¿Cuánto sabes sobre Tao Yuanming a través de los dos artículos clásicos chinos "Peach Blossom Spring"?

1. En "La historia de la primavera de las flores de durazno", me gustaría hablar con Tao Yuanming sobre el ensayo modelo de "La historia de la primavera de las flores de durazno". Fue escrito por Xie Zhibin y Tao Yuanming de la Universidad de Hebei. Es una obra típica en prosa antigua y ha sido seleccionada como libro de texto chino para la escuela secundaria.

Hay una descripción de la primavera en flor de durazno en el artículo: el terreno es llano y espacioso, y las casas son idénticas. Hay campos fértiles, hermosos estanques y moreras. Hay mucho tráfico en el edificio y las gallinas y los perros se escuchan.

Entre ellos había hombres y mujeres vestidos como extraños. El cabello amarillo cuelga, divirtiéndose.

Hay diferentes puntos de vista sobre cómo entender "ser un outsider a sabiendas" en el artículo. Según las "Notas para estudiantes con discapacidades de aprendizaje: preparación de lecciones de chino clásico para escuelas secundarias" de Shen Hengzhong (Shanghai Education Press 1999), hay cuatro puntos principales: primero, han pasado 600 años desde la dinastía Qin hasta la dinastía Jin del Este, Y la ropa de la gente de Taoyuan no será la misma que la de los forasteros.

Quizás el texto original esté equivocado, “saber que somos forasteros” significa “saber que somos forasteros” o “tener forasteros”. En segundo lugar, “conocer a alguien como un extraño” es “llegar a conocer a alguien como si fuera de otro mundo”.

En tercer lugar, "forasteros" se refieren a la gente de Qin fuera de Taoyuan. Cuarto, los “forasteros” son personas fuera de Taoyuan.

Los libros de texto actuales de secundaria adoptan el cuarto término, entendiendo por “forasteros” a “forasteros”. Algunos profesores piensan que esta comprensión no es razonable.

La razón es la misma que la primera teoría anterior, es decir, la gente en Peach Blossom Spring ha estado aislada del mundo exterior durante casi 600 años desde que "sus antepasados ​​huyeron de la dinastía Qin y llevaron a sus esposas a esta situación desesperada." Sus métodos agrícolas y estilos de vestir pueden no ser los mismos que los de los forasteros, pero deberían ser muy diferentes. Por lo tanto, el "forastero" en "conocer como un forastero" no puede entenderse como un "forastero", sino que debe entenderse como un "extranjero".

Esta puede considerarse como la quinta afirmación. Esta afirmación no sólo se encuentra entre los profesores, sino que también se ve de vez en cuando en algunas traducciones y notas modernas.

Por ejemplo, "Obras seleccionadas de maestros antiguos" de Xin Zheng (Jiangsu Ancient Books Publishing House, 2000) señala: "forastero: forastero, extranjero". "Forastero" sólo puede explicar que "Forasteros" se refiere a personas fuera de Peach Blossom Spring, y otras interpretaciones son incorrectas.

En la dinastía Jin del Este, cuando vivía Tao Yuanming, los "forasteros" sólo eran interpretados como "forasteros" y no como "extranjeros". El tercer significado de "wairen" en el diccionario chino es "forastero".

El segundo significado es: "En la antigüedad, se refería a personas fuera de los estados vasallos... Los tiempos modernos se refieren a los extranjeros. Puede verse como la solución para los "extranjeros", que es post". -levantamiento.

Es tabú interpretar palabras antiguas con el significado de las generaciones futuras. En "Peach Blossom Spring", los "forasteros" aparecen tres veces.

No hay duda de que "forastero" fue interpretado como "forastero" en las otras dos ocasiones, y el "forastero" en esta frase no es una excepción. El "entre ellos" en esta oración se refiere a Peach Blossom Spring, por lo que los "forasteros" correspondientes solo pueden referirse a personas fuera de Peach Blossom Spring.

