El texto original y la traducción del Capítulo 33 de Lao Tzu son los siguientes:
Capítulo 33
Texto original
El que sabe los demás son sabios. El que sabe entiende. El que conquista a los demás es poderoso, y el que se conquista a sí mismo es fuerte①. Los que están contentos son ricos, los que son contundentes ② son ambiciosos, los que no pierden su lugar duran mucho, los que mueren sin morir ③ son longevos.
Traducción
Ser capaz de comprender y conocer a los demás se llama sabiduría, y ser capaz de conocerse y comprenderse a uno mismo se llama sabiduría. Ser capaz de derrotar a los demás es poderoso, ser capaz de controlar las propias debilidades se considera fuerte. El que conoce el contentamiento es un hombre rico. La perseverancia y los esfuerzos incansables son ambiciones. Aquellos que no pierden su deber pueden vivir mucho y vivir mucho tiempo. Sólo aquellos que mueren pero aún tienen el "Tao" pueden vivir verdaderamente una vida larga.
Notas
1. Qiang: fuerte y resolutivo.
2. Fuerza: constancia y perseverancia.
3. Muerte sin muerte: Aunque el cuerpo muera, el “Tao” sigue existiendo.
Apreciación del Capítulo 33 del Tao Te Ching de Laozi
El Capítulo 33 de "Tao Te Ching" habla sobre el cultivo personal y el autodiseño, abogando por que las personas deben enriquecer su vida espiritual. vistas. En opinión de Lao Tzu, "conocer a los demás" y "ganarse a los demás" son muy importantes, pero "conocerse a uno mismo" y "ganarse a uno mismo" son aún más importantes.
Este capítulo está escrito de manera similar a los capítulos 9, 10, 15 y 20, enfocándose en explorar la filosofía de la vida. En este capítulo, Lao Tzu utiliza todas las palabras positivas y francas, lo cual es diferente a los capítulos anteriores. El capítulo 10 se expresa en forma de preguntas y el capítulo 20 se expresa en forma de ironía.
Él cree que si una persona puede examinarse a sí misma, fortalecer sus creencias de vida e implementarlas de manera efectiva, puede mantener una fuerte vitalidad y una perspectiva espiritual plena.