¿Los derechos de traducción tienen derechos de autor?

Los derechos de traducción son derechos de autor. Según las disposiciones legales pertinentes, los derechos de autor incluyen principalmente el derecho a publicar, el derecho a proteger la integridad de la obra, el derecho a modificar, el derecho a firmar, el derecho a copiar, el derecho a exhibición, el derecho a proyectar, el derecho de arrendamiento, derecho de reunión, derecho de filmación, derecho de adaptación, derecho de traducción y derecho de transmisión.

Base Legal

Artículo 10 de la Ley de Derecho de Autor de la República Popular China que entró en vigor en junio de 2019.

El derecho de autor incluye los siguientes derechos personales y de propiedad:

(12) Derecho de difusión de la red de información, es decir, proporcionarla al público a través de medios alámbricos o inalámbricos para que el público pueda obtenerlo en el momento y lugar de su elección. Los derechos sobre la obra;

(13) Derecho de filmación, es decir, el derecho a fijar la obra en un soporte mediante la filmación de obras de audio y video

(14) Derecho de adaptación, es decir, el derecho a cambiar Obras, el derecho a crear obras nuevas y originales;

(15) Derechos de traducción, es decir, el derecho a convertir obras de un idioma a otro;

(16) Derecho de compilación, es decir, el derecho a seleccionar u organizar obras o fragmentos de obras en nuevas obras;

(17) Otros derechos que debe ser disfrutado por el titular de los derechos de autor.