La gente tiene dudas sobre esto y piensa que esta comprensión no es razonable. Sin embargo, entienden a los "forasteros" como "extranjeros", "gente de otro mundo" o "Qin más allá de Taoyuan". Incluso sospecho que el texto original de esta frase es incorrecto. Tiene su origen en una falta de comprensión adecuada de la estructura sintáctica y del uso de la palabra "informado". Hablemos primero de estructura.

El sujeto de esta oración es "plantados en él, hombres y mujeres visten ropa", y "sabiéndose forasteros" es el predicado. Las "Obras completas de Tao Yuanming" publicadas por Yili People's Publishing House traducen esta oración como "los hombres y mujeres que van y vienen a la granja usan los mismos zapatos que la gente de afuera", lo que significa que la estructura sintáctica de esta oración es incorrecta: reemplace "ven y ven". A menudo, "agricultura" se utiliza como atributo de "hombres y mujeres", y "ropa de hombres y mujeres" se utiliza como el único tema de "ser conocido por los forasteros".

Las declaraciones primera y tercera citadas anteriormente sólo utilizan "ropa de hombre y mujer" como tema principal. Comencemos con la palabra "aviso".

"Xi", como la palabra "Xian" en "Xian Lai Wen" de este artículo, es un adverbio de alcance universal, equivalente a "todos" o "du". Diccionario práctico de Zhonghua Book Company: "Está bien si lo sabes".

En la frase "Había gente plantando cultivos entre ellos, hombres y mujeres vestidos como extraños", ¿qué significa la palabra "informado"? portada, es decir, su significado semántico es "cultivo de cultivos" y "ropa usada por hombres y mujeres".

"Conocerse a sí mismo como un extraño" significa "todos son como un extraño".

Esto significa que el "trabajo agrícola" y la "ropa de hombres y mujeres" son similares a los de los forasteros. * "Ensayos chinos clásicos de la escuela secundaria" (edición conjunta), publicado conjuntamente por China Youth Publishing House y Tianjin People's Publishing House, traduce esta frase como: "La gente va y viene a trabajar y a cultivar, y hombres y mujeres visten lo mismo". ropa como gente afuera.”

Tal traducción es obviamente inconsistente con la intención original del autor. Esta oración tiene dos significados: uno significa "todos los que van y vienen parecen forasteros" y el otro significa "hombres y mujeres que se visten como forasteros"; esta es la intención original del autor.

Para expresar estos dos significados en una frase, se convierte en "Primero, hombres y mujeres se visten como extraños". Se puede ver que la palabra "informado" sólo es útil cuando se dicen dos cosas juntas.

Su función es únicamente expresar integralidad, que sólo puede entenderse como "todo", no "completo". "Conocer como un outsider" no puede entenderse como "exactamente lo mismo que un outsider".

Es precisamente porque la gente entiende esta frase como "exactamente lo mismo que los forasteros" que dudan de la racionalidad de esta frase, la razón por la que la gente piensa que los "forasteros" no deben interpretarse como "forasteros"; Y debe ser interpretado por otros, lo cual también se basa en este entendimiento. Según la estructura de esta oración y el uso de la palabra "Xi", creemos que esta oración se puede traducir así: "Aquí, (la gente) va y viene a cultivar, (y) hombres y mujeres se visten como personas de afuera".

Cabe señalar que creemos que la “ropa de hombre y mujer” en el artículo original se refiere al sistema de vestimenta, no a la vestimenta específica. Si te refieres a la vestimenta específica, no solo es diferente a la de la gente de afuera, sino también a la de Taoyuan.

El autor dijo en "Poesía de la primavera en flor de durazno": "El caupí todavía es antiguo, pero la ropa no es nueva". "Sistema" y "Fa" son sinónimos, y "la ropa no es nueva". " equivale a "la ropa aún es antigua".

"Ropa" se refiere a abrigos; "vestido" se refiere a pantalones, es decir, faldas inferiores. El vestido debajo del abrigo es uno de los principales símbolos de la vestimenta antigua.

