Por ejemplo, la Universidad de Pekín se centra en la escritura, lo que depende de tu origen cultural. Todas las preguntas del examen están bellamente escritas y la calificación es extremadamente estricta.
Cuando hice el examen, no había preguntas de traducción del chino clásico en el primer y segundo examen, pero sí explicaciones del chino clásico en el conocimiento de la enciclopedia.
La mayoría de las escuelas todavía se centran en la economía política, como el China Daily. Algunas escuelas pueden favorecer la traducción literaria, así que evítela al elegir una escuela. Por ejemplo, la economía y el comercio exterior pueden favorecer los negocios.
Si no hablas bien inglés, sólo podrás practicar. Hay gente detrás de ti.
Escuché que la clase de interpretación inglés-chino de Mei Deming es muy útil. Probar.
Ver publicación original> & gtSi estás satisfecho, por favor acéptalo.
2. ¿Es mejor ir a la Universidad Normal del Este de China o a la Universidad Normal del Centro de China para traductores?
Actualmente cuenta con 28 profesores, 63 profesores asociados y 9 directores de doctorado. En los últimos años, la tasa de exámenes de ingreso a posgrado se ha estabilizado en el 30% y la tasa de empleo único ha superado el 96%. La lengua y la literatura inglesas fueron aprobadas por la Oficina Provincial de Títulos de Hubei como disciplina de construcción de programas de doctorado en 1998 y como disciplina clave en la provincia de Hubei en 2004. Esta materia tiene cuatro direcciones de investigación: literatura británica y estadounidense, lingüística, métodos de enseñanza de lenguas extranjeras y teoría y práctica de la traducción. Las disciplinas de la Escuela de Idiomas Extranjeros se han desarrollado rápidamente y cuentan con disciplinas clave de primer nivel en la provincia de Hubei. Existen dos programas de doctorado en Lengua y Literatura Inglesa y Chino Comparado y Lenguas Extranjeras 2 disciplinas, con derecho a otorgar maestrías en lenguas y literatura extranjeras, matriculando estudiantes en Lengua y Literatura Inglesa, Lengua y Literatura Rusa, Lengua Japonesa. y estudiantes de posgrado en literatura, lengua y literatura francesa, lingüística extranjera y lenguas aplicadas en los campos de estudio y otros campos, el inglés es la única marca de lengua extranjera para estudiantes universitarios en la provincia de Hubei, y también es el primer grupo de sitios de construcción profesionales; del Ministerio de Educación.
La Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad Normal del Este de China cuenta con 21 profesores y 50 profesores asociados. En 1998, había 2 programas de doctorado en lengua y literatura inglesas. En 2010, había programas de doctorado en lenguas y literatura extranjeras, 4 programas de doctorado en 2 disciplinas y 5 programas de maestría en 2 disciplinas: inglés, japonés, francés. , lingüística de lenguas extranjeras y lingüística aplicada.
——La fuerza no es muy diferente y pertenecen al mismo nivel en general, la traducción MTI de la Universidad Normal del Este de China es mejor por dos razones:
(1) Este; La Universidad Normal de China ubicada en Shanghai ha desarrollado oportunidades para intercambios extranjeros y la práctica de la traducción es mejor;
(2) Debe tener un doctorado en lenguas y literatura extranjeras;
(3 ) La Universidad Normal del Este de China es una institución 985. La Universidad Normal de China Central es una institución 211. Relativamente hablando, 985 tiene más ventajas en educación y empleo.
3. ¿Qué materias están incluidas en el examen? 1. Cursos obligatorios.
1. Cursos públicos obligatorios (6):
(1) Dialéctica de la Naturaleza 3 créditos
(2) Lengua y Cultura China 3 créditos.
2. Asignaturas obligatorias para carreras (6 cursos):
(1) Introducción a la Traducción 2 créditos
(2) Interpretación Consecutiva (1) 2 créditos
p>
(3) Teoría y Práctica de la Traducción 2 créditos
3 Materias obligatorias (8 cursos):
(1) Ciencias y Lengua China. Lectura y Traducción de Civilizaciones 2 créditos.
