Poesía pastoral clásica

Poemas pastorales clásicos: "Vivienda de montaña en una noche de otoño", "Arroyo de observación de aves", "Nueva ambición clara", "Montaña Zhongnan" y "Jardín de lacas".

1. "Una noche de otoño en las montañas" de Wang Wei de la dinastía Tang

Las montañas vacías están bañadas por una nueva lluvia y se puede sentir el comienzo del otoño por la noche. .

La luna brillante arroja una luz clara desde el hueco, haciendo brillar la fuente sobre las rocas.

El bosque de bambú suena, la lavandera regresa y las hojas de loto se balancean suavemente mientras se preparan para abordar el barco.

También puedes darle un descanso en primavera. El sol de otoño puede permanecer en las colinas durante mucho tiempo.

Traducción:

La montaña vacía está bañada por una nueva lluvia, y la caída de la noche hace que la gente sienta que ya es principios de otoño.

La luna brillante brilla con luz clara a través de los huecos de los pinos, y los manantiales claros y las piedras de agua que fluyen.

El bosque de bambú hace ruido cuando sé que la lavandera ha vuelto y las hojas de loto se balancean como un barco.

Dejemos que la hierba de trigo descanse en primavera y que el príncipe y su nieto en las montañas se queden mucho tiempo en otoño.

2. "Bird Song" de Wang Wei de la dinastía Tang

La gente está ociosa, el osmanthus perfumado cae y las montañas están tranquilas por la noche.

Cuando sale la luna, los pájaros asustan a las montañas, y sus voces se filtran en el arroyo manantial.

Traducción:

No hay sonido, la fragancia del osmanthus cae suavemente.

Las montañas verdes son claras y los bosques están vacíos.

La brillante luna salió, sorprendiendo a varios pájaros de montaña que dormían.

El canto nítido resonó en el arroyo vacío de la montaña durante mucho tiempo.

3. "Nueva ambición clara" de Wang Wei de la dinastía Tang

Después de la lluvia, el nuevo cielo despejado es particularmente abierto y abierto, con un amplio campo de visión sin ningún niebla o polvo.

La puerta de entrada de la ciudad exterior está cerca de la terminal del ferry, y los árboles al lado del pueblo conectan el arroyo y el estuario.

Mañana saldrán las aguas bravas y de las montañas saldrán los picos verdes.

Es la temporada agrícola más ocupada, no hay nadie inactivo y los agricultores están ocupados yendo al campo.

Traducción:

El desierto soleado después de la lluvia está particularmente vacío y vacío, sin niebla ni polvo visibles en la distancia.

La puerta de entrada de las afueras de la ciudad está al lado de la terminal del ferry, y los árboles verdes al lado del pueblo están conectados con la desembocadura del arroyo.

El agua del río, de color blanco plateado, brillaba, haciendo que el exterior del campo fuera particularmente brillante, y de repente aparecieron picos verdes detrás de la cresta.

Es la temporada agrícola más ocupada y no hay gente tranquila. Todos los agricultores están ocupados en los campos.

4. "Zhong Nanshan" de Wang Wei de la dinastía Tang

La majestuosa montaña Tianyi está cerca de la ciudad de Chang'an y las montañas continúan extendiéndose hasta el mar.

Las nubes blancas se fusionaron en una detrás, y la niebla azul se mezcló con las montañas y desapareció.

El pico central separa el suroeste, y los valles también son distintos.

Queriendo encontrar una casa para vivir en la montaña, el guía del agua preguntó al leñador si sería conveniente.

Traducción:

La majestuosa montaña Zhongnan está cerca de la ciudad imperial de Chang'an, y los picos continuos parecen extenderse hasta el promontorio.

Cuando salí de la montaña, vi nubes blancas muy cerradas y no había humo verde en la montaña.

El pico central es la línea divisoria entre las dos regiones estelares. El clima en cada valle es diferente, con grandes diferencias en insolación y lluvia.

Quiero encontrar un lugar donde viva la gente, así que le pregunto al leñador al otro lado del arroyo poco profundo de la montaña.

5. "Jardín de Pintura" Wang Wei de la Dinastía Tang

Los antiguos no estaban orgullosos de sus funcionarios y no conocían el mundo.

Te daré un microoficial para que bailes con unos árboles.

Traducción:

Zhuangzi no era un funcionario orgulloso. La razón por la que rechazó el gesto del rey Chu Wei fue porque carecía de la capacidad de ayudar al país y al mundo.

Zhuangzi accidentalmente se convirtió en funcionario de Qiyuan, pero solo usó este lugar para almacenar los restos. De hecho, al igual que el "Árbol Danzante", su espíritu ha sido trascendido hace mucho tiempo.