biografía de Lian Po y Lin Xiangru" registra: Durante el Período de los Reinos Combatientes, Zhao Kuo, el hijo de Zhao She, el famoso general del estado de Zhao, estudió el arte de la guerra cuando era joven, y su padre no podía molestarlo cuando hablaba de asuntos militares. Más tarde sucedió a Lian Po como general Zhao durante la Batalla de Changping. Solo sabía cómo actuar de acuerdo con las instrucciones militares y no sabía cómo adaptarse. Como resultado, fue derrotado por el ejército de Qin.
Ejemplos de modismos: Recientemente, un magistrado del condado de Dazhao emitió una declaración. Algunas de las palabras que contiene son difíciles de implementar. Después de todo, todas las opiniones de los académicos están "hablando sobre el papel".
Escritura tradicional china: Hablar en papel
Fonética: ㄓㄧˇ ㄕㄤˋ ㄊㄢˊ ㄅㄧㄥ
Sinónimos de hablar en papel: sentarse y Habla, siéntate ahí y habla en vano. Los principios que son llamativos e insustanciales sólo dan frutos, pero dan frutos. Significa que la apariencia es hermosa pero el contenido está vacío. "Zuo Zhuan·Wengong 5th Year": "Es llamativo y poco realista, y es donde se acumula el resentimiento". y no tiene ningún beneficio práctico. Más tarde se usa a menudo como una metáfora para consolarme con la fantasía. Aunque nunca he fijado una fecha para mi regreso, todavía lo trato como un antónimo de hablar en papel: trabajar duro, trabajar duro, trabajar. Duro. Desde la antigüedad, tenemos la tradición de trabajar duro. Manteniendo los pies firmes en el suelo, siempre puedes estar de pie. "Viaje al Oeste" Capítulo 22: "¡Te haré un monstruo!" ¡Sube! ¡Es fácil luchar contra este lugar alto con los pies en el suelo! ”
Gramática idiomática: formal; usado como predicado, objeto, significado despectivo
Uso común: modismos comunes
Emocional y color: modismo neutro
p>
Estructura del idioma: Idioma formal
Era de producción: Idioma contemporáneo
Traducción al inglés: hablar de estratagemas en papel
Traducción al ruso: воевáть на бумáге lt; пустáя болтовняgt;
Traducción japonesa: 机上(きじょう)の空论(くうろん), ペーパー·プラン
Otras traducciones: alemán gt; ; papier lt;vom grünen tisch aus schlachten schlagengt;lt;法gt;discussions en l'air lt;ne connaǐtre la guerre que sur le papiergt;
Acertijo idiomático: "Libro militar de Sun Tzu"; Ensayo; La guerra de Zhao Kuo
Epílogo: Ensayo militar