Tercer hombre @ 2005-04-21 00:08
Cuando la Guerra Mundial estalló repentinamente en 1914, la guerra parecía El futuro de Estados Unidos en sí es sólo una amenaza menor. Pero, con el tiempo, el pueblo estadounidense empezó a darse cuenta de lo que significaba la desaparición de la democracia para nuestra democracia estadounidense.
No necesitamos exagerar las deficiencias del Tratado de Versalles. No necesitamos hablar del fracaso de las democracias a la hora de hacer frente a la devastación del mundo. Debemos recordar que el tratado de paz de 1919 fue mucho más justo que la "reconciliación" que comenzó mucho antes de la Conferencia de Munich. Esta “reconciliación” continúa bajo un nuevo orden autoritario que busca extenderse a todos los continentes del mundo. El pueblo estadounidense se opone firmemente a esta tiranía.
Todo realista sabe que el modo de vida democrático está bajo ataque directo en todo el mundo, ya sea por la fuerza o por propaganda viciosa difundida en secreto. Esta propaganda la difunden quienes buscan socavar la unidad y sembrar discordia en países que aún mantienen la paz. En los últimos 16 meses, ataques de este tipo han destruido todo el modo de vida democrático en un número asombroso de países independientes, grandes y pequeños. Los atacantes siguen avanzando, amenazando a otros países, grandes y pequeños.
..... Como su Presidente, me siento obligado a informarle que el futuro y la seguridad de nuestra nación y nuestra democracia se han visto irresistiblemente implicados en acontecimientos que van mucho más allá de nuestras fronteras.
La guerra para defender la democracia por la fuerza se libra ahora heroicamente en cuatro continentes. Si esta defensa fracasaba, toda la población y todos los recursos de Europa, Asia, África y Australia quedarían bajo el control de los conquistadores. Combinados, estas poblaciones y recursos superan con creces la población y los recursos totales de todo el hemisferio occidental, muchas veces más...
Ningún estadounidense realista puede esperar tolerancia internacional, o la restauración de la verdadera independencia, o el desarme mundial. , o libertad de expresión, o libertad de religión, o incluso comercio justo desde la paz de un dictador. Una paz así nunca nos traerá seguridad a nosotros ni a nuestros vecinos. "Aquellos que prefieren renunciar a las libertades básicas por una seguridad temporal; no se debe disfrutar ni de la libertad ni de la seguridad...
Recientemente señalé lo rápido que la guerra moderna puede brindarnos armas de ataque. Si una dictadura, el régimen tiene Ganamos esta guerra y debemos anticiparnos a tal ataque...
Es imperativo que nuestras acciones y políticas se centren principalmente (casi exclusivamente) en cómo abordar este peligro desde el exterior, ya que todas las cuestiones internas son ahora forma parte de esta cuestión apremiante Así como en los asuntos internos, nuestra política nacional se basa en el respeto por los derechos y la dignidad de todos nuestros conciudadanos en casa, también en los asuntos exteriores, nuestra política nacional se basa en el respeto por todos, grandes y grandes. pequeños. Los derechos y la dignidad de la nación. Los principios de justicia moral finalmente prevalecerán.
Nuestra política nacional es:
Primero, estamos comprometidos con una defensa nacional integral y al mismo tiempo clara. expresando la voluntad pública.
En segundo lugar, bajo la condición de expresar claramente la voluntad general y excluir el partidismo, hemos decidido apoyar plenamente a todas las naciones heroicas que resisten la agresión dondequiera que estén y la guerra no haya llegado. nosotros en el hemisferio occidental este apoyo viene a demostrar nuestra determinación de ganar la causa de la democracia; debemos fortalecer nuestra propia defensa y seguridad.
En tercer lugar, en una expresión clara de la voluntad pública y excluyendo el partidismo. Hemos decidido declarar: Los principios fundamentales de la moralidad y nuestra preocupación por nuestra propia seguridad nunca nos permitirán aceptar una paz dirigida por los agresores y alabada por los "pacificadores". Sabemos que la libertad de los demás no puede ser sacrificada a cambio de una paz duradera. ...
