Letra: Noboru Uesugi
Compositor: Tetsuro Oda
Cantante: Noboru Uesugi
Letra:
Metropolis
Solo
Un sirviente, una persona.
Vagando por la metrópoli
Déjamelo a mí. Sólo dámelo.
Como descartado
Vacío; vacío; vacío
Latas de cerveza vacías
Cooperar entre sí; entre sí; cooperar entre sí; cooperar entre sí; cooperar entre sí.
Si debes explorar
¿Sabes qué? Sepa qué salió mal.
Todo sobre el otro
Amor, amor, amor, amor
Palabras llamadas amor.
Para siempre (とわにろぅか)...
Es mejor dormir para siempre
El fin del mundo.
Hasta el fin del mundo.
Desapegarse de las cosas.
No quiero separarme de ti.
そぅってぃた
Se han pasado miles de noches
Miles de noches
Pide un deseo
¿Qué hora es?
Tiempo que se fue para siempre.
¿Por qué no? ¿por qué no?
¿Por qué es tan deslumbrante?
No sé qué hacer.
Respetar un corazón demacrado
Corazón, corazón, corazón...
Lanzar piedras a la persona que cayó al pozo - añadir insulto a la herida p>
Creo...
Pensamientos borrosos
このNoche de tragedia
En esta noche miserable
そしては
Kazuto
Form(こたぇをめて)
Busca siempre respuestas superficiales
かけがえのない
Me lo perdí
¿Qué pasó?
Riqueza insustituible
Calle del Deseo
En esta calle llena de deseos Calles
Fragmentos de estrellas en el cielo nocturno
Incluso estrellas en el cielo nocturno
No sé qué hacer.
También es difícil iluminarnos.
El fin del mundo ya está aquí.
Antes del fin del mundo
文かせてぉくれよ
¿Quién quiere contarme una?
Hacer florecer una flor.
Flores en plena floración
Similar a いのCatastrophe
La desgracia más adecuada
¿Quién la busca?
Todo el mundo está lleno de expectativas.
Cree siempre en ello.
Pero no creas en el para siempre.
…なのに きっと
...pero definitivamente
Soñando con el mañana.
Soñando con el mañana
はかなきどと
Un corto tiempo
このNoche de tragedia
En este Miserable Noche
El fin del mundo.
Hasta el fin del mundo.
Desapegarse de las cosas.
No quiero separarme de ti.
そぅってぃた
Se han pasado miles de noches
Miles de noches
Pide un deseo
¿Qué hora es?
Tiempo que se fue para siempre.
¿Por qué no? ¿por qué no?
¿Por qué es tan deslumbrante?
No sé qué hacer.
Respetar un corazón demacrado
Corazón, corazón, corazón...
Lanzar piedras a la persona que cayó al pozo - añadir insulto a la herida p>
Creo...
Pensamientos borrosos
Noche de このTragedia
En esta noche miserable
このTragedia Noche
Esta noche miserable
Datos ampliados:
"Until the End of the World" es un sencillo de la banda de rock japonesa WANDS, compuesto por Noboru Uesugi Compuesto por Tetsuro Oda y arreglado por Ye Shan. También es el tema final del segundo número (episodios 25-49) de la animación japonesa de TV Asahi "Slam Dunk".
La canción fue lanzada el 8 de junio de 1994. El MV de la canción fue filmado en un almacén en el aeropuerto Haneda de Tokio. La canción se incluyó más tarde en el cuarto álbum My Soul (1995).
"Until the End of the World" es una conmovedora canción musical de fondo escrita para el personaje Hisashi Mitsui en "Slam Dunk". En el partido en Xiangyang, Mitsui casi se desploma en el partido contra Kazushi Hasegawa.
Pero recordó la final de la escuela secundaria y las palabras del entrenador Anzai: "Si te rindes ahora, el juego terminará temprano". La gente piensa que él también persistió hasta el final. En ese momento recuperó su espíritu de lucha.