Los sentimientos de Lao She hacia la cultura de Beijing son complicados. Está lleno de aprecio e intoxicación involuntarios por la elegancia única, la extensión, la implícita y la exquisita belleza contenidas en la "cultura de Beijing", lo que conduce a la tristeza y la tristeza causada por la pérdida y destrucción de esta belleza, así como la pérdida de algo. decepcionante. Al mismo tiempo, siempre lamento la debilidad y la inutilidad provocadas por la "cultura demasiado madura".
Resumen: Lao She es único con su personalidad creativa distintiva y su arte humorístico único. El arte humorístico de las novelas de Lao She tiene similitudes y diferencias con el de los maestros literarios modernos como Lu Xun, Zhang Tianyi, Qian Zhongshu y Lin Yutang. Los elementos de alegría y tristeza se entrelazan, formando un paisaje único de arte humorístico en las novelas de Lao She. Rico y único sentido del humor. El humor de Lao She en Peiping es cálido, sencillo, ordenado, amable y lleno de vida. El estilo humorístico de las novelas de Lao She ha ido madurando gradualmente. Al principio era "el humor por el humor". Ermaina muestra que su estilo de humor tiende a tomar forma, y "Divorce" marca la madurez de su estilo de humor. El humor de las obras de Lao She, en forma de mezcla de tragedia y comedia, sátira y lirismo, ha adquirido el encanto artístico de "pensar mientras se ríe". Lao She es la novelista de humor más destacada de la historia de la literatura moderna.
/question/2150080.html
Sobre las "novelas escolares de Beijing" y Lao She
Autor: Xu Ziqiang
Fuente: Beijing Anuario Lao She de la Fundación de Literatura y Arte, Editorial de Arte y Literatura de octubre de Beijing, mayo de 2000
1. ¿Qué es el "sabor de Beijing"? "Sabor de Beijing" significa sabor de Beijing. Debería incluir el medio ambiente y las humanidades de Beijing, es decir, las costumbres de Beijing y el temperamento espiritual del pueblo de Beijing. En concreto, se compone a grandes rasgos de tres factores:
-Este es el sabor local. Esto se refiere principalmente a las características regionales que distinguen a Beijing de otros lugares, como los callejones, patios, patios, murallas antiguas de la ciudad, acrobacias en el paso elevado, las ferias de los templos en el Templo Baita, el Festival de Primavera en Changdian e incluso las calles pequeñas. donde la gente charla y canta óperas, todas las licorerías tienen un sabor local único.
En segundo lugar, el sabor tradicional, o también se le puede llamar “sabor antiguo” o “sabor cultural”. Esto se refiere a las tradiciones culturales nacionales heredadas de la historia. China es un país con una civilización antigua y Beijing tiene una historia de casi mil años. Es la antigua capital de todas las dinastías y el centro político y cultural nacional. La historia y las tradiciones culturales de la nación china han dejado aquí la impresión más profunda. Desde la etiqueta y las costumbres antiguas hasta la ética y la moral tradicionales, todas se han acumulado en los corazones de los habitantes de Beijing, lo que refleja el temperamento espiritual único de los habitantes de Beijing. Por ejemplo, prestan atención a la etiqueta y las reglas en las interacciones interpersonales, son más tolerantes y modestos. De mente abierta, buena autodesprecio y sentido del humor, preste más atención a la alfabetización cultural. Los aspectos atrasados de la cultura tradicional también imponen fuertes limitaciones ideológicas a los pekineses, que se manifiestan en un cierto grado de conservadurismo y cerrazón, una lenta aceptación de cosas y costumbres nuevas y fuertes restos de ética y moral patriarcales feudales.
Vale la pena mencionar que la influencia del estilo de la bandera nacional en la mentalidad y las costumbres de los beijineses no puede subestimarse, fortalece las ventajas y desventajas de las tradiciones anteriores y las hace más vívidas. Todo esto ha envuelto a Beijing en una atmósfera antigua relativamente fuerte, que es antigua, simple y antigua, pero también anticuada y pedante.
Tres días, el sabor del mercado. Esto se refiere a una especie de carácter y temperamento reflejado en los ciudadanos de clase baja.