Las nuevas circunstancias continúan creando nuevas demandas sobre nuestra seguridad. Le pediré al Congreso que aumente significativamente los nuevos fondos y autorice la continuación del trabajo que hemos comenzado.
Lo haré. También pidamos a este Congreso que proporcione suficiente poder y fondos para fabricar todo tipo de armas y equipos de guerra adicionales para aquellos países que realmente están luchando contra el país agresor.
Nuestra tarea más efectiva y directa es servirles. arsenal y el nuestro.
No necesitan mano de obra, necesitan miles de millones de dólares en armas de defensa. Pronto no podrán pagar estas armas defensivas en efectivo. No podemos y no haremos que se rindan simplemente porque no pueden permitirse las armas que sabemos que deben tener.
No sugeriría que les concedamos un préstamo que luego utilicen para pagar armas; el préstamo debe devolverse en efectivo.
Sugiero que intentemos permitir que esos países sigan recibiendo suministros de guerra de Estados Unidos y que sus pedidos coincidan con nuestros propios planes. Cuando llegue el momento, casi todos sus suministros militares serán beneficiosos para nuestra propia defensa.
Con el consejo de autoridades militares y navales experimentadas, y con respecto a lo que es mejor para nuestra propia seguridad, somos libres de determinar cuánto debemos conservar en casa y cuánto debemos enviar a nuestro país. amigos extranjeros. Su decidida y heroica resistencia al enemigo nos dio tiempo para preparar nuestras propias defensas.
Dejémoslo claro a nuestras democracias: “Nosotros, los estadounidenses, estamos extremadamente preocupados por su guerra para defender la libertad. Estamos utilizando nuestro poder, nuestros recursos y el poder de nuestras organizaciones para ayudarlos a restaurar y preservar. un mundo libre. Les enviaremos cada vez más barcos, aviones, tanques y artillería. Este es nuestro objetivo y este es nuestro juramento, y no retrocederemos ante las amenazas de los dictadores. su agresión se considera una violación del derecho internacional y un acto de guerra...
La felicidad de las futuras generaciones de estadounidenses puede depender de la eficacia y rapidez con la que dejemos que nuestro apoyo marque la diferencia. Nadie lo sabe. La naturaleza de la emergencia que debemos enfrentar, y cuando el sustento de la nación está en juego, las manos de la nación no deben estar atadas. Tiempos extraordinarios tan severos como los suyos exigen sacrificios. Cualquier cosa que obstaculice una preparación de defensa rápida y eficaz debe ceder el paso a las necesidades. del país...
Así como no sólo de pan vive el hombre, ni de la luz luchando con las armas, la resistencia y el coraje de quienes sostienen nuestras fortificaciones, y de quienes las construyen detrás de ellas. provienen de una fe inquebrantable en el modo de vida que defienden sobre la base de descuidar todo aquello por lo que vale la pena luchar.
El mantenimiento de la vida democrática en Estados Unidos tiene todo que ver con el individuo y la nación como tal. Todo el mundo se siente satisfecho y aprende de todo lo que se hace para que la gente comprenda este enorme poder. Estas cosas fortalecen el temperamento de nuestro pueblo, reconstruyen su confianza y fortalecen su lealtad hacia las diversas instituciones que todos están dispuestos a defender. Por supuesto, ahora no es el momento de dejar de pensar en diversas cuestiones sociales y económicas, estos problemas están en la raíz de la revolución social que es un factor importante en el mundo actual.
Las bases de un mundo sólido y económico. la democracia consolidada no es un misterio para nuestro pueblo. Las expectativas son simples: dar igualdad de oportunidades a los jóvenes y a todos los demás; dar empleo a quienes pueden trabajar; dar protección a quienes lo necesitan; proteger las libertades civiles para todos; mejorar los niveles de vida Disfrutar de los frutos del progreso científico en un mundo cada vez más omnipresente y en constante mejora
Estas son cosas simples y básicas que nunca deben ignorarse en nuestra caótica y extremadamente compleja sociedad moderna. La fuerza inherente y duradera de nuestras diversas instituciones económicas y políticas depende del grado en que cumplan con estas expectativas.