En la antigüedad, hombres y mujeres vestían blusas y pantalones. La llamada "ropa no es nueva" significa que la gente de Peach Blossom Spring no se ha cambiado de ropa.

Esto tiene implicaciones importantes para nuestra comprensión de la frase "vestimenta para hombres y mujeres". La razón por la que el autor dice "entre ellos, hombres y mujeres se visten como extraños" tiene un significado profundo.

Yuan Hongdao, un famoso crítico literario de la dinastía Ming, escribió en "La primavera en flor de melocotón".

2. Texto antiguo "Peach Blossom Spring" de Tao Yuanming "Peach Blossom Spring" Dinastía: Wei y Jin Autor: Tao Yuanming Obra original: Dinastías Jin, Tai y Yuan, la pesca era la industria.

Caminando junto al arroyo, olvidando la distancia. De repente me encontré con un bosque de duraznos en flor y llegué a la orilla a cientos de pasos de distancia. No hay árboles perdidos en el interior. La hierba es deliciosa y la inglesa es colorida, lo que hace que los pescadores sean muy diferentes.

Si vas más allá, te sentirás pobre. Cuando el bosque se quede sin agua, construye una montaña. La montaña tiene una pequeña abertura y parece tener luz.

Entra por la boca al salir del barco. Sólo cuando al principio eres muy estrecho de miras puedes comprender a la gente.

Da unos pocos pasos y de repente te iluminarás. El terreno es plano y espacioso, y la casa no es más que eso. Hay campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bambúes.

El edificio está lleno de tráfico y se escuchan gallinas y perros. Entre ellos había hombres y mujeres vestidos como extraños.

El cabello amarillo cuelga disfrutando. Se sorprendió al ver al pescador y le preguntó qué no había hecho.

Tómalo. Tienes que volver a casa, preparar vino y matar pollos para hacer arroz.

El pueblo se enteró de este hombre y Xian vino a preguntar. Desde que el Maestro Yunzu escapó de la dinastía Qin y llevó a su esposa a esta situación desesperada, ella nunca regresó y fue separada de los forasteros.

Si preguntas qué tipo de mundo es este, no sé si hay gente Han, independientemente de Wei y Jin. Esta persona pronunció cada palabra en voz alta y todos suspiraron.

El resto del pueblo volvió a sus casas y comieron y bebieron. Para unos días y renuncia.

Hay un dicho en China: "Los forasteros no son tan buenos como los demás". Cuando te bajes del barco, ayudarás en el camino y siempre estarás decidido.

Fui al condado y le pedí al prefecto que dijera esto. El prefecto quiso enviar a alguien con él para que encontrara lo que buscaba, pero se perdió y se perdió.

Liu Ziji de Nanyang, miembro de la familia Gao Shang, se enteró de esto y obedeció felizmente. Si fracasas, te enfermarás y perderás el interés.

3. En cuanto a Peach Blossom Spring de Tao Yuanming, Su Shi creía que Peach Blossom Spring se transmitía de generación en generación en lugar de ser una realidad. ¿Qué opinas de "Peach Blossom Spring" de Tao Yuanming? (2) ¿Su Shi creía que "la primavera de la flor del durazno se ha transmitido de generación en generación más que la realidad"? Por favor cuéntamelo brevemente. (4 puntos)

(2) (4 puntos) Puntos y puntos clave: 1 punto por expresar claramente una opinión, 2 puntos por explicar razones en conjunto con A o B, y 1 punto por expresar una opinión .

Ejemplo 1: Creo que la primavera en flor de durazno es una existencia real en la mente de Tao Yuanming. El paisaje en Peach Blossom Spring es hermoso, no hay duda al respecto. Aunque parece un lugar aparentemente nihilista, hay verdades y falsedades, pero es una copa de vino elaborada en el corazón de Tao Yuanming y un hermoso anhelo que dejó a las generaciones futuras. Hasta el día de hoy, todavía usamos "Xanadú" para referirnos a un estado ideal de vida felizmente aislado de la sociedad real.

