Asociación de símbolos

Introducción

La semiología en un sentido amplio (o semiótica) es la ciencia de las humanidades que estudia el significado de los símbolos, incluidas todas las ciencias que involucran palabras, señales, códigos, símbolos de civilizaciones antiguas y lenguajes de signos. Sin embargo, debido a su amplio alcance, no se tomó en serio en las humanidades del mundo occidental hasta el surgimiento del estructuralismo en la segunda mitad del siglo XX. Los filósofos que intervinieron en la revista Tel Quel, para argumentar contra el existencialismo de Jean-Paul Sartre, citaron una serie de estudios sobre el proceso de reproducción cultural de los símbolos en la Rusia prerrevolucionaria. Por lo tanto, la semiótica tal como se la conoce hoy apareció oficialmente en la década de 1960.

Otra fuente poderosa de la semiótica moderna son las notas didácticas del lingüista suizo Saussure de principios de este siglo: "Conferencias de lingüística general". Después de que Saussure dividió los signos en significantes y significados, realmente estableció la teoría básica de la semiótica e influyó en estudiosos estructuralistas franceses posteriores como Livestor y Roland Barthes. Es conocido como el padre de la lingüística moderna.

[Editar este párrafo] Principios disciplinarios

La lingüística tiene una larga historia. La gramática existe desde la antigua Grecia. ¿China no lo tiene? Por supuesto que no. La exégesis en la dinastía Han, la famosa sinología en Occidente, figuraba como una escuela primaria (literatura, exégesis y fonología) en los estudios chinos. La típica es la que solemos llamar Erya. En cuanto a la gramática, China parece estar peor. Existen grandes diferencias entre la lingüística china y occidental. Hu Shizhi mencionó superficialmente una vez que el inglés enfatiza el uso de preposiciones, mientras que el chino ignora las palabras funcionales y a menudo las omite. Echemos un vistazo a las investigaciones de los lingüistas sobre la semiótica. “Antes de que Saussure descubriera los términos significante y significado, el concepto de signo siempre fue vago porque siempre tendía a confundirse con un solo significante, que es exactamente lo que Saussure intentaba evitar en su discusión sobre Después de algunas consideraciones y vacilaciones sobre las palabras. como morfema y semema, forma y concepto, imagen y concepto, Saussure eligió el significante y el significado, y la combinación de los dos constituye un símbolo", dijo el Sr. Zhang Yuanshan en "El pensamiento chino y occidental" El artículo "La diferencia". de los niveles y su influencia" dice: "La base materialista del lenguaje que Saussure ignoró es el 'significado', porque la composición de la verdad y los significantes debería ser el significado. Éste es en realidad el enfoque académico tradicional de China. El 'nombre' y 'familiares'. real'. La combinación del significante y el significado produce el referente del lenguaje. Las dos fuentes constituyen los dos componentes relacionados del referente. La fuente y el significante se refieren al 'referente objetivo' (solidificado en). una definición de diccionario derivada de "referente" es "referente subjetivo" o "referente" (la función específica de cada definición de diccionario es ligeramente diferente), y su relación temporal es "Significante → (es decir, significante → significado) → significado" puede); estar representado por el Bagua en "El Libro de los Cambios", y los nueve días (Yang Yao) representan el significante, al igual que los chinos consideran el más bajo (noveno día) como el tercero. La primera prioridad es la misma. , la dirección de pensamiento del pueblo chino es exactamente la opuesta a la de los occidentales, que es "referido → (significado → significado) → significante". "Los chinos tienen un alto grado de desconfianza y sospecha hacia el lenguaje y los significantes". Basado en mi estudio de los estudios chinos, sé que el budismo y el taoísmo desconfían del lenguaje, de los significantes y de los significados. El pensamiento de los chinos es muy diferente al de los occidentales, y su reconocimiento de los símbolos también es muy diferente. Por ejemplo, los plátanos se utilizan para representar los genitales en Occidente, mientras que las raíces de loto se utilizan para representar los genitales en China. Una típica Julieta occidental, la china Zhu Yingtai. Como dijo el psicoanalista Sr. Huo Datong: "Todos los hombres son Jia Baoyu y todas las mujeres son Lin Daiyu". Mucha gente diría que el logo es más internacional. Por ejemplo, el letrero del baño está representado por las imágenes de un hombre y una mujer. Los chinos lo sabrán de un vistazo y los occidentales lo sabrán de un vistazo. No hay diferencia de pensamiento entre su significante y su significado. No exactamente. Cuando los occidentales demuestran el "ocho", extienden sus ocho dedos. Pero los chinos sólo necesitan extender el pulgar y el índice para expresarlo. En este momento, sale a la luz la diferencia de pensamiento. Los occidentales finalmente usan el referente (objeto) para expresarlo, y los chinos usan el referente (nombre) para expresarlo. Estos dos símbolos son diferentes. ¿Cómo diseñar instrucciones cuando nuestros significantes y significados son diferentes a los de Occidente? En primer lugar, según las diferentes características del pensamiento regional, por ejemplo, las minorías étnicas utilizan algunos símbolos totémicos para representar su identidad nacional. Si diseño logotipos internacionales y diferentes, suelo utilizar símbolos nacionales. En la era del multiculturalismo, los símbolos de diferencia también son internacionales. Si se hace con patrones de dragones, el mundo la conocerá como "China".