Hay muchas cuestiones relacionadas con nuestra economía social que necesitan una mejora inmediata. Deberíamos hacer que más ciudadanos tengan acceso a pensiones y seguro de desempleo. Deberíamos ampliar el acceso de las personas a una atención sanitaria adecuada. Deberíamos crear un sistema mejor que permita a quienes merecen y necesitan un empleo remunerado encontrar trabajo. Le he pedido que haga sacrificios personales y me han asegurado que casi todos los estadounidenses responderán a mi llamado...
Mientras nos esforzamos por lograr la estabilidad en los años venideros, esperamos construir una. Un mundo basado en las cuatro libertades humanas básicas.
La primera es la libertad de palabra y expresión en cualquier parte del mundo.
En segundo lugar, todas las personas en todo el mundo tienen la libertad de adorar a Dios a su manera.
El tercero es estar libre de miseria: esta libertad, en lo que respecta al mundo, es una armonía económica que garantizará que los habitantes de todos los países del mundo vivan con salud y paz.
El cuarto es estar libre de miedo: esta libertad, en lo que respecta al mundo, significa una reducción mundial de los armamentos y una reducción completa hasta el punto en que ningún país del mundo tenga la capacidad de invadir el mundo por la fuerza a cualquier país vecino en cualquier lugar.
Esta no es una visión de una sombría edad de oro, sino una base sólida para un mundo que es alcanzable en nuestro tiempo y nuestra generación, un mundo que no es el mismo que los dictadores quieren crear explotando. bombas. La tiranía del "Nuevo Orden" fue todo lo contrario.
Nos oponemos a su nuevo orden con un gran concepto: el orden moral. Una sociedad superior puede enfrentar todo tipo de conspiraciones para conquistar el mundo y puede crear revoluciones en el extranjero sin miedo.
Desde el comienzo de la historia estadounidense, hemos estado reformándonos, una revolución perpetua y pacífica, una revolución que continúa y se adapta tranquilamente a las circunstancias cambiantes, sin campos de concentración ni fosas comunes. El orden mundial que buscamos es la cooperación entre naciones libres y los esfuerzos conjuntos de sociedades amigas y civilizadas.
Esta nación ha puesto su destino en las manos, mentes y corazones de millones de hombres y mujeres libres; ha dejado su fe en la libertad a Dios. Libertad significa que los derechos humanos son supremos en todas partes.
Apoyamos a todos aquellos que luchan por obtener o mantener este derecho. Nuestra fuerza proviene de nuestra unidad de propósito.
Para hacer realidad esta noble idea, nunca pararemos hasta ganar.
Discurso inaugural de Roosevelt
Fuente: 18 de septiembre de 2005
Presidente Hoover, señor presidente del Tribunal Supremo, amigos,
Hoy es un Día sagrado para nuestro país. Creo que mis conciudadanos esperan con interés mi toma de posesión como Presidente para hablarles con franqueza y decisión, tal como lo exige la situación actual en nuestro país. Ahora es el mejor momento para ser lo suficientemente honesto y valiente para decir la verdad y decir toda la verdad. No tenemos que ser tímidos y afrontar con honestidad la situación en la que se encuentra hoy nuestro país. Este gran país perseverará como siempre lo ha hecho y revivirá y prosperará. Así que permítanme comenzar expresando mi firme convicción de que lo único que debemos temer es el miedo mismo: el miedo inexplicable, irracional e infundado que destruye lo que se necesita para hacer que las personas vuelvan a avanzar en todos los esfuerzos. Siempre que la vida de nuestro país se nubla, los líderes francos y enérgicos cuentan con la comprensión y el apoyo del pueblo, preparando así las condiciones necesarias para la victoria. Creo que todos volverán a brindar el mismo apoyo en este momento crítico.
Con este espíritu, tú y yo afrontaremos nuestras dificultades compartidas. Gracias a Dios estas dificultades son sólo físicas. los valores han caído de manera inimaginable; los impuestos han aumentado; nuestra capacidad de pago ha disminuido; los gobiernos en todos los niveles enfrentan graves déficits de ingresos; los medios de intercambio están congelados en el proceso de comercio; las hojas muertas de las empresas industriales no encuentran mercado; por sus productos; miles de familias han perdido años de ahorros.
