Un pasaporte es un documento legal emitido por un país que acredita la nacionalidad e identidad de sus ciudadanos al entrar o salir del país y viajar o permanecer en el extranjero. La palabra Passport significa pase portuario en inglés. En otras palabras, un pasaporte es un pasaporte para que los ciudadanos pasen por puertos internacionales en varios países. El titular disfruta de la protección diplomática del país que emitió el pasaporte. Un pasaporte es un documento oficial, generalmente emitido por un estado soberano. A menos que sea un país soberano, no puede emitir pasaportes. Las autoridades que expiden pasaportes en China son el Ministerio de Asuntos Exteriores y el Ministerio de Seguridad Pública y sus departamentos de asuntos exteriores y de seguridad pública locales autorizados.
Función del pasaporte
1. Los países de todo el mundo generalmente estipulan que los ciudadanos deben tener un pasaporte válido (u otros documentos que reemplacen al pasaporte) al entrar o salir del país. Algunos países exigen trámites de entrada y salida además del pasaporte. Se considerará que cualquier persona sin pasaporte o certificado ha entrado o salido ilegalmente.
2. Acreditar la nacionalidad del titular. En países extranjeros, un pasaporte es la prueba más importante de la nacionalidad del titular. El país de residencia generalmente determina la nacionalidad basándose en el pasaporte que posee el titular.
3. Acreditar la identidad del licenciatario. El titular puede obtener un estatus legal compatible con su estatus en el país de residencia. Por ejemplo, los pasaportes de China se pueden dividir a grandes rasgos en pasaportes diplomáticos (utilizados por funcionarios gubernamentales, partidos, gobiernos y delegaciones militares y sus familiares acompañantes; pasaportes oficiales (utilizados por el personal de nuestros departamentos gubernamentales en todos los niveles, las misiones diplomáticas de nuestro país); en el extranjero, agencias consulares y el sistema de las Naciones Unidas) Para uso del personal de las agencias especializadas pertinentes y sus familiares acompañantes Pasaporte oficial ordinario (para empresas e instituciones estatales chinas que se dediquen a actividades económicas, comerciales, culturales, deportivas y de salud); , intercambios científicos y tecnológicos y otras actividades comerciales en el extranjero, así como para enviar estudiantes extranjeros para estudios, inspección y académicos visitantes), personas dedicadas al trabajo, etc. Pasaporte ordinario para uso personal (utilizado por ciudadanos chinos que se han establecido); en el extranjero, visitas de familiares, amigos, bienes heredados, estudios autofinanciados en el extranjero, empleo, turismo, etc. por motivos privados (pasaporte SAR (utilizado en las Regiones Administrativas Especiales de Hong Kong y Macao));
4. La base necesaria para que el titular solicite una visa al país de destino. Los pasaportes generalmente tienen una duración limitada y son válidos dentro del período de validez. Antes de que expire la validez del pasaporte, el titular puede pasar por los procedimientos de extensión de acuerdo con las regulaciones pertinentes. El pasaporte que no haya sido extendido automáticamente dejará de ser válido y ya no tendrá las funciones anteriores.
¿En qué situaciones es necesario traducir un pasaporte?
1. Los ciudadanos chinos solicitan visas extranjeras para estudiar en el extranjero, turismo e inmigración.
2. Los ciudadanos extranjeros deben presentar certificados de identidad personal en China, como apertura de cuenta bancaria, alquiler de casa, instalación, registro de matrimonio, registro de empresas, procedimientos judiciales, educación de los hijos, etc.
Notas sobre la traducción de pasaportes
1. La traducción de pasaportes en China generalmente cobra según la cantidad de pasaportes, que puede variar ligeramente según el idioma.
2. El proveedor de traducción de pasaportes debe ser una empresa de traducción oficial nacional calificada y no se permite la traducción individual.
3. Al traducir un pasaporte, asegúrese de que el contenido del pasaporte traducido sea completamente coherente con el texto original, y no debe haber posibilidad de mala traducción u omisión.
4. El pasaporte traducido debe estar sellado con los sellos oficiales chino e inglés de la empresa de traducción, así como con el sello de traducción del código de 13 dígitos y el sello relacionado con el extranjero registrado por el Ministerio de Seguridad Pública y la Administración Estatal de Industria y Comercio. Un pasaporte traducido sellado indica que la agencia de traducción es responsable del contenido del pasaporte traducido. Está reconocido por las embajadas y consulados de varios países y las agencias gubernamentales encargadas de hacer cumplir la ley, y tiene un cierto grado de autoridad.
5. Al enviar una traducción de un pasaporte extranjero al departamento de aplicación de la ley del gobierno nacional, también se debe presentar una copia de la licencia comercial de la empresa de traducción para que el personal pueda verificar las calificaciones de la traducción.