El patrón del dragón en este momento es simbólico y nacional. No existe distinción entre signos de indicación internacionales y a menudo se utilizan * * * símbolos de identificación. Por ejemplo, si el modelo de perno es universal, será mucho más fácil diseñar las instrucciones.

[Editar este párrafo] Disputas escolares

La semiótica (simbólica, semiótica) floreció en Europa desde Francia e Italia después de los años 1960, y su origen no es más que la fenomenología de los hutíes de Paul, El estructuralismo de Saussure y el pragmatismo de Peirce. Según la forma teórica, también se puede dividir en: primero, la semiótica filosófica de Cassirer (neokantismo) y la semiótica filosófica de Peirce, en segundo lugar, la semiótica estructuralista lingüística de Laurent Barthes bajo la influencia de Saussure. Saussure decía que "la lingüística es sólo una parte de la semiótica"; por otro lado, Barthes decía que "la semiótica es sólo una parte de la lingüística general". ser una teoría de la "metalingüística"; en tercer lugar, la semiótica histórica del ex estudioso soviético Lautman es exactamente lo contrario de las investigaciones de Saussure, y así sucesivamente; Li dijo: "Existen cuatro sistemas teóricos semióticos generales más populares en la actualidad: el sistema teórico estadounidense de Peirce, el sistema teórico suizo de Saussure, el sistema teórico francés de Grimas y la semiótica general italiana de Eco (2) La semiótica como teoría. Un enfoque interdisciplinario". a una investigación que fue ciertamente revolucionaria intelectual y académicamente. En la tendencia de pensamiento posmoderno, es más probable que los chinos acepten a Barthes y demás. Pero he estudiado estudios chinos durante muchos años y mi conciencia de seguir las tendencias hace tiempo que se desvaneció. Para decirlo de otra manera, estoy cansado del conocimiento que se difunde en Occidente y del que los chinos se apropian e incluso promueven irreflexivamente. Debemos entender que la autoridad de los círculos académicos occidentales puede estar extremadamente equivocada en nuestro contexto. La semiótica tiene sus propias características, por lo que esperamos encontrar un método de investigación más razonable que Wenqiong sea sólo un intento burdo.

Tomar la cultura como ámbito de investigación es una característica de la semiótica moderna, incluyendo

Análisis folclórico del folclore

Antropología Antropología

Adivinación Narratología

Análisis del discurso

Análisis de mitos Semiótica del mito

Semiótica del arte

Además, las aplicaciones más modernas incluyen el cine La semiótica del cine y La semiótica arquitectónica de la arquitectura. La investigación semiótica debe dividirse en los siguientes períodos:

Principales escuelas de pensamiento

Semiótica del suizo Saussure (1906)

