El artículo 1 tiene como objetivo estandarizar la gestión del servicio de red urbana y rural, mejorar los mecanismos de gobernanza social de base, crear un patrón de gobernanza social de co-construcción, cogobernanza e intercambio, y promover la modernización de sistemas de gobernanza y capacidades de gobernanza a nivel provincial, estas medidas se formulan de acuerdo con las leyes y reglamentos pertinentes y en combinación con la situación real de la provincia.
Artículo 2: Estas Medidas se aplican a la gestión de los servicios de la red urbana y rural y actividades relacionadas dentro de la región administrativa de esta provincia.
El término gestión del servicio de red urbana y rural, como se menciona en estas Medidas, se refiere a la división unificada de las redes en comunidades urbanas y rurales y otras áreas de gestión específicas, la integración de varias fuerzas, el despliegue de personal de gestión de servicios. , y el uso integral de los recursos humanos y de la información científica y tecnológica y otros medios para prestar servicios y gestionar actividades a través de la red.
Artículo 3 La gestión del servicio de red debe adherirse a los principios de liderazgo del comité del partido, responsabilidad gubernamental, consulta democrática, coordinación social, participación pública, protección legal y apoyo científico y tecnológico.
Todas las localidades deben aprovechar plenamente el papel de liderazgo de las organizaciones partidistas de base en la gestión de servicios basados en la red, fortalecer la planificación general, impulsar el enfoque de la gobernanza y los servicios sociales hacia las bases y construir un nuevo patrón de Gobernanza social de base.
Artículo 4 Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior son responsables de la organización, coordinación, orientación y supervisión generales de la gestión del servicio de red.
Los departamentos y unidades pertinentes de los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior (en lo sucesivo, departamentos conectados a la red), incluidos seguridad pública, asuntos civiles, administración judicial, finanzas, recursos humanos y seguridad social. La supervisión y gestión del mercado y la gestión de servicios gubernamentales seguirán las responsabilidades respectivas de hacer un buen trabajo en la gestión de servicios de redes urbanas y rurales.
Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito son responsables del trabajo específico de gestión del servicio de red urbana y rural dentro de sus respectivas jurisdicciones.
Artículo 5 Las ciudades, condados (ciudades, distritos) y pueblos (distritos) divididos en distritos establecerán o aclararán departamentos o agencias de gestión del servicio de red (en lo sucesivo, agencias de red) y se coordinarán con los mismos. nivel de seguridad social El centro de gestión integral opera de manera integrada y es responsable de la organización y coordinación, mando y despacho, disposición conjunta, seguimiento y retroalimentación, supervisión e inspección, evaluación del desempeño y demás tareas de gestión y gestión del servicio de la red urbana y rural. gobernanza social.
Capítulo 2 Grid y miembros de Grid
Artículo 6 El término "grid" como se menciona en estas Medidas se refiere a las unidades de gestión de servicios de base divididas en comunidades urbanas y rurales y otras áreas de gestión específicas. . Las cuadrículas se dividen en cuadrículas integrales y cuadrículas exclusivas.
La red integral se refiere a una red en la que las comunidades urbanas utilizan barrios y edificios residenciales como unidades básicas, y las áreas rurales utilizan aldeas naturales, grupos de aldeanos o un cierto número de hogares como unidades básicas. La red integral de comunidades urbanas generalmente tiene de 300 a 500 hogares, y la de las comunidades rurales generalmente tiene 300 hogares.
La red exclusiva se refiere a una red dividida en centros administrativos, varios parques y empresas e instituciones comunitarias urbanas y rurales como unidades básicas.
Artículo 7 La red será dividida uniformemente por la agencia de red del condado (ciudad, distrito) junto con los departamentos y unidades relevantes, y se ajustará de manera oportuna de acuerdo con las necesidades del trabajo. La división y ajuste de la red eléctrica debe informarse a la agencia de red eléctrica municipal del distrito para su archivo.
Artículo 8 Las organizaciones municipales de redes eléctricas a nivel de distrito organizarán la preparación de códigos de redes eléctricas dentro de sus propias regiones administrativas de acuerdo con las normas de codificación de redes eléctricas a nivel provincial. La codificación de cuadrícula es única.
