Contenido ampliado
El coreano (coreano) es el idioma original de la Península de Corea (también conocida como Península de Corea). Según la "Encuesta sobre la distribución, aplicación e influencia de las principales lenguas del mundo en 2005" de las Naciones Unidas, hay alrededor de 80 millones de hablantes en todo el mundo.
El idioma oficial de Corea del Sur es "coreano(?)". El coreano es una lengua aglutinante, históricamente impresa con caracteres chinos y el chino integrado en su vocabulario. En 1443, el rey Sejong creó el alfabeto coreano que era muy coherente con la gramática coreana.
Según una encuesta realizada por la Asociación de la Lengua Coreana, la proporción de caracteres chinos en coreano es inferior a 70. El diccionario coreano estándar contiene 57 caracteres chinos, 25 son palabras inherentes, 6 son préstamos y 12 son Otras palabras mezcladas, sin embargo, los coreanos contemporáneos no usan muchos caracteres chinos en la vida real. Entre las palabras coreanas realmente utilizadas por los coreanos, 54 son palabras nativas, 35 son palabras chinas, 2 son préstamos y 9 son mezclas de coreano y préstamos.
División de lenguas coreanas
División de familias de lenguas
El coreano (coreano) generalmente se clasifica como una lengua aislada y su familia de lenguas es indeterminada.
Nombre
"Coreano" en la República Popular China y Japón, el nombre científico lingüístico es "coreano". Sin embargo, entre chinos y japoneses, a menudo se les llama coreanos (かんこくご) o coreanos.
Hay otras formas de averiguar, ya sea en China continental, Hong Kong, la provincia china de Taiwán, Macao, China o en el extranjero, la frecuencia real de uso del término "coreano (Corea del Norte)" ha superado el del título "coreano".
División de acentos
El vocabulario coreano se puede dividir en palabras propias, palabras chinas y préstamos. El seulés y el pyongyangés fueron alguna vez dos dialectos del mismo idioma. Sin embargo, debido a la interrupción de los intercambios entre Corea del Sur y Corea del Norte y las diferencias en los sistemas políticos de los dos países, una gran cantidad de palabras nuevas en el dialecto moderno de Seúl, especialmente préstamos de estilo occidental principalmente de los Estados Unidos, no existen en el dialecto moderno de Pyongyang o se escriben de manera diferente. Aparte de las nuevas palabras, la diferencia entre el dialecto de Seúl y el de Pyongyang es sólo en la pronunciación. Por lo tanto, no existen obstáculos serios para la comunicación entre las dos partes y pueden comprender y expresar razonablemente el significado de las palabras. Gramática real, modismos, etc. , basado principalmente en la pronunciación estándar de Seúl.