El pelo calvo es fama. Las viejas montañas y los viejos pinos y bambúes dificultan el viaje de regreso. Quiero expresarle mi corazón a Yao Qin. Hay pocos amigos cercanos y nadie escucha cuando se rompe la cuerda. Hay 300 poemas de canciones, poemas de canciones seleccionados, una traducción de Aspirations High, Gains from Hard Work y traducciones comentadas.
Anoche, los grillos en el frío otoño no dejaban de gemir. Soñé con regresar a mi ciudad natal y arder a miles de kilómetros de distancia. Desperté y ya era medianoche. Levántese y camine solo por los escalones. Todo estaba en silencio y, fuera de las cortinas, una fina luna estaba tenue.
Deja un nombre para el país y nunca envejezcas con la estrella helada. Songzhu en Jiashan era mayor, pero no pudo evitar hablar y dejó de regresar. Quería regalarle a la lira un canto lleno de preocupaciones. Pero hay pocos amigos cercanos en el mundo, así que incluso si la cuerda se rompe, ¿quién escuchará?
Apreciación del trasfondo creativo Xiaochongshan no es tan conocido como Manjianghong, pero expresa los sentimientos patrióticos de preocupación del autor por el país y la gente a través de diferentes estilos y técnicas artísticas.
La película final se centra en el paisaje. "Anoche no podía dejar de cantar. Ya era medianoche." El canto constante de los grillos despertó al autor de su sueño de luchar contra los nómadas. A esa hora ya era medianoche. El "clima frío" indica que la temporada es a finales de otoño. Las montañas y los ríos se balanceaban, el país estaba arruinado y la familia destruida. El autor estuvo preocupado toda la noche, pero los grillos de finales de otoño dejaron de llorar anoche, lo que provocó que los poetas se preocuparan y lloraran, asumiendo la responsabilidad de restaurar la Central. Las llanuras son aún más pesadas. La palabra "tranquilo" expresa plenamente las noches de insomnio del autor en medio de los lúgubres gritos de los grillos en las noches de otoño. "Miles de Millas" significa soñar con regresar a los Llanos Centrales, incluida su ciudad natal. Se puede ver que el poeta no olvidó su patriotismo para recuperar los Llanos Centrales mientras dormía. Al describir el despertar de un sueño, esta frase expresa las preocupaciones diurnas y nocturnas del autor sobre la guerra y el ascenso y caída del país. "Levántate y camina solo por los escalones. La gente está tranquila y la luna brilla fuera de la cortina". Después de ser despertado por un sueño, porque soñaba con el campo de batalla y la guerra, estaba preocupado por el país y la gente. Así que ya no tenía sueño y caminaba solo frente a las escaleras. Todo estaba en silencio, la gente dormía y sólo la luna brillante en el cielo emitía una luz tenue y fría. La noche de luna de finales de otoño es sombría e indiferente, y expresa el estado de ánimo solitario y desolado del autor de "Estoy solo cuando todos están borrachos y estoy solo en las turbulentas olas del mundo". "Solo" describe la soledad del poeta, su incapacidad para expresar sus sentimientos a los demás y su profunda depresión. La película termina con "La gente está quieta, la luna brilla detrás de las cortinas", lo que resalta la sensación del poeta de no poder dormir, haciéndolo aún más solo. El lenguaje conciso y la narrativa sencilla de Shang Kun simplemente expresan el dilema que enfrenta el autor. Su estilo simple, poderoso, simple y verdadero realmente muestra el verdadero temperamento de una generación de héroes y la complejidad de las escenas históricas que enfrentaron.