Más importante aún, un gran número de ciudadanos desempleados se enfrentan a graves problemas de supervivencia y un gran número de ciudadanos están intercambiando trabajo duro por una remuneración exigua. Sólo un optimista tonto negaría estas deprimentes realidades actuales.
Sin embargo, nuestra angustia no se debe en modo alguno a la falta de suministros. No hemos sufrido ninguna plaga de langostas. Nuestros antepasados salieron adelante una y otra vez con fe y valentía. Todavía podemos consolarnos con los obstáculos que experimentaron. La naturaleza todavía nos brinda bendiciones y los esfuerzos humanos las han duplicado. La escena de la abundancia está al alcance de la mano, pero cuando vemos esta escena, la vida abundante se va silenciosamente. Esto se debe principalmente a que los gobernantes que dominaban el intercambio material humano fracasaron. Son tercos e incapaces de hacer nada, por lo que decidieron que habían fracasado y se dieron por vencidos. El comportamiento de un cambista codicioso.
Serán perseguidos por el tribunal de la opinión pública y desechados por la mente y la razón humanas.
Sí, lo intentaron, pero utilizaron un método completamente obsoleto. Ante el fracaso del crédito, simplemente ofrecieron pedir prestado más dinero. Sin dinero para atraer a la gente a seguir a sus líderes equivocados, tuvieron que recurrir a sermones y oraciones entre lágrimas para que la gente les devolviera la fe. Sólo conocen las reglas del egoísta. No tienen visión y la gente sin visión está condenada.
Hoy los cambistas han huido de las alturas de nuestro templo de la civilización. Reconstruiremos este templo con la verdad eterna. Esta reconstrucción se medirá por la medida en que encarnemos valores sociales superiores a la ganancia monetaria.
La felicidad no radica simplemente en tener dinero; la felicidad radica en la alegría del logro y la pasión por el esfuerzo creativo. No debemos olvidar la alegría y el aliento que trae el trabajo y perseguir locamente ganancias fugaces. Si estos días oscuros pueden hacernos comprender que nuestro verdadero destino no es ser servido por los demás, sino servirnos a nosotros mismos y a nuestros semejantes, entonces el precio que paguemos valdrá la pena.
Reconocer que es incorrecto utilizar la riqueza material como criterio para el éxito abandonará la creencia errónea de que la dignidad del cargo y las ganancias y pérdidas personales son los únicos criterios para medir los cargos públicos y el estatus político; debemos detener a los bancos y un comportamiento en los negocios que tiende a confundir la confianza sagrada con una mala conducta insensible y egoísta. No es de extrañar que la confianza esté disminuyendo. La confianza sólo puede lograrse mediante la honestidad, la honradez, el mantenimiento de la lealtad y el desempeño desinteresado de los deberes. Sin ellos, no hay confianza.
Sin embargo, la revitalización implica algo más que cambiar la ética. Este país necesita acción y necesita acción ahora.
Nuestra misión más grande y fundamental es poner a las personas a trabajar. Mientras actúe con sabiduría y valentía, este problema podrá resolverse. Parte de esto se puede lograr mediante el reclutamiento directo por parte del gobierno, como en respuesta a momentos críticos de la guerra, pero al mismo tiempo, con mano de obra disponible, necesitamos desesperadamente proyectos que puedan estimular y reorganizar los vastos recursos naturales.
Trabajamos juntos en Qixin, pero debemos admitir francamente que la población de los centros industriales está desequilibrada y debemos redistribuirla por todo el país para que la tierra pueda desempeñar un papel más importante en manos de los personas más adecuadas.
Los esfuerzos claros para aumentar el valor de los productos agrícolas y utilizarlos para comprar productos urbanos ayudarán a completar la tarea. Esto también ayudaría a evitar la tragedia de que muchas pequeñas empresas familiares y granjas sean embargadas. Sería útil que los gobiernos federal, estatal y local respondieran inmediatamente a los pedidos de reducciones de precios. Unificar las actividades de socorro que a menudo están fragmentadas, antieconómicas y desiguales ayuda a cumplir la misión. En esta tarea ayudarán la planificación estatal y la supervisión de todos los transportes públicos, las comunicaciones y otras instalaciones involucradas en la vida pública. Muchas cosas contribuyen a esta tarea, pero nunca incluyen palabras vacías. Debemos actuar, actuar ahora.