Ferdinand Saussure

< Saussure fue un pionero de la lingüística moderna en Suiza. No tiene obras que hayan pasado de generación en generación. El curso de lingüística general más famoso actualmente son las conferencias docentes de Saussure, que fueron compiladas por dos estudiantes. La etimología de la semiótica o semiótica moderna es también la derivación que hace Saussure de la lengua del "signo" griego. La semiótica fundada por Saussure es una ciencia que estudia las reglas del uso de los símbolos en la sociedad humana. Se diferencia del estudio diacrónico de la lingüística tradicional de la evolución histórica del lenguaje. La lingüística moderna se ocupa de las reglas internas de referencia dentro del lenguaje en el tiempo y el espacio actuales. Este tipo de investigación sincrónica fue la formulación pionera de Saussure, que más tarde influyó en la lingüística estructuralista francesa y en el filósofo británico Wittgenstein.

Debido a que Saussure dividió los símbolos lingüísticos en dos partes, esto proporciona un método de análisis sistemático para los académicos que estudian símbolos culturales o ideologías. En las décadas de 1980 y 1990, la semiótica floreció en los círculos de crítica cultural europea y estadounidense. Hasta el día de hoy, muchos críticos culturales formados en escuelas de todo el mundo todavía utilizan métodos semióticos para analizar la estructura de los fenómenos culturales.

La característica de la semiótica de Saussure es que

un único signo se divide en dos partes: el significante y el significado. El significante es la imagen fonética del símbolo; el significado es la parte conceptual del significado del símbolo. Al conjunto que consta de dos partes se le llama símbolo.

La relación entre el significante y el significado es arbitraria y no existe conexión necesaria. Por ejemplo, la pronunciación y la combinación de palabras de "árbol" en inglés se denominan "plantas frondosas con ramas de madera como cuerpo principal" debido a hábitos convencionales.

Semiótica rusa (Curso preparatorio 1917)

Vladimir Propp

Bakhtin

Roman Jacobson

Sustantivo (abreviatura del sustantivo) Trubetskoy

Formalismo ruso

Semiótica soviética (1960)

Especialmente Richard Mikhailovich Lotman

Semiótica estructuralista francesa (1960)

Claude Lévi-Strauss

Roland Barthes

Gerard Genette

Tsvetan Todorov

Julia Kristeva

Semiótica americana

C. Peirce

Semiótica italiana

Umberto Eco

[Párrafo editado] Utilice explicación detallada

Aplicación en el diseño de logotipos

En opinión de Peirce, se trata de imágenes, signos y símbolos. Hoy en día, la tendencia de leer imágenes está en auge y el diseño de instrucciones también es una referencia refinada. Quizás un signo es un símbolo característico (significante) que representa algún objeto u objeto identificable. Una vez que el significante deja de existir, el signo pierde su semioticidad y sus características siguen al objeto u objeto, ya que "el significado de un signo es apropiado al signo sólo en la medida en que está asociado con el sujeto que usa el signo - "El símbolo en sí mismo no tiene significado absoluto, es decir, el sujeto no está abandonado en él." El sujeto siempre existe directamente, y el símbolo sólo existe cuando se relaciona con otras existencias. "⑤ Como dijo Cassirer: "Relacional. El pensamiento depende de la pensamiento de símbolos.” ⑥Utilice un sistema de símbolos para identificar indicadores o marcar cosas visibles, por lo que es particularmente importante comprender a qué se refieren los indicadores (conceptos). Si quieres captar el referente, debes comprender que "es imposible pensar sin imágenes y es imposible intuir sin conceptos (referentes)". Los conceptos sin intuición son vacíos y sin intuición son ciegos. Foucault creía: “La forma de relación entre el signo y la cosa a la que se refiere interactúa a través de la conformidad, la imitación y especialmente la empatía. También dijo: “Para que el signo haga lo que quiere hacer, el signo debe hacer”. estar en el contexto de aquello a lo que se refiere. Al mismo tiempo, se presenta como un objeto de cognición "⑧ El diseño de los signos indicadores debe tener una mejor comprensión del objeto, de lo contrario el simbolismo de los signos indicadores será diferente. afásico. Al igual que el punto de vista de Barthes: los símbolos primero tienen la capacidad de transmitir señales y al mismo tiempo tienen la capacidad de codificar. De lo contrario, no habría relación entre los símbolos lingüísticos y los no lingüísticos, los sistemas de símbolos y el significado. ⑨Si Cassirer dijera: En casos especiales en los que la función del pensamiento simbólico se ve obstaculizada o encuentra obstáculos, la diferencia entre realidad y posibilidad se vuelve incierta y ya no se percibe claramente. Atendiendo: Si no me crees, si gritas al azar en la calle, nadie podrá descifrar lo que estás diciendo. Además, otro factor que conduce a la afasia del diseño es que se ignora la arbitrariedad de los símbolos. Saussure cree: "La conexión entre el significante y el significado es arbitraria, o sea, porque lo que llamamos signo se refiere al conjunto producido por la conexión entre el significante y el significado, entonces el signo es arbitrario, los símbolos serán definitivamente arbitrarios". aumentar la dificultad de diseñar señales indicadoras. Lo que es más importante es refinar y resumir la referencia. Por lo tanto, hice una lista de la secuencia de pensamiento desde el diseño hasta la lectura para referencia de los alumnos.