Artículo 9 La gestión del servicio de red urbana y rural incluye principalmente los siguientes asuntos:
(1) Publicidad de leyes, reglamentos y políticas nacionales;
(2) De conformidad con la ley Recopilar, registrar y verificar datos básicos e información dinámica como población, casas, unidades y direcciones estándar dentro de la red;
(3) Investigar e informar cuestiones de seguridad social y seguridad pública peligros dentro de la red;
p>
(4) Ayudar en la prevención y el manejo de emergencias, manejo de incidentes de seguridad pública en general y trabajo de seguridad en eventos importantes;
(5) Ayudar en la investigación y manejo de peticiones, violencia doméstica y disputas civiles y otros conflictos que afectan la estabilidad social;
(6) Ayudar a los centros de servicios de conveniencia de la aldea (comunidad) para brindar servicios convenientes y beneficiosos a los (residentes) de la aldea dentro de la red, así como empleo y emprendimiento, seguridad social, asuntos civiles y salud, impuestos y otros servicios públicos para el sustento de las personas;
(7) Asistir al Tribunal Popular en la entrega y ejecución de documentos, y ayudar en la investigación y el tratamiento de sujetos correccionales comunitarios visitantes, personas liberadas de prisión, drogadictos, pacientes con trastornos mentales graves que causan problemas, grupos clave como personas sin hogar y mendigos;
(8) Ayudar a la aldea comités (residentes) y grupos (residentes) de aldeas para llevar a cabo el autogobierno y las deliberaciones democráticas de las aldeas (residentes);
(9) Ayudar a llevar a cabo actividades de consolidación de la paz, prácticas civilizadas y unidad nacional y creación de progreso. en la nueva era
(10) Ayudar en el trabajo de seguridad contra la infiltración, la contrainteligencia, el contraseparatismo, el contraterrorismo y las sectas;
(11) Ayudar en la construcción de viviendas urbanas y rurales, el medio ambiente ecológico, la gestión urbana y otros trabajos relacionados;
(12) Los gobiernos populares locales a nivel de condado o superior a través de la red eléctrica Otros asuntos decididos.
Artículo 10 Las agencias de red del condado (ciudad, distrito) trabajarán con los departamentos pertinentes para preparar una lista de asuntos de gestión del servicio de red, divulgarla al público y realizar ajustes dinámicos.
Los asuntos de gestión del servicio de red incluidos en la lista serán implementados por la organización de la red, y los departamentos pertinentes destinarán la energía, los recursos y los fondos correspondientes a la red.
Artículo 11 Los miembros de la red se refieren al personal involucrado en la gestión de servicios dentro de la red, incluidos los líderes de equipo de la red, los miembros de la red a tiempo completo y los miembros de la red a tiempo parcial. Los líderes de equipo de la red y los miembros de tiempo completo de la red integral son parte de los trabajadores comunitarios urbanos y rurales.
Artículo 12 El líder del equipo de red es responsable de organizar y coordinar la gestión del servicio dentro de la red.
La longitud de la red correrá a cargo de miembros distintos de los principales responsables de las organizaciones de partidos comunitarios urbanos y rurales y de los comités de aldea (barrio) o miembros de la red de tiempo completo. La longitud será determinada por el municipio. organización de la red (calle) junto con las organizaciones del partido comunitario urbano y rural y la aldea. El comité (vecinal) determina.
Artículo 13: El personal de red con dedicación exclusiva se dedica específicamente a la gestión del servicio de red.
Los trabajadores de la red a tiempo completo se seleccionan principalmente entre los trabajadores comunitarios existentes y el personal de apoyo de base de los departamentos pertinentes. Si existe una necesidad real y condiciones para contratar trabajadores de red a tiempo completo, el gobierno popular del municipio y las oficinas de subdistrito, junto con las agencias de red del condado (ciudad, distrito), los departamentos de recursos humanos, seguridad social y asuntos civiles, contratarán uniformemente de acuerdo con la normativa.
Las redes integrales urbanas deben estar equipadas con operadores de red a tiempo completo, y las redes integrales rurales, donde las condiciones lo permitan, deben estar equipadas con operadores de red a tiempo completo según sea necesario.
