211 Maestría en Traducción en Inglés
No especificar lista de referencias
357 Conceptos básicos de traducción al inglés
Inglés práctico -Tutorial de traducción al chino editado por Shen Yuping 》, Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras
Tutorial de traducción chino-inglés: Donghua University Press
448 Escritura china y conocimiento enciclopédico
No especifique una bibliografía de referencia
Universidad Normal de Beijing
Lista de libros de referencia para "Maestría en Traducción de Inglés", "Conceptos básicos de traducción al inglés", "Conocimientos de enciclopedia y escritura china ";
(1 ) Zhuang Yichuan, un tutorial conciso sobre traducción inglés-chino. Beijing: Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2002.
(2)Ye Yinan, teoría y práctica avanzada de traducción inglés-chino. Beijing: Prensa de la Universidad de Tsinghua, 2001.
③ Zhang Hanxi Inglés Avanzado (Edición Revisada) Volumen 65438 0 y 2. Beijing: Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 1995.
(4) Zhang Weiping, lecturas seleccionadas de periódicos y publicaciones periódicas inglesas. Beijing: Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2005.
⑤Ye Lang, lectora de cultura china. Beijing: Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2008.
(6) Artículos prácticos de Xia Xiaoming. Llevar a la fuerza: Prensa de la Universidad de Fudan, 2010.
Universidad de Economía y Negocios Internacionales
211 Maestría en Traducción de Inglés
Lecturas seleccionadas de prosa británica y estadounidense (1) y (2) Universidad de Negocios Internacionales and Economics Press 2008 Jiang
p>
357 Conceptos básicos de la traducción al inglés
Nuevo tutorial de traducción chino-inglés, Shanghai Foreign Language Education Press, abril de 2004, Chen Hongwei et al.
Curso universitario de traducción inglés-chino (tercera edición) University of International Business and Economics Press, agosto de 2009 Wang Enmian
448 Conocimientos de escritura y enciclopedia en chino
China Guía de examen de conocimientos de literatura y cultura china Southeast University Press Edición 2005 Lin.
Redacción de documento oficial, University of International Business and Economics Press, abril de 2004, Bai Yanqing
Western Cultural History Higher Education Press, junio de 1999, Zhuang Xichang
Vuelva a comprobar:
Traducción al inglés
01 Tutorial de traducción empresarial inglés-chino de la Universidad (segunda edición) University of International Business and Economics Press, 2004, Wang Enmian et al.
02 Traducción jurídica empresarial Traducción jurídica al inglés Shandong University Press 009 11 Zhang Falian
Interpretación de inglés
01 Curso básico de interpretación empresarial Interpretación de inglés Prensa de educación superior 007 10 Zhong Weihe
02 Conferencia Internacional Inglés Oral Tutorial de Interpretación Simultánea Prensa de Educación Superior Zhong Weihe, septiembre de 2008
Universidad Sun Yat-sen
211 Maestría en Traducción Inglés:
①Para obtener una descripción general de Gran Bretaña y Estados Unidos, consulte los volúmenes 1 y 2 de "Introducción a la sociedad y la cultura de los países de habla inglesa", editado por Zhu, Higher Education Press, 2005.
②No se enumeran referencias en otras partes del Libro.
357 Fundación de Traducción al Inglés:
①Newmark, Peter. Un libro de texto de traducción. Londres: Prentice Hall International Ltd., 1987. Shanghai: Prensa de educación de lenguas extranjeras de Shanghai, 2001.
(2) El alcance del examen se refiere al "Plan de estudios del examen de ingreso para graduados de Maestría en Traducción y Traducción (MTI) a tiempo completo" emitido por el Comité de Docencia.
448 Conocimientos de enciclopedia y escritura china: consulte el programa de exámenes publicado por el Comité Directivo de Enseñanza.
F2101 Interpretación y traducción al inglés:
① Hatim Basil y Jeremy Mundy. Traducción: Manual de recursos avanzados. Londres: Routledge, 2004.
Mei Deming, "Curso avanzado de interpretación", Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
Universidad de Estudios Extranjeros de Guangdong
Traducción e interpretación del inglés
Bibliografía de nueva prueba
991
Práctica de traducción (Traducción): 1. Tutorial de traducción práctica (edición revisada), editado por Liu Jichun, Sun Yat-sen University Press, 2007.
2. "Tutorial básico sobre traducción inglés-chino", editado por Feng Qinghua y Murray, Higher Education Press, 2008.
3. "Tutorial de interpretación en inglés", editado por Zhong Weihe, Higher Education Press, 2007.
4. "Business English Interpretation" (segunda edición), editado por Zhao Junfeng, Higher Education Press, 2009.
5. Libros sobre inglés nivel 8 y conocimientos enciclopédicos sobre política, economía y cultura británica y estadounidense.
992
Entrevista (incluida la interpretación): 1. Tutorial práctico de traducción (edición revisada), editado por Liu Jichun, Sun Yat-sen University Press, 2007.
2. "Tutorial básico sobre traducción inglés-chino", editado por Feng Qinghua y Murray, Higher Education Press, 2008.
3. "Tutorial de interpretación en inglés", editado por Zhong Weihe, Higher Education Press, 2007.
4. "Business English Interpretation" (segunda edición), editado por Zhao Junfeng, Higher Education Press, 2009.
