Un clásico y hermoso poema en inglés
¿Ese amante? La atracción
La queja de un amante
Sir Thomas Wyatt
¿Thomas? Wyatt
¿Me vas a dejar así?
¿Me acabas de abandonar así?
¡Di que no! ¡Decir que no! ¡desvergonzado!
¡Di que no! ¡Decir que no! ¡Qué lástima!
Librárte de la culpa
Mi pena, mi pérdida,
Todo mi dolor y pena.
No eres responsable.
¿Me dejarás así?
¿Me acabas de abandonar así?
¡Di que no! ¡Decir que no!
¡Di que no! ¡Decir que no!
Me dejaste así,
No importa rico o pobre,
La persona que te ha amado durante tanto tiempo
Yo siempre te he amado sin dudarlo Tú;
En la riqueza y en el dolor:
¿Acabas de abandonarme así?
¿Es tu corazón tan fuerte?
¿Es tu corazón tan frío?
¿En cuanto a dejarme así?
¿Me acabas de abandonar así?
¡Di que no! ¡Decir que no!
¡Di que no! ¡Decir que no!
Así me dejaste,
¿Me abandonaste así?
Te entrego mi corazón
Mi corazón te ha sido confiado;
Nunca te separe
No para separación,
Ni por dolor ni por sabiduría:
No por dolor:
¿Me dejarás así?
¿Me acabas de abandonar así?
¡Di que no! ¡Decir que no!
¡Di que no! ¡Decir que no!
Me dejaste así,
Para una persona que te ama profundamente,
Ya no hay piedad
Tu cómo podría ¿La compasión desaparece?
¿La persona que te ama?
¿Me acabas de abandonar así?
¡Ay! ¡Tu crueldad!
¡Dios mío, es tan cruel!
¿Me dejarás así?
¿Me acabas de abandonar así?
¡Di que no! ¡Decir que no!
¡Di que no! ¡Decir que no!
Poesía inglesa clásica y hermosa, parte 2
Experiencia (1)
Zhang Jiuling
Las orquídeas en primavera están llenas de flores, y en otoño El osmanthus de dulce aroma es brillante y fresco.
La vida del mundo está llena de vitalidad, y la naturaleza se adapta a las hermosas estaciones.
¿Quién pensó en vivir recluido en la montaña y oler la fragancia, tan llena de alegría?
Orquídeas y Naranjas I
Zhang Jiuling
Delicadas hojas de orquídea en primavera
En otoño, las flores de canela florecen brillantemente
Por muy independiente que sea la vida,
esto los hace estar en sintonía con las estaciones.
Pero ¿por qué crees que un ermitaño del bosque,
atraído por el dulce viento y contento con la belleza,
ya no pedirá ser trasplantado
p>
Más que cualquier otra flor natural.
Experiencia (2)
Zhang Jiuling
Aquí, al sur del río Yangtze, crece un naranjo rojo. Sus hojas permanecen verdes durante todo el invierno.
No porque el suelo se caliente, sino porque su naturaleza está acostumbrada al frío.
Aunque pueda servir a tus distinguidos invitados, lo dejas aquí, muy por debajo de las montañas y los ríos.
El entorno determina el destino, y la causa y el efecto son un ciclo infinito.
Plantas tus melocotoneros y ciruelos, y te olvidas de la sombra de otro árbol.
Orquídeas y Naranjas II
Zhang Jiuling
Aquí, al sur del río Yangtze, crece un naranjo rojo.
Sus hojas están verdes todo el invierno,
no por el suelo cálido,
sino porque su naturaleza está acostumbrada al frío.
Si bien puede servir a tus ilustres invitados,
lo dejas aquí, lejos de las montañas y los ríos.
El entorno determina el destino.
La causalidad es un ciclo infinito.
Plantas tus melocotoneros y ciruelos,
Te olvidas de la sombra de otro árbol.
Poesía inglesa clásica y hermosa, parte 3
Poema inglés de Shakespeare sobre la muerte: No tengas miedo de vaporizar bajo el sol.
Ya no le temas al calor del sol
No tengas miedo de humear bajo el sol abrasador.
Tampoco hay furor del invierno
No tengas miedo del viento frío.
Tu tarea mundana está cumplida
Has terminado la obra del mundo.
Vete a casa, toma tu salario
Vete a casa después de recibir tu salario.
Tanto los niños como las niñas de oro deben
Los talentosos y bellos irán a la tumba.
Como un deshollinador, vuelve al polvo
Como un deshollinador
Ya no tengas miedo del ceño fruncido del gran hombre
Ya no tengas miedo de los poderosos El poder de
Has sobrevivido al golpe del tirano
El tirano no tiene poder sobre ti.
No te preocupes más por la ropa y la comida
No te preocupes más por la comida y la ropa
Para ti, los juncos son como los robles
La caña da el mismo fruto que el roble.
Cetro, saber, medicina debe
El erudito de un príncipe tiene mil profesiones.
Todo vuelve a polvo con los pensamientos
Se convierte en polvo y no puede escapar.
No más miedo a los rayos
No más miedo a empuñar una espada relámpago.
Tampoco es una piedra de trueno terrible
Ya no hay necesidad de preocuparse por los truenos.
No calumnies la retaguardia, culpa a la erupción
No hay que preocuparte por las críticas del enemigo
Has terminado con todos los gemidos de felicidad
Mira Se acabaron todas las alegrías y las tristezas.
Todo amante excremento, todo amante debe
Los hombres y mujeres enamorados del mundo
a ti te han confiado que vuelvan al polvo
será como volverás al polvo.
¡Ningún exorcista puede dañar a Terry!
Ningún mago puede hacerte daño,
Ninguna brujería puede desafiarte
Ningún hechizo puede perturbarte
Los fantasmas son para ti Desata el cuerda
Los fantasmas se alejarán de ti.
¡Nada se te acercará!
Ningún mal te turba.
Completa en silencio
Cierra los ojos y camina en silencio.
¡En nombre de tu tumba!
Tu tumba será recordada.