Greimas cree que "las categorías visuales que se pueden representar incluyen expresiones faciales, gestos, textos, imágenes, esculturas, señales de tráfico, etc." Según la conciencia exclusiva del Dharma, los primeros cinco de los ocho sentidos (ojos, oídos, nariz, lengua, cuerpo) son sistemas que aceptan significantes. Si el color y la fase en el sentido visual son los primeros juicios perceptivos de los símbolos, entonces los símbolos en los signos indicadores son el segundo juicio. Esta regla producirá tres símbolos * * * comunes.

En primer lugar, los símbolos icónicos se refieren a símbolos cuya forma externa y estructura interna son similares a las cosas a las que reemplazan. Dibuja un dios en la puerta, que puede referirse a la iglesia; dibuja cinco estrellas de cinco puntas para representar las cinco estrellas; pon una "X" en la punta del cigarrillo para indicar que no se fuma. La lista sigue y sigue. Algunas están establecidas, como "×"; otras son similares, como las celebridades y las colillas de cigarrillos. Si son exactamente iguales, ¿siguen siendo símbolos? Por supuesto que no. Las estrellas en el cielo definitivamente no son estrellas de cinco puntas y la colilla no es una fotografía. La información transmitida por los símbolos puede ser clara de un vistazo y no debe ser ambigua ni impredecible.

En segundo lugar, los símbolos relacionados se refieren a símbolos que tienen diversas correlaciones con los fenómenos que reemplazan. Como la señal de tráfico antes de que un coche gire, la bandera de viento que indica la dirección del viento, la columna de mercurio del termómetro que indica la temperatura, etc. Algunos expertos, como Peirce en Estados Unidos, la llaman notación exponencial. El llamado símbolo de índice sirve para inferir la información del símbolo mediante correlación y no requiere explicación. El uso de máscaras para referirse al teatro europeo es un claro ejemplo de cómo deben mantenerse.

En tercer lugar, los símbolos convencionales se refieren a símbolos que no tienen nada que ver con la información transmitida pero que son símbolos convencionales. Por ejemplo, el rojo y el amarillo se utilizan para indicar advertencias en el envío. " "-"=" y así sucesivamente en matemáticas. Otro ejemplo son los códigos de comunicación, pasos de cebra, etc., que todavía son los más utilizados en el ámbito del transporte. Peirce lo nombró símbolo y algunos expertos también lo llaman glifo.

En resumen, cuanto más similar o cercano sea el símbolo al objeto, más fácil será de reconocer, y cuanto más abstracto o símbolo cultural nacional sea, más difícil de reconocer. Por ejemplo, los europeos suelen envolver serpientes alrededor de tazas para referirse a la medicina, pero a los orientales les resulta difícil saber qué significa esto. Para uso mundial, es mejor utilizar un símbolo de identificación que sea similar o más cercano al real. Si es de tipo cultural, debe hacerse según el pensamiento del significante o del significado. Si ninguna de las dos cosas es posible, se debe utilizar la notación convencional obligatoria. Sin embargo, el diseño no tiene por qué ser tan estricto. El uso inteligente requiere inspiración. Cuanto más sepa, mayores serán sus posibilidades de inspiración, por lo que el conocimiento es el punto de contacto para crear inspiración.