Ejemplo 2: Su Shi y yo tenemos puntos de vista similares. Muchas tierras legendarias de flor de durazno en el mundo son exageradas. Cuando el prefecto descubrió Peach Blossom Spring, ya se había convertido en un lugar de fama y fortuna. En el artículo de Tao Yuanming, el pescador trabajó duro para encontrar la primavera en flor de durazno después de convertirse en prefecto. El resultado es que no hay forma de encontrarlo, por lo que a nadie le importa. Es porque Peach Blossom Spring es solo el sustento de su alma y sus ideales, no la realidad.

Ejemplo 3: Creo que Peach Blossom Spring encarna los buenos deseos de Tao Yuanming de un mundo ideal. Esto es insatisfacción con la realidad y rechazo de la realidad. Peach Blossom Spring es una sociedad donde no hay impuestos y todos son iguales. "Soy feliz cuando mi pelo amarillo cae sobre mis ojos", algo que gusta a todos, jóvenes y mayores. Éste era un ideal social entre los intelectuales de la época. Aunque es poco probable que se lleve a cabo, tiene un significado positivo.

4. Mirando a Tao Yuanming en Peach Blossom Spring, un filósofo dijo una vez: "Una persona pasa medio día soñando". ¿Se puede entender esta frase como "una persona pasa la mitad de su vida soñando"? ? No sé con qué fantasean los demás, pero Tao Yuanming mostró su mundo ideal frente a nosotros. Era un lugar lleno de flores, un lugar sin distinciones de clases. Los beneficios de todos son directamente proporcionales a sus esfuerzos. Crean todo con sus propias manos. Aunque está lleno de olor a pescado, también está lleno de toque humano.

Este tipo de atmósfera social estética no se ha formado durante miles de años. Hay muchas razones, una de las cuales me di cuenta es que la naturaleza humana es egoísta. Quizás estoy siendo demasiado extremo al decir eso. Después de todo, tengo un número limitado de círculos sociales. He visto muchos y nunca he oído hablar de otras bellezas y feos. Así que sólo puedo hablar muy brevemente sobre este tema.

Cuando era niño, pensaba que era un niño competitivo y posesivo. Siempre quiero lo que quiero, desde pelear por juguetes con mi hermano hasta pelear por borradores con mis compañeros, desde discutir con el profesor sobre si la respuesta es correcta hasta discutir con el tutor. Parece que nunca me he hecho daño. Sin embargo, los oponentes en ese momento fueron muy amables y amigables. Olvida el pasado y recupera tu paz original. A medida que envejezco, este deseo competitivo disminuye día a día y parezco estar en paz con el mundo. Es en un día así cuando puedo ver esos desagradables deseos con mayor claridad. Resulta que la situación de "Los que tienen autoridad están confundidos, pero los que son espectadores son claros" también se desarrollará en mi vida. Esos villanos que son amigables en la superficie pero despiadados a sus espaldas; cobardes que intimidan a los débiles con orgullo a los que se creen ricos;

Hipócrita condescendiente... Por supuesto que no vi todo esto con mis propios ojos, de lo contrario sería más cínico, pero después de escucharlo durante mucho tiempo, comencé a dudar de la autenticidad de este mundo. De hecho, lo que veo a menudo son esas cosas flotando en el agua, porque yo floto en el agua, y el agua turbia hace que todo no esté claro, por eso esas caras distantes siempre parecen muy amables, porque nadie sabe si es una máscara o no. , la cara debajo de la máscara es aún menos clara y no quiero saberlo. Hay una ventaja en flotar arriba. Esas cosas sucias, feas y antiestéticas ya no se pueden ver. Aunque sé que este es un comportamiento cobarde, cuando quiero tocarlos, no puedo arrancarle la máscara al recién llegado como lo imaginaba. Tengo miedo de ver lo que no quiero ver, por eso tengo que huir, lo más lejos posible.

