El rey de Chuzhuang entregó el vino a sus ministros. El vino se terminó al atardecer y se apagaron las lámparas y velas. Alguien tomó la ropa de la belleza y la belleza la ayudó a cortarse la corona. Ella le dijo al rey: "Hoy las velas están apagadas, y aquellos que toman la ropa de mi concubina, mi concubina usa la borla de su corona para ayudarla a sostenerla. Si estás interesado en el fuego, verás al muerto, dijo el rey Qi". : "Es de mala educación dar vino para emborrachar a la gente. ¿Por qué quieres mostrar tu virtud como mujer y humillar a un erudito?" Se ordenó: "Si bebes conmigo hoy, recibirás honores". Más de 100 ministros nunca se quitaron las coronas y las borlas para encender el fuego, por lo que todos se inclinaron. Después de tres años de residencia, hubo una guerra entre Jin y Chu. Un ministro siempre estuvo al frente. Pelearon cinco veces, pero la primera fue el enemigo y él ganó. El rey Zhuang preguntó de manera extraña: "Nunca he tenido malas costumbres. ¿Por qué murió mi hijo?" Sí, dije: "Merezco morir. Si voy allí, debo estar borracho y ser grosero, y el rey lo tolera sin castigarme". " "Finalmente, no me atrevo a informar al rey con la virtud del ocultamiento. A menudo desearía poder untar mi hígado y mi cerebro en el suelo y matar al enemigo con la sangre de mi cuello durante mucho tiempo. Yo fui quien murió esa noche. "Después de la derrota del ejército Jin, el estado de Chu se hizo más fuerte, y aquellos que tienen virtudes negativas deben tener recompensas positivas.
La gente suele utilizar esta alusión para expresar magnanimidad, y se utiliza en Cao Zhi. " Búsqueda de Tabla de Autoevaluación" de los Tres Reinos: "Escapé robando un caballo, pero Chu y Zhao me ayudaron. "Lema" de Chen Zi'ang de la dinastía Tang: "El duque Mu de Qin bebió vino y robó caballos, y Chu Ke informó de su muerte". "Biografía de Tang Caizi · Qian Qi de Yuan Xinwenfang": "No hay duda de que Kuangbin no tiene esperanza y el Señor no está en problemas. "
2. La traducción de "el campo oficial decide" en chino clásico
La cinta del sombrero está rota. La borla, el cinturón y la cuerda están todos rotos
Por ejemplo, "Registros históricos: biografías divertidas": "Chun Yu Kun se rió hasta el cielo y le ataron la corona. "Las dos palabras" Guanyingsuojue ". Editor de libros de texto:... Guan Yingsuojue: biografías cómicas de Shuangshiji: "Chun Yu sacudió la cara y sonrió. "Guanying" son dos cintas atadas al sombrero. Significa que la cinta está rota, J '' es muy obvio. El libro de texto dice... Suojue "se vuelve uno"... lo que significa que la cinta está rota... El olvidado ''El juramento de Shu Mu: "La mañana del buey y el pollo, sólo la cuerda del hogar" Biografía de Confucio: " Entonces. "Golden Lord" "Biografías divertidas de Duo Shi Ji: "La lluvia primaveral se siente sonriendo en el cielo, Guanying de luto" Sima Zhen vivía recluida: "Suo" @ Hu Zhan Jiang Shan. ;Frente>;La palabra "Guanying Suojue" en "Hablando y riendo" de Zhou en el tercer volumen de "Chino de la escuela secundaria", el libro de texto señala: "Guanying Suojue: una biografía divertida del historiador: "Kun se rió del cielo bajo la lluvia de primavera." "Guanying Suojue" Guanying es un sombrero atado con dos cintas. Suojue significa que el cinturón está roto. "Obviamente, el libro de texto registra "suojue" como "la correa del reloj está rota" e ignora el significado de "suojue". El "suo" en "Guanying Suojue" debería ser un adverbio que signifique "Du Jinquan". >
3. Buscando una traducción clásica al chino de "Las palabras de un héroe heroico". El rey Chuzhuang organizó un banquete para los ministros. Por la noche, los ministros bebieron hasta hartarse. El salón se apagó y alguien arrancó en secreto la ropa de la reina. La reina le arrancó el sombrero al hombre y le dijo al rey Chu: "Justo ahora, cuando se apagó la vela, alguien me arrancó la ropa. Le rompí la borla del sombrero. Por favor, date prisa y mira quién lo rompió. El rey Chu dijo: "¡No enciendas fuego!" "Inmediatamente ordené: "Hoy todos beben alegremente conmigo. Si alguien sigue usando sombrero, significa que no se está divirtiendo. "Así que todos los ministros se quitaron los sombreros y las borlas, y el rey de Chu y los ministros tomaron una copa antes de que terminara el banquete. Más tarde, el estado de Wu envió tropas para atacar el estado de Chu, y una persona a menudo tomaba el Lideró. Chu luchó cinco veces con Wu y atravesó al enemigo cinco veces. El rey de Chu le preguntó de manera extraña: "No te di ningún trato preferencial. ¿Por qué eres tan amable conmigo? El hombre dijo: "Yo era el hombre cuyo sombrero y borla fueron arrancados en el pasillo". ”
Qi Juxian y Qi pidieron retirarse, y Jin Wengong le preguntó quién lo sucedería como general adjunto. Qixi recomendó a Xie Hu, y Xie Hu era su enemigo. Jin Wengong quería que Xie Hu fuera una campana. El general adjunto de Jun, pero Xie Hu murió. Jin Wengong le preguntó nuevamente y Qi Xi respondió: "Wu Qi puede ser el general adjunto del ejército chino. "En ese momento, la posición de Yang Yan estaba muerta. El duque Ao de Jin le preguntó a Qi:" ¿Quién puede asumir la posición de Yang Yan? Qixi respondió: "Está bien si la lengua está roja". "Así que el duque Ao de Jin le pidió que fuera el general adjunto y le pidió a Yang Tu que lo ayudara.
