Puramente prácticas √, las palabras amables en inglés favoritas de los extranjeros, ¿puedes decírselas?

Se dice que a los chinos nos gusta usar expresiones educadas, pero cuando vamos al extranjero, encontramos que hay muchas expresiones educadas en el extranjero.

Hoy resumiremos las palabras de cortesía más utilizadas en inglés.

Interesante

Al chatear con Wai Nut, si la otra parte lo usa con frecuencia: Oh ~ Interesante.

Porque eso no es lo que realmente quieren decir, pero hombre, este tema es muy aburrido. Dios mío, este tema es muy aburrido, acabemos con él.

2. Suena bien

Crees que esta palabra significa: suena bien. En realidad significa más o menos.

Entonces, cuando una nuez torcida te dice esto, no es para elogiarte, sino para expresar que ok no es bueno (superficial)

—— Fui a Hainan el fin de semana pasado.

——Oh, eso suena bien. (Oh, ya veo)

Tres

Deberíamos mantenernos en contacto.

Cuando te encuentras con un conocido e intercambias algunas palabras, la otra persona dirá: "¡Necesitamos mantenernos en contacto!". No seas tan ingenuo como para pensar que la otra persona realmente tomará la decisión. iniciativa para contactarlo y pedirle que salga.

Esta frase es lo mismo que "mantente en contacto" o "¡ven a comer otro día!". Esta es la misma verdad. La gente simplemente está siendo educada y básicamente no...

Casi estoy de acuerdo. ?

Digo "Casi estoy de acuerdo", pero lo que realmente pienso en mi corazón es "¿Yo? ¿Completamente? ¡En desacuerdo!" Debes recordar este uso. En el Reino Unido, "casi estoy de acuerdo" significa "no estoy de acuerdo".

No podría estar más de acuerdo. A primera vista, no podría estar más de acuerdo. Para ser más precisos, estoy completamente de acuerdo, lo cual es diferente de las amables palabras anteriores.

Está bien, estoy bien, estoy bien.

Muchas personas son susceptibles a la influencia de los libros de texto en inglés "¿Cómo estás?", "Estoy bien". "Quiero decir bien, pero a veces, "estoy bien". "¡La expresión significa que realmente no soy bueno!

Tómate tu tiempo.

Aunque el significado literal de esta expresión es decirte que no Date prisa, tómate tu tiempo. Tómate tu tiempo, pero lo que la gente en realidad está pensando es “¡Date prisa! "Así que cuando otros te digan esto, ¡tienes que acelerar!