1. Hay una belleza incomparable que vive recluida en un valle vacío. La siguiente frase:
De la familia de Yunliang, la familia está dispersa entre la vegetación.
2. Texto original: "Mujer Bella"
El autor Du Fu vivió en la dinastía Tang
Había una hermosa mujer que vivía en un valle apartado. .
De la familia de Yunliang, los árboles y la hierba están dispersos.
En el pasado hubo caos en Guanzhong y varios hermanos fueron asesinados.
No importa cuán alto sea el funcionario, no debe aceptar su carne y sangre.
El mundo está en declive y todo cambiará.
El marido es frívolo, pero la recién casada es tan hermosa como el jade.
Cuando todavía se sepa, los patos mandarines no se quedarán solos.
Pero cuando ves gente nueva sonriendo, oyes llorar a la gente mayor.
El agua del manantial de la montaña es clara, pero el agua del manantial de la montaña es turbia.
La doncella regresa de vender perlas y repara la cabaña con nabos.
Recoge flores sin insertarlas en tu cabello y recoge cipreses para llenar tu cabello.
El clima es frío, las mangas verdes son finas y el sol se pone contra el bambú.
3. Traducción:
Había una hermosa dama que vivía recluida en un apartado y profundo valle de montaña.
Ella dijo: "Soy una niña de una buena familia y solo dependía de la vegetación cuando vivía sola.
Recuerdo que cuando el mayor An estaba en caos, mi hermano fue brutalmente asesinado.
¿De qué sirve ser un alto funcionario? No puedes adoptar a mis parientes más cercanos.
El mundo es inherentemente reacio al declive y todo es así. una vela meciéndose al viento.
No esperaba a mi marido. Es un hombre frívolo, y se ha casado con una novia tan hermosa como el jade.
Cuando florece la albizia. florecen por la mañana y por la noche, los patos mandarines macho y hembra duermen solos con los recién casados. Es broma, ¿por qué debería llorar yo, un anciano?
El agua del manantial en la montaña es clara y transparente. pero el agua de manantial que sale de la montaña estará turbia.
La doncella que vendía las joyas acaba de regresar. Las enredaderas repararon la cabaña en ruinas.
Recogí flores silvestres y lo hice. No me gusta vestirlos. Cogí un montón de cipreses.
Hacía frío y la belleza vestía ropa fina. Estaba apoyada contra el largo bambú verde.