Traducir chino antiguo al inglés

Ciudad sobre el Río (Dinastía Song) Su Shi

Han pasado diez años desde que la muerte nos separó

No he pensado mucho en ello,

Pero ¡Cómo podría olvidar!

La tumba solitaria a miles de kilómetros de distancia,

No hay lugar donde pueda derramar mi dolor.

Aunque nos hubiésemos conocido, no me conocerías:

Un rostro lleno de polvo,

Un templo tan viejo como la escarcha.

Hace unas noches, en un sueño prolongado, regresé a casa nuevamente.

Junto al viento en la pequeña habitación

Te estás peinando.

Ahora están cara a cara, pero no se pueden decir palabras -

Sólo las lágrimas siguen rodando.

Recuerdo claramente el lugar donde se nos rompió el corazón:

Una brillante noche de luna,

un montón de pinos enanos. ——"Jiangchengzi" de Su Shi

Las cañas y los juncos son de color verde oscuro,

El rocío blanco se convierte en escarcha.

El hombre que pensé

estaba en algún lugar junto al agua.

Subí río arriba para buscarlo,

pero el camino era difícil y largo.

Bajé río abajo buscándolo,

¡Mira! Él está en medio del agua.

Las cañas y los juncos están frondosos,

El rocío blanco aún no está seco. +

La persona que pensé

estaba junto al agua.

Subí río arriba para buscarlo,

pero el camino era difícil y peligroso.

Bajé río abajo buscándolo,

¡Mira! Estaba en una isla en medio del agua.

Abundan las cañas y los juncos,

El rocío blanco aún no ha cesado.

El hombre que pensé

estaba en la orilla del río.

Subí río arriba para buscarlo,

pero el camino estaba difícil y giré a la derecha.

Bajé río abajo buscándolo,

¡Mira! Estaba en una isla en medio del agua. ——El Libro de los Cantares.

ongji.js">