La Pagoda Linglong es una parte famosa de Xihe Dagu, que pertenece a la cultura y el arte tradicional chino. ¿Conoces el clásico trabalenguas sobre la Torre Linglong? A continuación he recopilado los trabalenguas de la Torre Linglong. Puedes leerlos.
Trabalenguas de la Pagoda Linglong
La Pagoda Linglong llega a la Pagoda Linglong, el primer piso de la Pagoda Linglong.
Una mesa alta de cuatro patas, un monje y un sutra, un platillo y un carillón, un pez de madera y una lámpara.
Una campana de oro vale cuatro taeles. Cuando sople el viento del noroeste, las líneas sonarán y las líneas zumbarán.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el tercer piso de la Pagoda Linglong.
Tres mesas altas de doce patas, tres monjes y tres escrituras, tres címbalos y tres carillones, tres peces de madera y tres lámparas.
Tres campanas doradas, doce taeles, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el quinto piso de la Pagoda Linglong.
Cinco mesas altas de veinte patas, cinco monjes y cinco escrituras, cinco címbalos y cinco carillones, cinco peces de madera y cinco lámparas.
Cinco campanas doradas, veinte taeles, cuando sople el viento del noroeste, las líneas sonarán y las líneas zumbarán.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el séptimo piso de la Pagoda Linglong.
Siete mesas altas con veintiocho patas, siete monjes y siete escrituras, siete címbalos y siete carillones, siete peces de madera y siete lámparas.
Siete campanas doradas, veintiocho taels, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el noveno piso de la Pagoda Linglong.
Nueve mesas altas con treinta y seis patas, nueve monjes y nueve escrituras, nueve címbalos y nueve carillones, nueve peces de madera y nueve lámparas.
Nueve campanas doradas, treinta y seis taeles, cuando sopla el viento del noroeste, los patrones suenan y los patrones zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, Pagoda Linglong tiene once pisos.
Once mesas altas con cuarenta y cuatro patas, once monjes y once escrituras, once címbalos y once campanadas,
Once lámparas de peces de madera. Once campanas doradas, cuarenta y cuatro taels, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, Pagoda Linglong tiene trece pisos.
Trece mesas altas con cincuenta y seis patas, trece monjes y trece escrituras, trece címbalos y trece campanarios,
Trece lámparas de peces de madera. Trece campanas doradas, cincuenta y seis taels, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
La Pagoda Linglong tiene doce plantas.
Doce mesas altas con cuarenta y ocho patas, doce monjes y doce escrituras, doce címbalos y doce repiques,
Doce peces de madera y doce lámparas. Doce campanas doradas, cuarenta y ocho taels, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el décimo piso de la Pagoda Linglong.
Diez mesas altas con cuarenta patas, diez monjes y diez escrituras, diez címbalos y diez carillones, diez peces de madera y diez lámparas.
Diez campanas de oro, cuarenta taels, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el octavo piso de la Pagoda Linglong.
Ocho mesas altas con treinta y dos patas, ocho monjes y ocho escrituras, ocho címbalos y ocho carillones,
Ocho peces de madera y ocho lámparas. Ocho campanas doradas, treinta y dos taels, cuando sople el viento del noroeste, las líneas sonarán y las líneas zumbarán.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el sexto piso de la Pagoda Linglong.
Seis mesas altas de veinticuatro patas, seis monjes y seis escrituras, seis címbalos y seis carillones,
Seis peces de madera y seis lámparas. Hay una campana dorada en el interior, veinticuatro taeles. Cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el cuarto piso de la Pagoda Linglong.
Cuatro mesas altas de dieciséis patas, cuatro monjes y cuatro escrituras, cuatro címbalos y cuatro carillones,
Cuatro peces de madera y cuatro lámparas. Cuatro campanas doradas, dieciséis taels, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
Pagoda Linglong, Pagoda Linglong, el segundo piso de la Pagoda Linglong.
Dos mesas altas de ocho patas, dos monjes y dos escrituras, dos címbalos y dos carillones,
Dos peces de madera y dos lámparas. Dos campanas doradas, exactamente ocho taels, cuando sopla el viento del noroeste, las líneas suenan y las líneas zumban.
El monje estaba contando la Pagoda Linglong. Levantó la cabeza y vio claramente:
Mirando al cielo, está lleno de estrellas. Mirando al suelo, hay un agujero.
Mirando el hoyo, está congelado. Mirando el hielo, allí crecen pinos.
Mirando el pino, ha caído un águila. Mirando frente a la montaña, vi a un viejo monje.
El monje miró un sutra. Mira dentro de la casa, enciende la lámpara.
Mirando a la pared, hay clavos. Mira el clavo, colgando el lazo.
Quedé deslumbrado por lo que vi, pero lamentablemente había un fuerte viento del noroeste.
Hablando de viento fuerte, era tan fuerte que nueve de cada diez personas se sorprendieron al verlo.
Se lo llevó el viento y el cielo se llenó de estrellas. Estaba aplanado y había agujeros en el suelo.
El raspado se ha derretido y el hoyo está cubierto de hielo. Lo rasparon y el hielo se soltó.
Se fue volando, y el águila quedó sobre los pinos. Un viejo monje se escapó.
Rascada en pedazos, una escritura. Las luces de la casa se apagaron.
Rascado, clavado a la pared. Raspa y clava el moño.
Expansión 1 del clásico trabalenguas de la Torre Linglong
1 Cuatro y diez
Cuatro y diez, diez y cuatro, catorce y cuarenta,
Cuarenta y catorce.
La diferencia entre cuatro y diez depende de la lengua y los dientes.
¿Quién dijo que cuarenta es una estera delgada?
No es fuerte su lengua quien dijo catorce; ? Era el momento justo,
Su lengua no se enderezó. Estudia seriamente y practica con frecuencia,
Catorce, cuarenta, cuarenta y cuatro.
2. El perro amarillo me mordió la mano
Caminé por la calle temprano en la mañana y caminé hasta la puerta de la casa de Zhou.
Un gran amarillo El perro saltó por la puerta.
p>
Me ulula.
Recogí piedras y golpeé al perro amarillo.
El perro amarillo saltó y me mordió la mano.
No sé si la piedra en mi mano golpeó al gran perro amarillo de la familia Zhou o no,
¿si el gran perro amarillo de la familia Zhou me mordió la mano?
Extensión 2 del clásico trabalenguas de la Torre Linglong
Boca y piernas
La boca habla de piernas, las piernas hablan de boca,
La boca habla de piernas Le encanta hacer recados,
Sus piernas hablan y le encanta vender su boca.
Es mejor mover la boca pero no las piernas,
mover las piernas pero no la boca,
Sería mejor no tener piernas y una boca.
Gansos cruzando el río
El hermano mayor y el hermano menor se sentaron frente a la pendiente,
Había un ganso tirado en la pendiente,
Había un río que corría por la pendiente,
El hermano mayor dijo: Un río ancho,
El hermano menor dijo: Un ganso blanco.
Los gansos tienen que cruzar el río,
El río tiene que cruzar los gansos.
No sé si son los gansos cruzando el río,
o los gansos cruzando el río
También te puede interesar:
1. Trabalenguas clásicos divertidísimos
2. El clásico trabalenguas de boca y piernas
3. El trabalenguas de un abuelo llamado Gu
4 . El clásico trabalenguas de m
.