Artículo 14 Para servir como miembro de la red a tiempo completo, uno debe cumplir las siguientes condiciones:
(1) Apoyar el liderazgo de China, cumplir con las leyes y regulaciones y tener buena conducta. ;
(2) Ciudadanos de la República Popular China mayores de 18 años;
(3) Tener el nivel educativo y la capacidad laboral que cumplan con los requisitos laborales; p>
(4) Tener capacidad para desempeñar sus funciones. Condiciones físicas y otras condiciones requeridas.
No se permite que personas bajo cualquiera de las siguientes circunstancias sirvan como oficiales de red a tiempo completo:
(1) Aquellos que hayan sido sujetos a castigo penal o sean sospechosos de delitos y aún no han concluido el caso;
(2) ) se encuentran bajo detención judicial;
(3) son despedidos del servicio público por agencias estatales e instituciones públicas;
(4) estén catalogados como objetivos de sanción conjunta por abuso de confianza de conformidad con la ley;
(5) Otras situaciones previstas en leyes, reglamentos y normas.
Artículo 15 Los trabajadores de la red a tiempo parcial ayudan a los jefes de la red y a los trabajadores de la red a tiempo completo en la realización de su trabajo, y pueden estar compuestos por personal estatal, representantes del Congreso Nacional del Pueblo, miembros de la CCPPCh, mediadores del pueblo, representantes de las aldeas. Representantes (residentes) y varios voluntarios sirven.
Artículo 16 Los miembros de Grid aceptan la gestión de las agencias de red municipal (calle) y los comités de aldea (residentes) y desempeñan responsabilidades de gestión del servicio de red.
Las agencias de la red municipal (calle) deben formular las responsabilidades laborales de los miembros de la red, instar a los miembros de la red a sumergirse en la red, acercarse a los objetos de servicio, visitar regularmente a las personas y empresas en la red, recopilar las necesidades de servicio. , y registrarlas de manera oportuna. Condiciones sociales y opinión pública, y hacer un buen trabajo en la divulgación y carga de información.
Ninguna unidad o individuo puede exigir que el personal de la red realice el siguiente trabajo:
(1) Cualquier cosa que vaya más allá de la lista de gestión del servicio de la red local debe ser implementada por el personal de la red;
(2) Implementación de licencias administrativas, sanciones administrativas, medidas administrativas obligatorias y otros asuntos que deben ser implementados por el personal de la agencia administrativa de acuerdo con la ley;
(3) Asuntos que violan las leyes, reglamentos y reglas.
El comportamiento del personal de la red eléctrica en el desempeño de sus funciones de conformidad con la ley está protegido por la ley.
Artículo 17 Los miembros de Grid no deberán participar en los siguientes comportamientos:
(1) Revelar secretos de estado, secretos comerciales o privacidad personal;
(2) Tomar aprovechar el trabajo para buscar beneficio personal para uno mismo o para otros;
(3) Fraudulento y prevaricador en el trabajo;
(4) Arrogante, grosero o que deliberadamente dificulta las cosas para la gestión del servicio Objeto ;
(5) Otras violaciones de leyes y disciplinas.
Artículo 18 Las agencias de red del condado (ciudad, distrito) unificarán el logotipo del personal de red de tiempo completo y emitirán certificados de trabajo.
Los gobiernos populares de condado (ciudad, distrito), los gobiernos populares de municipio y las oficinas de subdistrito deben equipar a los operadores de red con el equipo necesario.
Artículo 19 Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de subdistrito anunciarán el nombre de la red, el alcance del área y la longitud de la red, los nombres de los miembros de tiempo completo de la red, la información de contacto, etc. en la reunión democrática de la aldea (residencial). lugar o en una información de ubicación destacada. Los operadores de red a tiempo completo y los ajustadores de alcance de la red deben actualizar la información relevante de manera oportuna.
Las agencias de red del condado (ciudad, distrito) y las agencias de red del municipio (calle) deben publicar al público los números de teléfono de supervisión y otros canales de denuncia, aceptar quejas e informes de unidades e individuos contra los trabajadores de la red e informar de inmediato. tratarlos de conformidad con la ley.
Artículo 20 Las instituciones de la red a nivel de condado o superior establecerán y mejorarán sistemas para la selección y salida de miembros de la red, estándares laborales, evaluación del desempeño, educación y capacitación, pensiones y trato preferencial, y archivos de personal.