Así que cuando vi Peach Blossom Land de Tao Yuanming, no pude evitar sentirme profundamente conmovido por el paisaje de este paraíso, la gente que vive y trabaja en paz y satisfacción, y la vida feliz y pacífica. Sin explotación ni opresión, todos tienen derecho a disfrutar de la libertad y la igualdad. Trabajan al amanecer y descansan al atardecer, viviendo una vida tranquila. Todo esto me hace añorar profundamente ahora.

Aunque es un mundo ficticio, me da un espacio ilimitado para la imaginación. Parecía que esas sociedades oscuras sumergidas en el agua eran solo una pesadilla que tuve. Cuando me despierto, el hermoso paisaje fuera de la ventana todavía está lleno de vida. No tengo esperanzas extravagantes, solo pido: "Señor, déjame despertar pronto de mi sueño".

5. Pregúntale a Tao Yuanming la respuesta en la traducción al chino antiguo de "La primavera en flor de durazno". " en el segundo volumen de la Edición de Educación Popular de octavo grado. En el primer año de la dinastía Jin del Este, había un hombre en Wuling que vivía de la pesca. (Ex pescador) remando por el arroyo, olvidando la distancia. De repente me encontré con un bosque de flores de durazno que crecía a ambos lados del arroyo y se extendía a lo largo de cientos de escalones. No hay otros árboles en el medio. Las flores y plantas eran brillantes y hermosas por todas partes, y había innumerables flores caídas, y era una escena caótica. El pescador quedó muy sorprendido. El pescador volvió a remar, intentando llegar al final del bosque.

Al final del duraznero, en el nacimiento del arroyo, apareció una montaña. Hay un pequeño agujero en la ladera de la montaña y parece haber luz en su interior. El pescador saltó del barco y se metió por el agujero. Al principio, la entrada a la cueva era extremadamente estrecha, permitiendo sólo el paso de una persona. (El pescador) caminó decenas de pasos hacia adelante y, de repente, la estrecha oscuridad se volvió amplia y brillante. Hay tierras planas y amplias, ordenadas hileras de casas, campos fértiles, hermosos estanques, moreras y bosques de bambú, etc. Los campos están conectados por caminos y las gallinas y los perros (entre pueblos) se escuchan. La gente iba de un pueblo a otro para cultivar y trabajar. Hombres y mujeres visten la misma ropa que la gente de afuera. Los ancianos y los niños se sienten muy aliviados y felices.

Cuando vio al pescador, se sorprendió mucho y le preguntó de dónde venía. Después de darles respuestas detalladas, la gente invitó al pescador a su casa y lo agasajó con vino y pollo. Cuando la gente del pueblo se enteró de que había tal invitado, todos vinieron a preguntar sobre la noticia. (Ellos) mismos dijeron que sus antepasados ​​(para) escapar de las guerras de la dinastía Qin, trajeron a sus esposas, hijos y aldeanos a este lugar aislado, y nunca volvieron a salir, por lo que quedaron aislados del mundo exterior. Preguntaron (a los pescadores) qué dinastía era ésta, pero (ellos) ni siquiera sabían que existía la dinastía Han, y mucho menos las dinastías Wei y Jin. El pescador le contó (a la gente en Peach Blossom Spring) todo lo que sabía en detalle, y (ellos) quedaron todos sorprendidos. El resto del pueblo se dividió e invitó al pescador a sus casas. Todos lo agasajaron con comida y vino. (El pescador) se quedó unos días y luego pidió permiso. La gente de adentro le dijo: "¡No se lo digas a la gente de afuera!"

Después de que el (pescador) salió, encontró su bote y regresó por el camino anterior, marcando por todas partes. (Los pescadores) llegaron al condado de Wuling y fueron a visitar al prefecto e informarle de la situación. El prefecto inmediatamente envió a alguien para que lo acompañara a encontrar la marca que había hecho antes, pero se perdió y ya no pudo encontrar el camino hacia Peach Blossom Spring. Liu Ziji, una persona noble y famosa en Nanyang, se enteró de esto y felizmente planeó visitarlo. Sin resultados, pronto enfermó y murió. Desde entonces no ha habido visitantes.

ss="btm">