Este tipo de ciudadanos de clase baja generalmente pertenecen al semiproletariado y a parte de la pequeña burguesía de las ciudades pequeñas, como pequeños artesanos, vendedores, empleados y conductores extranjeros de rickshaw, porteadores, artistas callejeros, artesanos, sirvientes, etc. , las personas que dependen principalmente de la fuerza física para ganarse la vida son lo que la vieja sociedad llamaba "personas que conducen automóviles y venden pulpa". Su entorno de vida es relativamente simple y sus condiciones de vida relativamente difíciles. Por un lado, mantienen algunas virtudes simples de los trabajadores, como la diligencia, la bondad, la generosidad y la abnegación, al mismo tiempo, influenciados por las ideas y normas tradicionales de la clase dominante, muchas de las debilidades y defectos de los inferiores; -ciudadanos de clase, como el egoísmo, la estrechez de miras, la vanidad y la mediocridad. Los hábitos de los llamados "ciudadanos comunes y corrientes" también se reflejan más vívidamente en ellos. La mayor parte de lo que hoy llamamos el “viejo Beijing” entra en esta categoría.
Los tres sabores anteriores se mezclan entre sí. Estos tres sabores están integrados en las costumbres psicológicas tradicionales y el temperamento espiritual de los habitantes de Beijing. Por supuesto, el enfoque es diferente según el entorno y las personas específicas. Por ejemplo, en las casas con patio de los funcionarios de clase media alta y la nobleza de Beijing, el sabor de la tradición es aún más fuerte. Además, el "sabor local" y el "sabor de mercado" originales a menudo se ven diluidos por el sabor burocrático, extranjero y libresco. Entre los agricultores de los suburbios de Beijing, el “sabor tradicional” y el “sabor callejero” son relativamente débiles, mientras que el “sabor local” es más fuerte. Sólo en Beijing, bajo las Torres de la Campana y del Tambor y en el complejo de edificios, el "sabor de mercado" de los ciudadanos de clase baja es más fuerte, y el "sabor local" y el "sabor tradicional" también se expresan de diferentes maneras. Por lo tanto, el "sabor Beijing" es el más distintivo y prominente entre este grupo de personas. La expresión del sabor de Beijing no sólo varía de persona a persona, sino que también cambia con el desarrollo de los tiempos y la sociedad. Históricamente, el gusto de Beijing durante la dinastía feudal era muy diferente al de después de la República de China, y también era diferente antes y después de la liberación (esto se puede ver en la "Casa de Té" de Lao She). En cuanto a los últimos años, con la afluencia de reformas y aperturas, nuevas tendencias de pensamiento y nuevas costumbres, el gusto de los Nueve Clásicos ha cambiado aún más y no se puede generalizar.
2. “Novelas con sabor a Beijing” y Lao She. El camarada Liu Yingnan y yo propusimos tres estándares para las novelas con sabor a Beijing en la "Posdata de "Ocho novelas con sabor a Beijing":
(1) Escribir sobre personas y eventos en Beijing en el dialecto de Beijing es lo mínimo línea temática.
(2) Escribe una descripción rica y específica de las costumbres y costumbres locales de Beijing.
(3) Escriba las características inherentes de la nación, la historia y las tradiciones culturales acumuladas en el espíritu, el temperamento y el carácter del pueblo de Beijing.
De hecho, el más importante de estos tres es el tercero. Incluso se puede decir que es principalmente el tercer tipo. Es solo que el primer trabajo puede no tener ningún sabor a Beijing, e incluso si describe las costumbres y costumbres de Beijing, es posible que aún no tenga un sabor a Beijing (como "Unlucky" de Zhang Henshui y "Clouds of Beijing" de Lin Yutang). . Debe haber un tercer elemento, que describa el encanto, el olor y el alma de la gente de Beijing, para que tenga un "sabor a Beijing". Por lo tanto, creo que sólo las obras maestras del Sr. Lao She, como "Cuatro generaciones de una familia", "Camel Xiangzi" y "El patio de Liu Jia", son las verdaderas representantes de las novelas al estilo de Beijing.
El Sr. Lao She ha hecho tres contribuciones importantes a las "novelas al estilo de Beijing":
Primero, Lao She es el fundador de las "novelas al estilo de Beijing" y tiene un poder pionero. En su China anterior, aunque escribió sobre la vida en Kioto y las costumbres y costumbres de Beijing, no mostró demasiadas características de Beijing, y la "burocracia" de la escuela de Beijing fue más prominente. En la década de 1930, Shen Congwen y otros defendieron las "novelas al estilo de Beijing", pero esto no tenía nada que ver con el "estilo de Beijing". Lao She fue el primer escritor que verdaderamente escribió "sabor de Beijing", y estuvo muy por delante tanto en la cantidad como en la calidad de sus obras.