Finalmente, para volver a hacerlo, necesitamos una defensa a dos manos contra el regreso de los demonios del antiguo orden; debe haber un mecanismo de supervisión estricta de los bancos, el crédito y las inversiones: la especulación. debe eliminarse; debe haber una oferta monetaria adecuada y saludable.
Amigos míos, estos son los objetivos de la política. Quiero instar al nuevo Congreso a que presente un plan de implementación detallado en la sesión especial y quiero solicitar asistencia inmediata de 18 estados.
A través de acciones, regálate un edificio nacional ordenado y deja que tus ingresos superen tus gastos. Si bien nuestro comercio internacional es muy importante, en términos de tiempo y necesidad ahora ocupa un segundo lugar después de construir una economía saludable en nuestro país. Recomiendo, como estrategia viable, hacer lo primero primero. Si bien no escatimaré esfuerzos para restablecer el comercio internacional mediante un realineamiento económico internacional, creo que las emergencias internas no pueden esperar a que se complete ese realineamiento.
La idea básica que guía este renacimiento nacional particular no es el nacionalismo estrecho de miras. Mi primera consideración es defender la interdependencia de las partes de Estados Unidos en su conjunto, un testimonio antiguo y atemporal del espíritu pionero del estilo estadounidense. Éste es el camino hacia la recuperación, el camino hacia la recuperación inmediata, el camino para garantizar los efectos duraderos de la recuperación.
En términos de política internacional, haré que Estados Unidos adopte una política amistosa y de buena vecindad.
Ser una nación decidida a respetarse a sí misma y por tanto a respetar a sus vecinos. Ser un país que cumple con sus obligaciones y respeta los acuerdos con otros países.
Si mi comprensión del sentimiento popular es correcta, creo que somos conscientes de problemas que nunca supimos que existían. Somos interdependientes. No podemos simplemente tomar, también debemos dar. A medida que avanzamos, debemos actuar como un ejército leal y bien entrenado, dispuesto a morir por los principios del mal, porque sin estos principios no podemos avanzar ni liderar con eficacia. Todos estamos dispuestos y dispuestos a sacrificar nuestras vidas y propiedades por este principio porque hará posible que los líderes que aspiran a construir una sociedad mejor logren este objetivo. Propongo que todos nos unamos estrechamente para un propósito mayor y compartamos la misma responsabilidad. Éste es un deber sagrado, no una guerra, no un cese.
Con este juramento, no dudaré en asumir la tarea de dirigir el gran ejército popular y dedicarme a atacar nuestros problemas comunes. Tales acciones y objetivos son posibles dentro del gobierno que heredamos de nuestros antepasados. Nuestra Constitución es muy simple y práctica. Siempre puede responder a situaciones especiales y sólo necesita modificar el enfoque y disposición sin perder la idea central. Debido a esto, nuestro sistema constitucional ha demostrado ser el sistema político más adaptable. Ha enfrentado las presiones de una tremenda expansión territorial, guerras extranjeras, conflictos civiles y relaciones internacionales.
Y también esperamos que quienes ejercen la ley sean plenamente iguales y asuman plenamente esta tarea sin precedentes. Sin embargo, la necesidad sin precedentes de adoptar medidas urgentes exige ahora que las personas abandonen temporalmente el ritmo normal de vida y asuman una nueva urgencia.
Traigamos con nosotros el entusiasmo y la valentía que nos aporta la unidad nacional, con la clara conciencia de perseguir los tradicionales y preciosos valores morales, y con la satisfacción de una clara conciencia que se puede obtener cumpliendo con nuestros deberes. en cada época. Nuestro objetivo es garantizar la integridad y la estabilidad a largo plazo de la vida nacional.
No dudamos del futuro de la democracia básica. El pueblo estadounidense no ha fracasado. Expresaron su comisión en medio de las dificultades, exigiendo una acción directa y contundente. Necesitan liderazgo, disciplina y dirección. Ahora me eligen como vehículo para cumplir sus deseos. Acepto este generoso regalo.