La segunda película de Ci se centra en el lirismo. El escritor que "vive cien años es fama" ha anhelado contribuir al país durante toda su vida y nunca ha cambiado su obsesión. "El anciano con pino y bambú en Laoshan" utiliza pino y bambú para describir a los ancianos de las Llanuras Centrales. Bajo el gobierno del pueblo Jin, se mantuvieron firmes y anhelaron un pronto renacimiento, pero ahora todos son viejos, lo que sugiere un largo viaje a través del sur. "Resisting Return" escribe que la propuesta de paz de la facción que se rindió bloqueó el proceso de recuperación de las Llanuras Centrales y el regreso a su ciudad natal, lo que implica la tristeza del poeta. Ahora su cabello es blanco, lleva décadas buscándolo, expulsando al pueblo dorado y recuperando los ríos y montañas. El autor trabajó duro para encanecer, solo para resolver la Expedición al Norte, restaurar la dinastía Song y recuperar las montañas y los ríos, que se convirtieron en su fama y sentimientos inmortales a través de los siglos. Sin embargo, más de diez años de espera, más de diez años de expectativa y más de diez años de arduo trabajo son todos para el "regreso" algún día. Sin embargo, la ambición del héroe rara vez se ve recompensada. Cuando pienso en mi ciudad natal, los árboles de mi ciudad natal han envejecido, pero al final obtuve un final de Song y Jin. El autor se ha dedicado a la Expedición al Norte durante muchos años y le resulta difícil dedicarse a ella. Los emperadores de las dinastías Song y Qin intentaron hacer las paces y se negaron a darle la bienvenida al emperador de Hui y Qin, y el país sufrió cambios sin precedentes. Como no puedes lograr ningún logro, recuperemos las montañas y los ríos y regresemos a casa para vivir el resto de tu vida. Sin embargo, mi ciudad natal ha caído en manos del enemigo y es difícil regresar. "Tengo que pagarle el corazón a Yao por el piano. Tiene pocos amigos cercanos, pero ¿quién escuchará las cuerdas rotas?" Aquí se usa para expresar la alusión a Yu Boya y Zhong Ziqi, que son buenos tocando el piano. El resentimiento del autor y el dolor que no tiene dónde expresar. Pone sus pensamientos en las cuerdas, pero no hay nadie, aunque las cuerdas estén rotas, nadie lo escuchará. En ese momento, el autor abogó por resistir a la dinastía Jin y recuperar el territorio perdido. Sin embargo, con la armonía entre el gobierno y la oposición, el autor cayó en una situación en la que tuvo que preocuparse por el futuro y el destino del país y se sintió pesado.
La última película es lírica en el acto y las escenas tienen emociones. Estaba preocupado por el país y la gente, y difícilmente podía despedirlo, vagando solo bajo la solitaria luz de la luna.
En la siguiente película, escribió sobre cómo se le impidió recuperar el terreno perdido, pero quería luchar contra la medalla de oro, pero "perdió a un amigo cercano", se deprimió y se puso ansioso, y utilizó métodos de competición. El autor se preocupa por la actualidad, con idas y venidas, eufemísticas e implícitas, que dejan al descubierto sus pensamientos tristes. La melancolía expresada en todo el poema es contenida y profunda, ansiosa y deprimida. En cuanto a su poema "Xiao Zhongshan", es realmente creíble. Mi patria tiene miedo de mirar atrás, pero está llena de sueños; si no puedo conseguir lo que quiero, confío en Kong Yue. Culpo a mi lealtad por no perdonar al alto funcionario y perdí la buena oportunidad, pero invité a Zhu; Yaoqin cantará en solitario, pero nadie lo apreció. "Getitituo Bixingye", un trabajo tan duro ha logrado grandes resultados, y se puede decir que conoce las buenas intenciones del Comandante Yue.
En términos de técnicas de escritura, es rico en estilo, sencillo y apasionado. , que encarna el heroísmo de Yue Fei al servir al país. El poema "Xiao Zhongshan" utiliza metáforas, es sutil y eufemístico, combina escenas y tiene magníficas técnicas artísticas. Las palabras son breves, pero sutiles y significativas, y están llenas de emoción. paisaje, expresa profundamente las preocupaciones y la ansiedad del autor sobre el país y su gente.
Yue Fei (1103-1142) era originario de Li Xiaomian, municipio de Yonghe, condado de Tangyin, Xiangzhou, dinastía Song (ahora). Condado de Tangyin, ciudad de Anyang, provincia de Henan), un famoso estratega militar, estratega militar y héroe nacional en la historia de China, y el líder de los Cuatro Generales Zhongxing de la Dinastía Song del Sur, Yue Fei, fue el comandante más destacado. En la dinastía Song del Sur, concedió gran importancia a la resistencia del pueblo a la dinastía Jin y creó el talento literario de "Lianhe Shuo Fei". Su poema inmortal "Man Jiang Hong" es una obra maestra patriótica. Ha sido transmitido a través de los siglos. Enterrado en Qixialing, Lago del Oeste, junto a la cortina de bambú, el polvo del canto sopla y el viento crece desde el poste, y la piel verde rodea el jardín de bambú hueco lejos de ti. , has trabajado duro toda tu vida. La primavera está sin nubes en Qi'ao y la noche en Xiaoxiang es lluviosa y fría. Los árboles están floreciendo y las ciruelas están maduras en las ventanas. ¿No hay bambúes ni cipreses? Es solo que hay pocas personas libres como nosotros. Si no plantamos flores ociosas, podemos levantar olas de miles de pies de altura junto al estanque y el pabellón e inclinar decenas de miles de cañas de bambú. El fuego no puede mover las cortinas y las sombras de bambú son medio pintorescas. El viento otoñal sopla y los bosques de bambú de cada casa susurran. Los bosques de pinos de las Cinco Montañas son un poco ruidosos y los rostros están llenos de flores de durazno.