Capítulo 3 Gobernanza múltiple de la red
Artículo 21 El departamento de conexión a la red eléctrica se ocupará de los asuntos de gestión del servicio de la red eléctrica y proporcionará retroalimentación de acuerdo con la normativa para las tareas encomendadas a la red; El personal de la red debe proporcionar orientación comercial y soporte de servicio. Los datos de gestión del servicio de la red deben compartirse con el centro de datos de la red de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 22: Las agencias Grid brindarán asistencia y protección a jueces, fiscales, policías populares, abogados, trabajadores de peticiones, mediadores populares, propagandistas legales, etc. Ingrese a la red para realizar publicidad jurídica, servicios de conveniencia, investigación y resolución de conflictos y disputas.
Artículo 23 Las instituciones de la red coordinarán a los sindicatos, la Liga de la Juventud Comunista, las federaciones de mujeres, las federaciones de personas discapacitadas y otras organizaciones populares para aprovechar sus propias ventajas para ayudar en la gestión de los servicios de la red urbana y rural.
Artículo 24 Los gobiernos populares locales en todos los niveles cultivarán y guiarán a las organizaciones sociales, como los servicios comunitarios urbanos y rurales, para implementar proyectos de servicios de red mediante la compra gubernamental de servicios, la competencia abierta, el capital de riesgo de bienestar público, etc.
El artículo 25 alienta a las organizaciones de servicios voluntarios y a los voluntarios a participar en la gestión del servicio de red urbana y rural y a llevar a cabo diversos servicios voluntarios que sean convenientes y beneficiosos para la gente.
Artículo 26 Las organizaciones de red de condado (ciudad, distrito), los gobiernos populares de los municipios, las oficinas de subdistrito y los comités de aldea (residentes) deben promover la conexión efectiva entre la gestión del servicio de red y la autonomía de las bases, ampliar los canales para las aldeas ( residentes) para participar en la gestión del servicio de la red urbana y rural, guiar a los (residentes) de las aldeas para que participen en la gestión del servicio de la red urbana y rural y lograr la autogestión, la autoeducación y el autoservicio para las masas.
Capítulo 4 Integración e informatización de la red
Artículo 27 Las ciudades y condados (ciudades, distritos) divididos en distritos promoverán la construcción integrada de instituciones de gobernanza social para lograr la construcción segura, los conflictos y las disputas. La operación integra la mediación, la recepción de peticiones, los servicios jurídicos públicos y la gestión de servicios basados en la red.
El departamento de conexión a la red organizará personal para que se estacione en la institución de la red para realizar trabajos relacionados con la gestión del servicio de red según sea necesario.
Artículo 28 Las instituciones de red en ciudades y condados (ciudades, distritos) divididos en distritos fortalecerán la construcción de informatización de la gestión de servicios de red y construirán redes de acuerdo con datos unificados y estándares funcionales en toda la provincia. plataforma de aplicación (en lo sucesivo denominada plataforma grid).
Artículo 29 Las unidades y los individuos pueden presentar requisitos de gestión del servicio de red a través de la plataforma de la red y el personal de la red.
Los requisitos de gestión de servicios propuestos por el personal de Grid deben incorporarse a la plataforma Grid.
El departamento de conexión a la red deberá manejar las necesidades de gestión de servicios asignadas por la organización de la red de manera oportuna y proporcionar retroalimentación sobre el estado del manejo a través de la plataforma de la red. La organización de la red deberá informar de los resultados a las unidades y personas que realizaron la solicitud.
Artículo 30 Si se descubren conflictos importantes, disputas, problemas potenciales, incidentes masivos, emergencias y otras emergencias importantes en la gestión de los servicios de la red, el jefe de la red y el personal de la red a tiempo completo informarán de inmediato al municipio. La organización de la red (de calles) informa, la organización de la red (de calles) del municipio debe manejarlo de manera oportuna e informar a los departamentos pertinentes de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 31 Las instituciones Grid deben fortalecer la gestión de seguridad de la información de la red, implementar estrictamente las responsabilidades de gestión de seguridad del sistema de información, establecer mecanismos de emergencia y gestión de seguridad y garantizar la seguridad de los datos.