(2) Taller de Traducción Técnica (inglés-chino) 2 créditos
(3) Taller de Traducción Técnica (chino-inglés) 2 créditos
(4) 2 créditos de práctica
2. Cursos optativos ("Segunda lengua extranjera" es un curso optativo limitado)
1, 2 créditos de segunda lengua extranjera
2. Traducción al chino y al extranjero Breve historia 2 créditos
3. Crítica y apreciación de la traducción 2 créditos
4 Análisis comparativo del chino y las lenguas extranjeras 2 créditos. >5. Traducción asistida por ordenador 2 créditos
p>
6. Traducción científica y tecnológica (inglés-chino) 2 créditos
7. 2 créditos
8. Introducción a la aeronáutica y astronáutica 2 créditos
9.2 créditos de traducción literaria
10, 2 créditos de redacción científica y técnica en inglés
11, 2 créditos por traducción política y económica
12, 2 créditos por habilidades y práctica de compilación Créditos
13, introducción a la interpretación simultánea 2 créditos
14, ejercicios de traducción 2 créditos
15, conferencia especial 2 créditos
Vamos, trabaja duro, es bastante sencillo. Mantenga una buena actitud.
¡Mis mejores deseos para ti!
4. ¿Qué escuela es más fácil de ingresar al primer lote de unidades formativas de una maestría en traducción 15?
Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing Universidad de Pekín Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai Universidad de Estudios Internacionales de Guangdong Universidad de Estudios Extranjeros PLA Universidad Sun Yat-sen Universidad de Nanjing Universidad de Fudan Universidad de Nankai Universidad Normal de Hunan Universidad Central Sur Universidad Jiao Tong de Shanghai Universidad Tongji Universidad del Suroeste
Segundo Número de unidades de formación, 25.
Universidad de Wuhan Universidad de Economía y Negocios Internacionales Universidad de Jilin Universidad Normal de Nanjing Universidad de Beihang Universidad de Shandong Universidad Normal de Capital Universidad de Estudios Internacionales de Sichuan Universidad de Suzhou Universidad Yanbian Universidad Oceánica de China
Queridos amigos: Si quieres postularte para la maestría en traducción al inglés este año, ¿en qué escuela deberías estudiar para la maestría? Estás hablando de una maestría. Te daré algunas referencias de las siguientes escuelas:
Instituciones superiores de educación superior para estudiantes de posgrado en interpretación:
211:
Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beijing Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, Universidad de Fuzhou, Universidad de Hainan
Universidad de Energía Eléctrica del Norte de China, Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong, Universidad Normal de China Central, Universidad de Mongolia Interior
Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Nanjing, Universidad de Nankai, Universidad de Shandong, Universidad de Wuhan
Universidad de Ciencia y Tecnología de Wuhan Universidad Xi'an Jiaotong Universidad Politécnica del Noroeste Universidad de Xiamen
Yunnan Universidad Normal de China Universidad Youshi (Este de China) Universidad de Economía y Derecho de Zhongnan Universidad del Noreste
Universidad Forestal del Noreste Universidad Normal del Noreste Universidad del Sureste Universidad de Economía Exterior Universidad de Comercio
Universidad de Guangxi Universidad Normal del Norte de Hunan Universidad de Energía Eléctrica de China (Baoding) Universidad Normal del Este de China
Universidad de Liaoning Universidad de Ningxia Universidad de Estudios Internacionales de Shanghai Universidad de Sichuan
Universidad de Suzhou Instituto de Tecnología de Taiyuan Universidad Tongji Universidad Central Sur
Universidad Sun Yat-sen
985:
Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beijing Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong Universidad de Nankai Universidad de Shandong
Universidad de Wuhan Universidad Xi Jiaotong, Universidad Politécnica del Noroeste, Universidad de Xiamen
Universidad del Noreste, Universidad del Sureste, Universidad Normal del Este de China, Universidad de Sichuan
Universidad Tongji, Universidad Central Sur, Universidad Sun Yat-sen
Traducido:
985 instituciones:
Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Beijing, Universidad de Ciencia y Tecnología de Huazhong, Universidad de Nanjing, Universidad de Nankai
Universidad de Shandong, Universidad de Wuhan, Universidad Xi Jiaotong y Universidad Politécnica del Noroeste
Universidad de Xiamen, Universidad de Pekín, Instituto de Tecnología de Beijing, Universidad Normal de Beijing
Universidad del Noreste, Universidad del Sudeste, Universidad de Fudan , Universidad Nacional de Tecnología de Defensa
Universidad Normal del Este de China, Universidad Tecnológica del Sur de China, Universidad de Sichuan, Universidad de Tongji
Universidad de Zhejiang, Universidad Oceánica de China, Universidad de Ciencia y Tecnología de China, Universidad Central Sur
Universidad Sun Yat-sen
Las puntuaciones de estas escuelas deben estar por encima de la puntuación de admisión unificada de 335. No hay exámenes buenos o malos, simplemente se centran en cosas diferentes. La transferencia a una maestría es académica, por lo que la puntuación será más baja, no tan alta como la transferencia a una maestría.
Puedes echarle un vistazo a esta web:
Lo entenderás.
¡Espero que esto ayude!