¿Qué significa árbol viejo?

"Old Tree" es un poema de cinco caracteres escrito por Yuan Haowen, escritor, historiador y poeta desde finales de la dinastía Jin hasta el período de la Gran Mongolia. El poema describe en detalle y vívidamente el nítido paisaje otoñal del Norte, y al mismo tiempo expresa la emoción del poeta al vagar por una tierra extranjera debido a la guerra. La última frase, "No hay necesidad de pensar tanto en casa", utiliza una palabra negativa para expresar un significado positivo, que tiene un efecto artístico más fuerte.

Todo el poema tiene una concepción y trazado delicado y exquisito; sus inicios, transiciones y transiciones son ordenados;

Apreciación literaria

Las primeras cuatro frases del poema describen el paisaje otoñal y las últimas cuatro frases expresan exclamación. Era finales de otoño y todas las hojas amarillas de los árboles centenarios de las montañas habían caído. Sólo quedaban las ramas altas, que crujían con el viento otoñal. Algunas enredaderas delgadas se envuelven alrededor de los árboles centenarios, floreciendo pequeñas flores con el viento frío, mostrando su tenaz vitalidad. La orilla arenosa junto al agua es tan plana que, de vez en cuando, los gansos del norte se posan en ella, cobran fuerzas y se preparan para volar hacia el sur. Las grajillas también volaban de regreso a las montañas con el color del sol poniente desde el vasto desierto y se reunían en los árboles centenarios, haciendo llamadas profundas y tristes. Árboles viejos, enredaderas frías, arena plana, gansos salvajes, naturaleza salvaje y cuervos constituyen un paisaje otoñal en el norte, que da a la gente una sensación de otoño triste con vegetación dispersa. El poeta eligió estos paisajes como objeto de descripción porque su psicología estética en este momento en la montaña del refugio puede integrarse mejor con estos objetos que fácilmente pueden causar tristeza. La colisión de objetos tristes del otoño y sentimientos tristes formaron estas imágenes específicas. imagen triste. En ese momento, el poeta acababa de mudarse de su ciudad natal a Sanxiang, por lo que conviene utilizar la palabra "viajes y comida" para resumir sus experiencias de vida. "Mirando el final del otoño" es una pausa en la descripción de las primeras cuatro frases, y se dice que el momento en que se escribió el poema fue entre septiembre y octubre, cuando el otoño estaba a punto de terminar y el invierno estaba a punto de llegar. venir, que coincidió con el paradero de la hija del poeta que se escondía de los soldados en la montaña. "El sol se vuelve a poner" no es solo para señalar la hora en que se pone el sol, sino que lo más importante es la palabra "y", que muestra que el poeta pasó sus días en las montañas como años durante esta época de guerra. y dificultades en la vida. No tuvo más remedio que caminar solo en la montaña Yin, un anochecer tras otro es despedido.

La figura solitaria del poeta y sus pasos difíciles se escuchaban en cantos tristes y suspiros profundos. Y todo esto se debe a que "la guerra es errática". Este poema resume la situación en la que los soldados mongoles avanzaron repetidamente y las guerras continuaron durante años. También se refiere al incidente repentino cuando los soldados mongoles y los soldados Xixia capturaron conjuntamente Tongguan, invadieron las áreas de Ru y Song y se acercaron a Bianjing. Debido a esto, el poeta abandonó su ciudad natal y se mudó a la ciudad de Sanxiang, provincia de Henan, y se refugió temporalmente en las montañas. Su ciudad natal cayó, las montañas estaban a miles de kilómetros de distancia, estalló la guerra y las guerras continuaron. En ese momento, el país del poeta estaba arruinado y su familia estaba en peligro, y era difícil regresar a su casa, por lo que "no". Necesito pensar mucho en casa". De hecho, el estado de ánimo del poeta en este momento extraña exactamente su ciudad natal, de lo contrario diría "no es necesario". Esto es usar un tono negativo para expresar un significado positivo, que tiene un efecto artístico más fuerte.

Este poema expresa la emoción del poeta de vagar en una tierra extranjera debido a la guerra, y expresa la tristeza y la melancolía de la vida viajera del poeta. El ingenio artístico de este poema es que no expresa dolor directamente, sino que expresa los sentimientos internos del poeta a través de la descripción de un paisaje natural. Uno es la escena y la emoción. El primer pareado: "Los árboles viejos son altos y dejan sus hojas, y las enredaderas frías son delgadas y florecientes. La pincelada es espesa y delgada, y el paisaje es grande y pequeño, pero independientemente del espesor, hay emoción en él". el paisaje, que es vagamente visible. Los árboles altos aquí son viejos y decrépitos, las hojas restantes están sombrías; las enredaderas están estiradas y las flores están micronudas. Todos son paisajes otoñales, formando un reino desolado y desolado que hace que la gente se sienta deprimida y melancólica. Las escenas encarnan los sentimientos del poeta. El segundo es el amor y el paisaje. Segundo verso: "Hay gansos salvajes en la arena, y ya hay cuervos en la naturaleza". Uno escribe sobre gansos salvajes y el otro escribe sobre cuervos. Ambas son escenas en los ojos del poeta. Son la exteriorización de la mirada del poeta. nostalgia de su ciudad natal y anhelo de estabilidad son lo que ha atravesado el poeta. Emociones subjetivas filtran escenas seleccionadas. El "ganso" puede "amarrar" y el "cuervo" puede "acumular", pero el poeta es como un "ganso" sin hogar y un "cuervo" perdido, deambulando y sin hogar. Surge espontáneamente la sensación de que las personas son inferiores a los pájaros. Las dos escenas de gansos salvajes y cuervos son la cristalización del mapeo emocional del poeta. El tercero es un paisaje armonioso. Los dos primeros versos de este poema describen el paisaje y los dos últimos versos son líricos. El paisaje desolado y desolado de árboles viejos con hojas rotas, enredaderas frías con flores delgadas, gansos salvajes en la arena plana y cuervos en el desierto es muy consistente con los sentimientos miserables, oscuros y anhelantes de dependencia del poeta causados ​​por la guerra y la vida errante e indefensa. Si el paisaje es "forma" y la emoción es "espíritu", entonces este poema tiene forma y espíritu, y la combinación de emoción y paisaje es ilimitada. Es más, el escenario del primer verso del poema coincide con la emoción de los tres versos, y el escenario del segundo verso se hace eco de la emoción del último verso. La fusión de escenario y emoción también ha alcanzado un estado de cuidadoso planchado. y costuras naturales.