¿Cuál es la pronunciación romana?

No debes creer la falacia de 2L...

La kana japonesa es una sílaba monosilábica excepto ん, por lo que es una combinación de consonantes y vocales.

Vocales:

"A" es una vocal media, no el sonido "ah" en chino. Si has estudiado inglés, ¿cómo se puede entender este sonido? Posición de la lengua, forma de la boca. También puede entenderse como un sonido entre "an's A" y "ang's A" en mandarín.

El pinyin de "I" es el mismo que el del mandarín.

La "U" es una vocal con forma de boca "natural". No necesita tener labios redondeados como la U del Pinyin en mandarín, ni tampoco necesita ser plana.

"e" es la e inglesa, baja un poco la lengua. Es ligeramente diferente del pinyin mandarín de "Ye's E".

"O" significa bajar la lengua del sonido vocal de "oh" en mandarín (o la pronunciación fonética "O" de "shuo").

Consonantes:

En comparación con el mandarín y el inglés, el ktp japonés es ligeramente más débil.

Los tres sonidos de gdb en japonés son sonoros, algo que no se encuentra en la mayoría de los chinos. Sin embargo, el dialecto Wu se habla ampliamente y algunos dialectos del hokkien, cantonés y hakka todavía tienen oclusivas sonoras. El llamado sonido sonoro se refiere a la vibración de las cuerdas vocales durante la pronunciación.

No hay diferencia entre el japonés s, m, n, y y el mandarín y el inglés.

La h en japonés no es diferente a la del inglés.

La w en japonés es la consonante vocal U (sin labios redondeados).

El sonido marcado con R en japonés Romaji es un sonido muy singular. Aunque se clasifica como flash (gingival o retroflejo), el método de pronunciación actual ni siquiera tiene un nombre científico formal. Ni el chino ni el inglés son L. Al pronunciar, el flujo de aire no pasará por ambos lados. (PD: la pronunciación del sonido parpadeante es "rebotar/salir rápidamente cuando se toca".

En caracteres romanos japoneses:

shi/si(し?シ) en notación fonética. No hay diferencia con el mandarín pinyin xi, pero los japoneses a menudo tienen desviaciones de pronunciación [? I]

chi/ti(ち?(チ) es lo mismo que el mandarín pinyin qi/ji, pero los japoneses a menudo tienen desviaciones de pronunciación [? I]. Hay una desviación de pronunciación [t? I].

tsu/tu (つ? ツ) es equivalente a "la pronunciación débilmente aspirada del mandarín pinyin c/z ( en inglés se puede escribir como ts)" + la vocal u. Este sonido no es igual al sonido ci/si en mandarín, y el romaji su japonés no es igual al mandarín si.

Hola (ひ? ヒ), la vocal es I, pero la consonante es un sonido fricativo palatino [?] (← puede ser confuso La pronunciación de este sonido es consistente con la parte [j] del Alfabeto Fonético Internacional

fu/hu (ふ?フ), la vocal es u y la consonante es fricativa bilabial [? ] en lugar de la fricativa chinglish f. los labios.

Aunque está marcado. zi, pero? La diferencia entre ジ y ぢ? es que la consonante del primero es la fricativa sonora [?] y la pronunciación del mandarín pinyin [?]. es X y q/j respectivamente. Los sonidos sonoros son los mismos, pero los japoneses suelen tener desviaciones de pronunciación de [?] y [d?].

Aunque ambos están marcados como zu, la diferencia entre ellos. ? y づ? es que la consonante de la primera es una fricativa sonora [z], la segunda es la africada [dz]. Este sonido existe en inglés y es el sonido sonoro de S, pero no es igual. al pinyin Z en mandarín (Putonghua pinyin c/ s).

(Por cierto, aunque las pronunciaciones de los cuatro sonidos anteriores están agrupadas y confusas en los homófonos japoneses basados ​​en el dialecto de Tokio, existen todavía cuatro sonidos que se dividen en tres o incluso Todas las áreas (por supuesto, incluso todas están confundidas), por lo que es mejor no confundirse)

Los seis sonidos k/p/b/g/m /n/r antes de la vocal I también. Para ser palatalizado Por supuesto, si no sabes qué es, puedes ignorarlo.

Especial:

Si. hay consonantes dobles (tta, ppo, etc.), significa la aparición de la consonante (el seudónimo es っ? ッ, que es el seudónimo minúsculo de tsu. En términos generales, la pronunciación solo aparece delante de). ocho consonantes p/b/t/d/k/g/s/z, lo que significa que la pronunciación se detiene durante un tiempo (En realidad, las consonantes se alargan...).

Se pronuncia. como kya, pyu, nyo, etc., y se pronuncia como consonante + y + vocal.

Las cinco vocales son sonidos largos y los caracteres romanos están marcados con aa, ii, uu, ei y ou respectivamente.

Presta atención a los dos últimos al escribir. ei y ou no son los diptongos ei y ou, sino el sonido largo e y el sonido largo o (la expresión extraña no es it = =). Entonces saa representa el sonido largo sa y tei representa el sonido largo te.

yle/tongji.js">