¿Qué pasó con este festival? Pero por alguna razón, frente al paisaje otoñal, no pude evitar sentirme triste. Sopla el viento del oeste y las banderas de vino de la ciudad ondean con el viento; está lloviznando y los crisantemos dorados florecen por todas partes.
Pensar en asuntos de Estado y de familia me ha encanecido las sienes; he gastado en vano mi salario real, y me siento avergonzado. ¿Cuándo se cumplirá mi deseo: llevar el carro de los ciervos de regreso a Yingdong para arar los campos y plantar moreras?
Texto original:
Qiuhuai
No es bueno ser frugal, ¡el otoño es lúgubre!
Viento del oeste vino bandera ciudad, llovizna y sol de crisantemo.
Sentimientos de alegría y tristeza, incluyendo vergüenza y comida.
Cuando el carro de los ciervos avanza, corresponde al cielo de la cueva.
Apreciación:
Este poema expresa los complejos sentimientos del autor de amar la vida y lamentarse de los asuntos estatales. ¿No es bueno que el primer verso diga que el paisaje producido según las estaciones es bueno? ¿Por qué Qiusi es tan frustrante? Zhuanxu no respondió directamente, pero continuó describiendo "cosas salvadoras" y elogió la belleza del otoño. La Alianza utilizó técnicas de dibujo de líneas para ondear la bandera de beber en el viento del oeste.
La imagen de los crisantemos floreciendo bajo la llovizna, con escenas musicales y emociones melancólicas, realza el primer verso, que resalta el estado de ánimo lúgubre del poeta desde un costado. ¡La copla del cuello nos dice que el templo del poeta se ha vuelto ilimitado a causa de su lamento por los acontecimientos nacionales! Me daba mucha vergüenza vivir una vida así, con mucha comida y sin nadie que me ayudara, así que al final pensé que los escritores se jubilarían. Aquí es donde el humor del poeta se vuelve sombrío.