Un caballero piensa que Qi puede recomendar a un hombre sabio en este asunto. Recomenda a sus enemigos sin halagos; él promueve a sus hijos sin mostrar favoritismo; elige a sus subordinados en lugar de confabularse. Shangshu Hong Fan dijo: "No hay favoritismo ni partido, y la política del rey es abierta". "Probablemente se trata de gente como Qi.
Xie Hu fue ascendido, Wu Qi fue ascendido y Yang Tongchi fue ascendido. El nombramiento de un oficial como teniente general en el Ejército Central logró tres cosas buenas: ascenso, puesto y puesto. Esto se debe precisamente a que puede recomendar sabios. Me temo que sólo las personas inteligentes pueden recomendar personas como ellos. El poeta Xiaoya Shangzhehua dijo: "Sólo si tiene benevolencia puede recomendar que personas como él tengan tal virtud".
Vi una partida de ajedrez en casa de un amigo. Un cliente perdió muchas veces. Me reí de sus errores de cálculo y siempre quise cambiarle las piezas, pensando que no podría alcanzarme. Después de un rato, el invitado pidió jugar al ajedrez conmigo, pero lo menosprecié. Después de algunas partidas, el invitado ya ha tomado la iniciativa. Al final del medio juego pensé que era más difícil, pero los invitados estaban todos relajados. Finalmente, contando las piezas de ambos bandos, el invitado ganó por trece. Estaba tan avergonzado que no podía hablar. Más tarde, cuando me invitaron a ver ajedrez, me senté y miré en silencio todo el día.
Las personas que estudian hoy en día suelen criticar los errores de los antiguos cuando leen sus libros; ahora, cuando se llevan bien con los demás, también les gusta hablar de los errores de los demás. Es imposible que las personas estén libres de errores, pero ¿tratan de intercambiar posiciones entre sí y estiman con calma que realmente no tienen la culpa? Puedo reconocer los errores de los demás, pero no puedo ver los míos. Puedo señalar pequeños errores en los demás, pero no los míos grandes. No tengo tiempo para comprobar mis propios errores. ¿Dónde puedo contárselo a los demás?
Existen estándares para el nivel del ajedrez. La gente puede ver cada error e incluso si quieren defender sus errores anteriores, no pueden ocultarlos. En cuestiones de razón, cada uno está de acuerdo con lo que cree que es correcto y cada uno objeta lo que cree que es incorrecto. No hay ningún santo como Confucio en el mundo. ¿Quién puede juzgar lo que es verdaderamente correcto o incorrecto? Entonces los errores de otras personas no son necesariamente ganancias, y tus propios errores no son necesariamente grandes errores. Es solo que todos se ríen unos de otros y ni siquiera son tan buenos como los jugadores de ajedrez cuando no se detienen.
4. Lee la traducción y el contenido de "Broken Ying to Show People" después de clase. Texto original: El rey Zhuang de Chu sirvió vino para sus ministros. Al anochecer se bebió el vino y ambas partes se emborracharon. Había velas en el templo y quienes habían tomado el vestido de la Reina. Luego coronaron a Borla y se negaron. Alguien le dijo al rey: "Hoy se apagaron las velas, rechazo a quienes toman la ropa de la concubina. Espero que sea interesante". Hice un edicto y dije: "Si bebes conmigo, no serás feliz". "Así que aquellos que no lo hicieron, no saben quién es la reina después de terminar la borla. Entonces Wang Sui disfrutó bebiendo con los ministros, y eso fue suficiente. Más tarde, me enteré por el gobierno y el estado de Chu que para hacer lo que debían hacer, algunas personas a menudo dirigían sus tropas en expediciones y peleaban cinco batallas, pero las perdieron las cinco veces. El rey preguntó: Sí, dije: "Primero perdí la borla en el templo. Debería haber sido audaz y valiente en ese momento, pero fue inútil. Afortunadamente, puedo derrotar a Wu y convertir a Chu en rey". Zhuang de Chu organizó un banquete para los ministros. Por la noche, los ministros bebieron todo lo que pudieron y todos estaban borrachos. Las velas del salón se apagaron, alguien se vistió en secreto con la ropa de la reina y la reina le quitó el sombrero al hombre. Inmediatamente ordenó: "Hoy todos están bebiendo felices conmigo. Quien tiene el sombrero con borlas significa que no está contento". Entonces todos los ministros tomaron la iniciativa de romper las borlas de sus sombreros, por lo que el Rey de Chu y los ministros terminaron el banquete. un buen trago antes. Más tarde, el estado de Wu envió tropas para atacar el estado de Chu, a menudo tomando la iniciativa en solitario. Chu libró cinco batallas con Wu y atravesó las defensas del enemigo cinco veces para repeler al enemigo. El rey de Chu le preguntó de manera extraña: "Nunca te he tratado con preferencia, ¿por qué tienes razón?". El hombre dijo: "A mí me arrancaron el sombrero y la borla en el pasillo". traducción.