Investigación sobre la traducción de subtítulos de dramas coreanos

Para los dramas coreanos, recomiendo el grupo de subtítulos Phoenix Angel. Tienen una gran experiencia y son perfectos en todos los aspectos. Generalmente, los caracteres chinos se publicarán a la 1:30 de la madrugada. La mayoría de ellos son recursos rmvb y algunos se comprimen en caracteres chinos incrustados de 720p.

Si te gustan los dramas coreanos, bienvenido a unirte al territorio exclusivo de nuestro equipo: Baidu "Happy Drama Watching", donde encontrarás todos los recursos que necesitas.

Las traducciones de Angel son principalmente traducciones gratuitas. A veces hay malas traducciones que son más realistas, como el tío Zhong (pero el tío Zhong se ha tomado un descanso recientemente y ya no asume tareas). Todos los subtítulos están en coreano, por lo que la traducción literal es el estilo de traducción principal. Simplemente elige lo que más te guste según tus necesidades.