En segundo lugar, las novelas de Lao She con sabor a Beijing son ejemplares. Nadie puede superarlas en la exploración de la mentalidad profunda de los habitantes de Beijing y en la transmisión del encanto y el olor. La gente tiene que admitir que los talentos de Beijing descritos por Lao She son auténticos "pekineses" y no se puede dudar de su autenticidad. Esto se debe ciertamente al profundo conocimiento que Lao She tiene de Beijing y a su profunda experiencia de vida, pero también está estrechamente relacionado con su selección de materiales. Los personajes de las obras de Lao She son principalmente ciudadanos de clase baja que viven en complejos urbanos. En estos personajes, el "sabor Beijing" incluye el "sabor callejero", el "sabor local" e incluso el "sabor tradicional" más concentrados y distintivos.
El éxito de Lao She a la hora de dar forma a personajes pequeños reside en sus profundas tendencias emocionales y sus perspectivas estéticas objetivas. Lao She observó todo lo que sucedió en Beijing con una mente amable y generosa y una perspectiva justa y amable.
No sólo odiaba el vulgar egoísmo de los ciudadanos comunes, sino que también elogiaba la bondad, la franqueza y la sencillez encarnadas por los ciudadanos de clase baja. Esto hace que los personajes de sus obras a menudo brillen con todo tipo de brillo del bien y del mal en la naturaleza humana, incluidos los lamentables, despreciables, patéticos, respetables, encantadores y preciosos, reflejando total y verdaderamente todos los aspectos del alma.
El dominio de Lao She en el dialecto de Beijing es universalmente reconocido. El dialecto de Beijing que escribió no sólo mantuvo la simplicidad y viveza del lenguaje hablado popular, sino que también eliminó esas crudas impurezas, quemando verdaderamente la fragancia de la rima de Beijing, delicada y expresiva. Esto hace que sus obras al estilo de Beijing alcancen alturas sin precedentes en contenido y forma.
En tercer lugar, las “novelas al estilo de Beijing” de Lao She tienen una belleza auténtica. El sabor pekinés de las obras de Lao She no se logra describiendo costumbres populares nuevas y únicas; en segundo lugar, no atrae a la gente con tramas e historias legendarias y mucho menos excita a la gente a través de la curiosidad; El Beijing descrito por Lao She es un patio civil corriente. La mayoría de los personajes de las novelas de Lao She son ciudadanos comunes y corrientes de clase media y baja. Las historias escritas por Lao She tratan a menudo sobre la vida cotidiana, con historias sobre familiares y amigos. En resumen, a través de sus escritos sobre la gente común, las cosas comunes y la psicología popular, mostró el "sabor Beijing" más común de Beijing. No solo eso, Lao She también utilizó la mentalidad de la gente común para describir a los beijineses. Parece vivir entre los personajes, compartiendo su destino y respirando con ellos. No es condescendiente con estas personitas, ni les dicta, les señala con el dedo, ni les brinda simpatía barata en un estado de simpatía. Más bien, hace que las personas sientan una sensación de intimidad armoniosa. Por supuesto, esto no significa bajar el nivel ideológico del autor. La crítica de Lao She a la vieja cultura y la vieja conciencia ciudadana es clara, pero esta crítica está oculta en la descripción accesible, y el estilo humorístico hace que esta crítica sea menos aguda.
En tercer lugar, las "Novelas de la Escuela de Beijing" básicamente han tomado forma. La formación de un género literario generalmente requiere tres condiciones:
(1) Que haya uno o dos escritores destacados, ampliamente reconocidos y famosos como núcleo y representantes.
(2) Un grupo de escritores con características artísticas similares se han convertido, consciente o inconscientemente, en periféricos o sucesores de escritores representativos.
(3) Producir un lote de obras destacadas e influyentes con temas y estilos similares.
Si estas tres condiciones son ciertas, entonces creo que básicamente se han formado las "novelas al estilo de Beijing" como género en la literatura contemporánea. La razón es muy simple:
(1) La "Escuela de Novela de Beijing" tiene un escritor famoso y destacado representante: Lao She.