[Editar este párrafo] Introducción relacionada

Ingrese al campo de la "semiótica"

Hoy en día, los lectores chinos no son ajenos al término "semiótica". Pero si tenemos una comprensión integral y sistemática del mismo, es posible que aún no hayamos alcanzado este nivel. Esta serie de traducciones semióticas, publicada por la Academia de Ciencias Sociales de Tianjin, concentra los resultados de la investigación de la semiótica francesa y proporciona una referencia original para los lectores nacionales interesados ​​en la investigación y el análisis semióticos.

Una

La investigación semiótica francesa se originó en la primera mitad del siglo XX y realmente se desarrolló en la década de 1960 y más allá. Su desarrollo se ha beneficiado de los enormes avances realizados en muchas disciplinas durante el siglo XX.

En primer lugar, la lingüística moderna es la base principal de la semiótica para obtener marcos teóricos y métodos de investigación. El estudio de los símbolos fue propuesto por primera vez como nueva disciplina por el lingüista suizo F. Saussure (1857-1913). En el "Curso de Lingüística General", que tuvo un profundo impacto en la lingüística moderna, predijo que habría una disciplina dedicada al estudio de los "sistemas de símbolos" y realizó preparativos teóricos preliminares para ello. Su sucesor, el lingüista danés Hjelmslev (1899-1956), sentó las bases epistemológicas para el posterior establecimiento de la semántica estructural a través de sus dos obras "Introducción a la teoría lingüística" y "Obras completas sobre lingüística". El lingüista francés Benveniste (1902-1976) hizo posible que la semiótica captara el significado con la ayuda de las declaraciones del narrador, formando así el concepto y los métodos de investigación de la semiótica del discurso, acercando así la semiótica a la situación real de la actividad del habla.

En segundo lugar, la antropología cultural proporciona algunos objetos de investigación para la semiótica. Debido a que tanto la antropología cultural como la semiótica se ocupan de los hábitos culturales (costumbres, hábitos, motivaciones, etc. que se precipitan en las actividades del habla colectiva) que afectan el habla individual en el discurso, se superponen en estos aspectos. El estudio de las regularidades de las formas transculturales del discurso dominante, es decir, las formas narrativas, fue iniciado por los antropólogos culturales mucho antes de la intervención de la semiótica. Por supuesto, este estudio también se benefició de la inspiración teórica de la lingüística. El sociólogo francés Marcel Mauss (1872-1950) alguna vez discutió sistemáticamente la relación entre las mercancías de valor y la riqueza en el ciclo social. A partir de entonces, "la socialidad se convierte en un sistema, y ​​en cada parte de este sistema podemos ver la relación de cohesión, equivalencia e implicación" (comenta Lévi-Strauss). El propio Lévi-Strauss tenía una excelente práctica analítica en esta área. Dumize (1898-1986) explicó la "ideología funcional terciaria" de los dioses en las religiones indoeuropeas en términos similares en mitos y epopeyas. Así surge una estructura general, independientemente de los casos individuales, y dentro de esta estructura los problemas particulares también encuentran su lugar exacto.

"La morfología de los cuentos populares rusos", publicada por el formalista ruso Plop (1895-1970) en 1928, fue traducida al francés y publicada en Francia a principios de la década de 1960, lo que promovió en gran medida el estudio de la semiótica. Sobre esta base, Grimas (1917-1992) llevó a cabo un estudio exhaustivo y profundo de la gramática narrativa y propuso un conjunto completo de teorías semióticas, que pueden usarse tanto para narrativas literarias como para narrativas sociales.