5. Libros sobre inglés nivel 8 y conocimientos enciclopédicos sobre política, economía y cultura británica y estadounidense.
Universidad de Economía y Derecho de Zhongnan
211 Maestría en Traducción en Inglés
No se especifican libros de referencia y el examen equivale a CET-6.
357 Conceptos básicos de la traducción al inglés
Tutorial de traducción inglés-chino, editado por Xie Qun, Huazhong University of Science and Technology Press, edición de 2010.
448 Conocimientos de enciclopedia y escritura china
1, "Tutorial de escritura avanzada", editado por Zhou Jichang, Wuhan University Press, 2004. (o versión superior)
2. "Principios de economía" (Micro y Macro, quinta edición), autor, traducido por Liang y Liang Li, Peking University Press, 2009.
3. "Teoría General del Derecho" (Teoría Básica del Derecho, Derecho Penal, Derecho Civil y Comercial, Derecho Internacional), editado por Wu, Peking University Press, revisado (o actualizado) en 2007.
Participa en la revisión
055201 Traducción al Inglés (Título Profesional), 055202 Interpretación al Inglés (Título Profesional)
1088 Ejercicio de Traducción (Ejercicio de Traducción, Prueba de Listening, Speaking) )
No se especifica bibliografía.
Universidad de Xiangtan
Reexamen:
"Tutorial de interpretación en inglés", editado por Zhong Weihe, Higher Education Press, 2007;
" Tutorial de traducción inglés-chino", editado por Zhang Peiji, Shanghai Foreign Language Education Press, 2009;
"Tutorial básico de traducción chino-inglés", editado por Feng Qinghua y Chen Kefang, Higher Education Press, 2008;
"Tutorial completo sobre traducción aplicada entre chino e inglés", editado por Fang Mengzhi y Mao, Shanghai Foreign Language Education Press, 2008.
Universidad Central Sur
211 Maestría en Traducción en Inglés
Consulte las instituciones pertinentes para obtener el programa de estudios y los libros de referencia.
357 Conceptos básicos de la traducción al inglés
"Tutorial de traducción aplicada inglés-chino", editado por Fang Mengzhi, Shanghai Foreign Language Education Press, 2004.
"Teoría y práctica de la traducción avanzada inglés-chino", editado por Ye Yinan, Tsinghua University Press, 2008.
448 Escritura china y conocimiento de enciclopedias
Escritura práctica, editado por Wang Shoucheng, Higher Education Press, 2009.
Universidad de Ciencia y Tecnología de Hunan
211 Maestría en Traducción de Inglés
Inglés Avanzado Zhang Hanxi, Prensa de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras.
357 Conceptos básicos de la traducción al inglés
Shen Yuping, "Tutorial práctico de traducción inglés-chino" (Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras);
Chino práctico-inglés Tutorial de traducción, Zeng Cheng, Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras.
Una breve historia de la traducción occidental, Tan Zaixi, Commercial Press.
448 Escritura china y conocimiento enciclopédico
Lin, Guía de examen de conocimiento cultural y literatura china, Southeast University Press;
"Redacción de documentos oficiales" Bai Yanqing, Prensa de la Universidad de Economía y Negocios Internacionales.
Instituto Tecnológico de Changsha
Prueba inicial:
211 Translation Master's Advanced English (Edición revisada) Volumen 2 Volumen 1, Zhang Hanxi, Enseñanza e investigación de lenguas extranjeras Prensa, 1995.
357 Estilo básico y traducción de la traducción al inglés, Liu, China International Translation Publishing Company, 1998.
448 Escritura china y conocimiento enciclopédico "Lector de cultura china", Ye Lang, Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, 2008.
"Doce conferencias sobre la historia de las ciencias naturales", Lu Xiaojiang, China Light Industry Press, 2007.
Vuelva a verificar:
571 traducción chino-inglés
"Traducción chino-inglés de textos prácticos", Fang Mengzhi, Qingdao Publishing House, 2003.
572 Interpretación chino-inglés
"Tutorial avanzado de interpretación chino-inglés", Wang Fengxin, Foreign Languages Press, 2004.
Prueba adicional:
652 compilación inglés-chino
Traducción de noticias inglés-chino, Liu Zhongzhong, Tsinghua University Press, 2009.
653 Escritura en inglés
Gan Lan, habilidades universitarias de escritura y lectura. Prensa de Investigación y Enseñanza de Lenguas Extranjeras, 2007.
Escucha avanzada
Tutorial completo para el nuevo examen TOEFL, World Book Publishing Company, 2006.
Interpretación inglés-chino
"Tutorial avanzado de interpretación inglés-chino" (1, 2), Yang Daliang y Li Wenzhong, Peking University Press, 2005.
Universidad de Ciencia y Tecnología de Nanjing
211 Maestría en Traducción de Inglés
"Contemporary College English" (Volumen 5-6) Prensa de investigación y enseñanza de lenguas extranjeras, Yang Limin, etc.
357 Conceptos básicos de traducción al inglés
Tutorial básico de traducción chino-inglés, Higher Education Press, Feng Qinghua, Chen Kefang
Tutorial básico de traducción inglés-chino , Murray, Higher Education Press
p>448 Conocimiento de enciclopedias y escritura china
Prensa universitaria normal de China Oriental de China universitaria Xu Zhongyu et al.
Prensa de educación superior de China moderna, Huang Borong, Liao Xudong.