(2) En los últimos diez años, han surgido en el mundo literario contemporáneo varios escritores destacados que son buenos para describir el "sabor de Beijing". Algunos de ellos estudiaron conscientemente con Lao She (como, por ejemplo), otros absorbieron el encanto de Lao She y escribieron una serie de obras llenas de sabor de Beijing (como, Han, Chen), y algunos escribieron algunas obras con temas similares y un fuerte sabor de Beijing. Sus obras han ampliado la influencia de las novelas de estilo Beijing (como Wang Zengqi, ). Aunque estos escritores tienen sus propios estilos, características y actividades artísticas, y pueden tener diferentes puntos de vista sobre las "novelas con sabor a Beijing", todos están estrechamente relacionados con el "sabor a Beijing" expresado en las creaciones de Lao She. Uno tiene derecho a agruparlos y considerarlos un género. Porque desde la perspectiva de la historia literaria, salvo aquellos géneros literarios que se forman conscientemente con planes, propósitos y conciencia, la mayoría de ellos están integrados por lectores y descendientes.
(3) Los escritores de "novelas al estilo de Beijing" representados por Lao She han escrito una serie de obras excelentes llenas del sabor de Beijing. Además de una serie de obras innovadoras de Lao She, en estos años también se han producido algunas obras destacadas, como "Buscando el cuadro de Han", "Red Dot" de Han y "Precuela del pequeño administrador", de Chen. Fun and Pulley" Hutong No. 9" y "Uncle Silly". El viejo escritor Wang Zengqi es bueno para describir las costumbres y costumbres de su ciudad natal en el norte de Jiangsu, pero ha vivido en Beijing durante 40 años y su familiaridad y comprensión de la vida en Beijing no son menores que las de su ciudad natal. Por lo tanto, sus obras que describen la vida en Beijing, como "Anju" y "Yun Yinqiu", tienen todas un fuerte sabor pekinés. Liu Shaotang, apasionado de la "literatura nativa", siempre ha sido famoso por sus descripciones de las costumbres del canal JD.COM. El "sabor local" de los suburbios de Beijing está contaminado con el "sabor tradicional" y el "sabor callejero" de Beijing, por lo que el sabor local en las obras de Liu Shaotang es en realidad una expansión del sabor de Beijing. Si nos ampliamos un poco, algunas de las obras de Haoran, como "Crooked Descendientes", también entran en esta categoría. Además, hay muchas novelas excelentes que expresan el sabor de Beijing, como "La torre de la campana y el tambor" de Liu.
De hecho, no es casualidad que la "Escuela de Novelas de Beijing" se convirtiera en un género. Desde la perspectiva de la historia, la cultura, el idioma y otros aspectos, los habitantes de Beijing tienen ventajas únicas y un terreno fértil para el nacimiento de escuelas.
Primero, la singularidad y la influencia del “sabor Beijing”. Como se mencionó anteriormente, ciudades como Beijing con símbolos nacionales distintivos, ricas tradiciones culturales y características regionales únicas son muy raras en el país e incluso en el mundo. Por lo tanto, el "sabor de Beijing" en sí mismo tiene un brillo único. Aprovechando su autoridad como capital, su influencia no se limita a China, sino que es bien conocida en el país y en el extranjero.
El segundo es la autoridad y el encanto del "dialecto de Beijing". Hoy en día, la promoción del mandarín en todo el país se basa en el "dialecto de Beijing". Los dos son similares, lo que hace que el dialecto de Beijing sea conveniente para todo el país. Aunque el dialecto de Beijing tiene algunos dialectos y dialectos, la mayoría de ellos tienen ligeros cambios en el mandarín, como rimas, palabras polisilábicas, etc., que no afectan la comprensión de los lectores. Incluso si en la novela se utilizan ocasionalmente algunas palabras de jerga poco comunes (como "atreverse" y "divertirse"), a menudo reflejan el sabor más fuerte de Beijing y el sabor local más rico. El autor definitivamente lo explicará y lo usará hábilmente, lo que solo aumentará el encanto del idioma y "quemará" el aroma del sabor de Beijing. Así que, en general, no hay grandes obstáculos para la promoción a nivel nacional de obras escritas en un competente "dialecto de Beijing".
En tercer lugar, Beijing cuenta con un sólido equipo de escritores. Por supuesto, es posible que no todos los escritores de Beijing escriban “el sabor de Beijing”, pero al menos pueden escribir sobre el sabor de Beijing mucho más fácilmente que otros escritores locales. Se puede decir que la "escuela de novela al estilo de Beijing" tiene un fuerte equipo de reserva, que es el requisito previo para el surgimiento y la prosperidad de la "novela al estilo de Beijing".