Finalmente, filosóficamente, la semiótica absorbe la mayoría de sus conceptos sobre el significado de la teoría de la investigación fenomenológica. La expresión de "expresión de significado" en el concepto semiótico está inspirada en la fenomenología. Esta expresión, dentro del ámbito de la sensación, determina el lugar de la forma del significado como espacio relacional entre lo sensible y lo inteligible, entre la ilusión y la creencia compartida en la relación entre sujeto y objeto sentido. Grimas escribe explícitamente en Structural Semantics: “Proponemos definir la percepción como un sitio no lingüístico donde reside la comprensión del significado” (p. 8). Por supuesto, la semiótica no puede considerarse una rama de la fenomenología. La referencia de la semiótica a la fenomenología se beneficia principalmente del concepto principal de fenomenología del filósofo alemán Husserl (1859-1938) (traducido al francés en 1950) y del filósofo francés Merleau-Ponty (1908-1965438).

II

Hay dos términos en francés, sémiologie y sémiotique, que corresponden a "semiótica" en chino. No había una diferencia fundamental en el uso de los dos términos antes de la década de 1970, siendo semiologie anterior a sémiotique. Desde la década de 1970, los investigadores que utilizan el término semiótica han logrado importantes avances en su trabajo, pero los dos términos han cubierto áreas de investigación muy diferentes.

1. Semiología: Este término originalmente se refiere al estudio de la "fase de la enfermedad" en la ciencia médica. Saussure lo utilizó por primera vez para referirse al estudio general de los "sistemas de símbolos" en los cursos de lingüística general. En el ámbito cognitivo, el término se refiere por primera vez a los trabajos en torno al estructuralismo francés (Lévi-Strauss, Dumizer, Roland Barthes, Lacan, etc.) en los años 1960 con la obra de Saussure, bajo la influencia de Hjelmslev y el lingüista estadounidense Jacobson ( 1896-1982), algunas personas posteriormente entendieron la definición de semiótica de Saussure de manera estricta (como las investigaciones de Pierretot y Munin), limitando su trabajo a la discusión de los signos mismos y, por lo tanto, incapaces de escapar a la aplicación mecánica del modelo del "signo lingüístico". . Excluyen todas las conexiones con la epistemología de otras disciplinas humanas. Este estudio se incluyó en la teoría de la comunicación y finalmente se convirtió en una subdisciplina de la lingüística. En cuanto al contenido de la investigación, Sémiolo Gie no se preocupa por la semántica, pero considera la descripción de significantes como una actividad interpretativa común, y el lenguaje natural es su herramienta. En su relación con la lingüística, no reconoce la prioridad de la lingüística porque sólo enfatiza la especificidad del signo mismo. Sin embargo, a la hora de interpretar algunos símbolos no verbales (cuadros, cuadros, edificios, etc.). ), que a menudo utiliza el lenguaje natural como intermediario. Por ejemplo, Roland Barthes (1915-1980) utilizó el método de analizar descriptores de la moda en lugar de analizar la moda en sí. Al analizar pinturas, nos limitamos a analizar el lenguaje descriptivo de las pinturas.

2. Sémiotique: Este término tiene su origen en la semiótica inglesa y fue utilizado por primera vez por Peirce (1839-1914), el creador de la semiótica estadounidense. También se refiere al estudio de los símbolos. En este sentido no se diferencia de la semiótica utilizada por Saussure. Los investigadores de semiótica franceses modernos no prestan mucha atención a los símbolos del lenguaje y creen que los símbolos son un objeto que ha sido construido, más que un objeto que puede observarse. Prestan más atención a la investigación semántica e intentan explorar los medios del significado. Creen que la semiótica debería ser una teoría sobre los sistemas de significado y su campo de estudio son varios textos que implican resultados prácticos. En este sentido, se han formado la escuela de Grimmas et al., que se centra en la investigación estructural, y la investigación semiótica epistemológica de Kristeva (1941-) (semiótica del "análisis semántico" establecida con referencia a los modelos del lenguaje y la teoría psicoanalítica).

