Significado: Plumas largas y rígidas, utilizadas para escribir en la antigüedad. Posteriormente tomé prestados pinceles, caligrafía, letras, etc. :~tinta. Hua (un buen nombre para las cartas de otros)
Trazos:
Palabras:
1. Hanlin fue un funcionario de la dinastía Tang que escribió documentos para el corte. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang nombró a los solteros de Hanlin para que se convirtieran en secretarios confidenciales del emperador. Una vez fue ministro del Interior. Durante las dinastías Ming y Qing, se estableció el Colegio Imperial para ser responsable de la historia nacional, registrar la vida diaria del emperador y redactar patentes. Su director ejecutivo es un ministro conocido como el "Maestro de la Academia".
2. Artículo de Han Ruomin.
3. Hua Han [huá hàn] una carta de homenaje a la otra parte.
4.Chihan [chí hàn] sigue en el aire.
5. El nombre del pájaro de Bai Han. Ese es el faisán blanco.
Cita de datos ampliada
1. Dinastía Song "Copa Phoenix Beauty Yao Qing Can Dye Han": Liu Yong
Beauty Can Dye John. A miles de kilómetros de distancia, un poema breve, largo y sencillo. Quiero poner una nota de musgo al principio y agitar la ventana roja con una corona verde. Poco a poco, los palillos de jade se van llenando de ganchos plateados.
La bella Yao Qing es una mujer talentosa que sabe escribir y escribir poemas. Envió un poema breve y una carta larga desde miles de kilómetros de distancia. Después de leer esta carta y este poema, no pude evitar ver su aspecto cuando acababa de doblar el papel y estaba a punto de escribir. Frente a la ventana roja, agitó el tubo verde y lo escribió en poco tiempo, ya fuera letra de sello pequeño o letra cursiva, era perfecta, ya fuera vigorosa o elegante.
2. Tres poemas difíciles de la dinastía Tang: Li Bai.
¿Alguna vez has notado que Zhang Hansi en Wuzhong se llamaba Shengda y se fue a casa feliz a comer lubina? ?
No sabes que Hans Zhang de Wuzhong es un hombre de mente abierta. Piensa en la antigua capital de Jiangdong debido al viento otoñal.
3. "Veintidós Rimas de Wei Zuocheng" Dinastía Tang: Du Fu
Reúne al enemigo con materiales y construye una familia con poesía. Li Yong busca conocimiento y Wang Han está dispuesto a ser un vecino.
Traducción: Mis letras son comparables a Yang Xiong y mis poemas son similares a Cao Zhi. Li Yong encontró la oportunidad de conocerme y Wang Han estaba dispuesto a ser mi vecino cercano.