Capítulo 5 Medidas de salvaguardia
Artículo 32 Los fondos de gestión del servicio de red urbana y rural serán coordinados por el gobierno popular del condado (ciudad, distrito) y el gobierno popular del municipio (oficina de subdistrito) Asegurar .
Artículo 33: Los integrantes de la red a tiempo completo gozan de la remuneración de los trabajadores comunitarios urbanos y rurales. Cuando las condiciones lo permitan, se puede establecer un mecanismo de recompensa por desempeño y subsidio laboral vinculado al desempeño de los trabajadores de la red, y se pueden otorgar subsidios laborales a otros trabajadores a tiempo parcial de la red de acuerdo con las regulaciones.
Artículo 34 Los trabajadores de la red y los trabajadores de tiempo completo disfrutan de pensión básica, atención médica, desempleo, lesiones relacionadas con el trabajo, maternidad y otros beneficios de seguro social, y se pueden establecer fondos de previsión de vivienda para ellos en lugares donde las condiciones lo permiten.
Los gobiernos populares de los municipios y las oficinas de los subdistritos pueden solicitar seguros comerciales, como seguros contra accidentes personales para los miembros de la red.
Artículo 35 La gestión del servicio de la red se incluirá en la gestión del desempeño de los gobiernos populares locales en todos los niveles, y la agencia de la red será responsable de la valoración y evaluación.
Artículo 36 Los gobiernos populares locales en todos los niveles y sus departamentos pertinentes elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan realizado contribuciones destacadas a la gestión del servicio de red. Los líderes de la red y los miembros de tiempo completo con un desempeño sobresaliente pueden ser promovidos primero al nivel de puesto; cuando las instituciones públicas o las empresas estatales contratan personal y seleccionan cuadros municipales (calle), se les puede dar prioridad en las mismas condiciones. Las trabajadoras de la red y los trabajadores de tiempo completo pueden dar prioridad al desarrollo de miembros del comité ejecutivo de las federaciones de mujeres de las aldeas (barrios).
Artículo 37 Los gobiernos populares de las ciudades y condados (ciudades, distritos) divididos en distritos establecerán y mejorarán el mecanismo de capacitación vocacional para los miembros de la red. Depender de colegios administrativos, universidades, colegios vocacionales, instituciones de educación comunitaria, etc. , podemos establecer colegios grid, carreras de formación, centros de formación, proyectos de formación, etc. Al ampliar las plataformas de capacitación en línea y desarrollar recursos educativos digitales, el personal de Grid recibirá habilidades profesionales y capacitación empresarial en gestión de servicios para mejorar su calidad y nivel general.
Artículo 38 Los gobiernos populares locales en todos los niveles y sus departamentos y medios de comunicación pertinentes deben dar amplia publicidad a la gestión del servicio de red, promover modelos y experiencias avanzados, guiar a todos los sectores de la sociedad para que participen activamente en la gestión del servicio de red y crear a compartido Un buen ambiente de construcción, cogobernanza y compartir.
Capítulo 6 Responsabilidades Legales
Artículo 39: En violación de las disposiciones de estas Medidas, en la gestión de los servicios de red, las agencias estatales pertinentes y su personal abusan de sus poderes, descuidan sus deberes , Si cualquier mala práctica se comete para beneficio personal, el responsable directo y demás personal directamente responsable serán sancionados de conformidad con la ley, si se constituye un delito, la responsabilidad penal se perseguirá de conformidad con la ley;
Artículo 40 Si un miembro de la red infringe los derechos e intereses legítimos de unidades e individuos en el desempeño de sus funciones, el gobierno popular del municipio y la oficina del subdistrito asumirán la responsabilidad legal. Si el gobierno popular del municipio o la oficina del subdistrito cree que no está dentro del alcance de sus responsabilidades, puede informar al gobierno popular del condado (ciudad, distrito) para determinar quién es la parte responsable.
Artículo 41: Acoso, intimidación, amenazas, insultos, golpizas, acusaciones falsas, trampas, invasión de la privacidad, etc. contra cualquier unidad o individuo. Cualquier violación de los trabajadores de la red eléctrica y sus familiares cercanos que constituya una violación a la gestión de la seguridad pública será sancionada por los órganos de seguridad pública de conformidad con la ley y constituye un delito;