La primera se ha convertido en la corriente principal de la investigación semiótica francesa debido a su gran programa de investigación y sus fructíferos resultados de investigación: esta escuela está compuesta principalmente por miembros de la Sociedad Francesa de Investigación y generalmente se la llama Escuela de Semiótica de París. Se puede decir que los conceptos básicos de la teoría del significado de la Escuela Semiótica de París han sido elaborados en la semántica estructural de Graeme. Según Grimas, la semiótica es una teoría de análisis jerárquico, de sistemas de significado. Dividió un significado general en estructura profunda, estructura superficial y estructura expresiva, y el estudio del establecimiento y la relación de estos diferentes niveles siempre ha sido el contenido del trabajo y los logros de la Escuela de Semiótica de París.

Estructura profunda significa la estructura "morfológica" general. La morfología es el mundo interior compuesto de sememas, y su "sintaxis", es decir, su forma organizativa, se refiere a la estructura básica de las actividades. En el estudio de la sintaxis profunda, el éxito de Grimas y otros radica en la introducción del concepto de matriz simbólica. Esta matriz se considera la forma organizativa de una estructura de significado profundo con características lógico-semánticas. El establecimiento de la matriz simbólica permite describir la relación de agregación semántica del objeto de análisis. Es en este nivel donde la semiótica se basa en el estudio semántico de la lingüística, pero también añade contenidos y métodos analíticos relacionados con la sociedad y la cultura. La estructura superficial se refiere a la forma en que actúa sobre la capa semántica. El patrón de acción es el patrón de relaciones entre actores narrativos que Grimas resumió sobre la base de las 365.438 0 "funciones" que los formalistas rusos resumieron para los cuentos populares rusos. Incluye seis actores: emisor, receptor, sujeto, objeto, asistente y oponente, y varias combinaciones entre ellos constituyen la sintaxis "narrativa". Entre ellos, también es importante introducir el patrón de acción del actor. Grimas primero dividió el modo de acción en tres aspectos: deseo, capacidad y comprensión, y luego determinó el "modo de estado real" basándose en el principio de la matriz semiótica, estableciendo así un esquema narrativo. De esta manera, la teoría semiótica de la Escuela de Semiótica de París puede aplicarse no sólo a las narrativas literarias, sino también a una variedad de significados en su conjunto. Es en este nivel donde la semiótica abarca la comunicación y tiene un alcance de investigación más amplio. Según la Escuela de Semiótica de París, el plano de expresión compuesto por los significantes, es decir, la capa semiótica del lenguaje, no es el contenido de su investigación, sino el contenido de la investigación de la fonética y la gramática en lingüística, además de la investigación semántica. . Como se mencionó anteriormente, el estudio de la semiótica se limita a las características de los significantes y, por tanto, depende del patrón de los signos lingüísticos a nivel de expresión.

De hecho, los investigadores semióticos se han dado cuenta desde Roland Barthes de que "cualquier sistema semiótico está mezclado con actividades del habla". Creen además que la semiótica es la ciencia de las unidades de significado en el discurso. Por ello, en los últimos años las investigaciones sobre Semiorogie también se han volcado hacia la Semiótica, por lo que las connotaciones de los dos términos han comenzado a acercarse.

La investigación semiótica francesa ha formado un marco teórico básico desde el principio hasta la actualidad, que ha contribuido a la "autosuficiencia" de la semiótica y la ha convertido en un líder mundial en este campo. Por tanto, es necesario tener una comprensión más profunda del mismo.

En general, la investigación semiótica en China ha estado en la etapa de “entrada” durante mucho tiempo. Por supuesto, algunas teorías semióticas relacionadas se han aplicado en algunos campos de China. La lingüística, la lógica, la teoría de la traducción y los estudios literarios se basan en la semiótica en diversos grados. La publicación de esta serie sin duda promoverá nuestra investigación y aplicaciones. Todos los libros de esta serie son trabajos influyentes sobre la investigación semiótica francesa en diferentes períodos, incluidos resultados de investigaciones en dos aspectos llamados sémiologie y sémiotique (la mayoría de estos últimos), y principalmente de los trabajos de Graeme, Kristeva y Todorov, el propio Sr. Todorov estuvo de acuerdo en Servir como editor honorario de la serie, aumentando aún más la autoridad de la serie. [1]