Por supuesto, también lo es la llamada "escuela, escuela móvil". No se puede arreglar ni puede durar para siempre. Cualquier género en la historia de la literatura es un proceso de formación, desarrollo y desaparición, y algunos de ellos tienen una vida muy corta. A algunas personas les preocupa que con el desarrollo de los tiempos, el "viejo sabor de Beijing" se vuelva cada vez más indiferente o incluso desaparezca, y el futuro de las "novelas con sabor de Beijing" es preocupante. De hecho, mientras exista Beijing, el "sabor Beijing" seguirá existiendo. Incluso si algún día el "sabor de Beijing" se integra completamente en la nueva tendencia de la época, entonces las "novelas del sabor de Beijing" seguirán teniendo su valor como una especie de historia. Al igual que "Wuna" de Deng Youmei, está escrita sobre la historia sin comprometer su brillantez estética.
También cabe señalar que nuestra creencia de que la formación básica de las "novelas al estilo de Beijing" no significa que haya sido muy estable y madura, porque la tendencia de desarrollo de este género es impredecible. Muchas escuelas de historia de la literatura, a excepción de algunas figuras representativas, son inestables, a veces incluso el comandante puede irse (por ejemplo, Wen Yiduo fue a la "Secta de la Media Luna"). Hay dos posibilidades para la "escuela de novela con sabor a Beijing": tal vez el número de escritores que escriben novelas con sabor a Beijing continúe aumentando, haciendo que este género se fortalezca cada vez más, tal vez gradualmente quede excluido, pero a juzgar por la situación actual; , está plenamente calificado para ser considerado un género.
/bbs/viewtopic.php? p=801173
Lao She y las “Novelas de Beijing”
Lao She y las “Novelas de Beijing”
A finales de los años 1970 y principios de los 1980, “Novelas de Beijing” apareció en la vida de Beijing En el contexto de la "locura cultural con sabor a Beijing", aparecieron "novelas con sabor a Beijing" en el círculo literario de Beijing con su estilo simple y elegante, y atrajeron la atención y el amor de la gente tanto dentro como fuera de Beijing e incluso en casa y en el extranjero.
Las “novelas con sabor a Beijing”, como categoría literaria con connotaciones y apariencias estéticas distintas y únicas, no comenzaron hoy. No se puede decir que esas "viejas novelas de Beijing", como "Las nubes de Beijing" de Lin Yutang, no tengan sabor a Beijing. Lao She fue pionero en las "novelas con sabor a Beijing" con un valor estético verdaderamente independiente. Lao She dijo: "Nací en Peiping y estoy familiarizado con la gente, las cosas, el paisaje y los sabores de allí, así como con los sonidos de la venta de sopa de ciruela agria y té de albaricoque. Cuando cierro los ojos, mi Peiping es Completo, como un cuadro colorido. El cuadro flota en mi corazón. Me atrevo a dibujarlo con valentía. Es un arroyo claro, y cada vez que extiendo la mano, toco un pez vivo.
"Basándose en esta condición subjetiva y objetiva única, Lao She creó creativamente la categoría literaria de "novelas con sabor a Beijing" y continuó explorándolas en términos de temas, personajes, encanto del lenguaje, paisajes naturales y culturales, conciencia cultural y connotaciones estéticas. A través de la exploración y un cuidadoso refinamiento, este vino artístico único con sabor a Beijing se volvió más correcto, más espeso y más suave, volviéndose cada vez más perfecto y adquiriendo un estilo estético y un significado únicos. Aunque Lao She no llamó a su trabajo "vino". " durante su vida. "Novela (drama) con sabor a Beijing", pero los críticos literarios e historiadores no le han dado el título de "sabor a Beijing". Sin embargo, en los sentimientos y juicios estéticos de la gente, "sabor a Beijing" y "sabor a Lao She". tienen características especiales. La conexión puede incluso establecerse como un signo igual. Si rastreamos el origen de las "novelas al estilo de Beijing" a partir del estudio de las características artísticas de las "novelas al estilo de Beijing", encontraremos que las novelas de Lao She son. el origen de las "novelas al estilo de Beijing"
Los novelistas son los herederos del estilo de Lao She. Hay que decir que escriben "novelas al estilo de Beijing" o se convierten en novelistas al estilo de Beijing, lo cual es una estética consciente. Búsqueda, o simplemente el resultado de aprender de Lao She. La gente ha dicho que consciente o inconscientemente toman a Lao She como su maestro, persiguen el encanto artístico de las obras de Lao She y aprenden el estilo del lenguaje de las obras de Lao She. El mundo literario de Beijing, que toma a Lao She como su maestro e imita su legado, ha despertado plenamente la atención de los críticos literarios. Tenga en cuenta que podemos ver la relación entre las "novelas con sabor de Beijing" y Lao She.