Estudiantes de posgrado reexaminan el inglés como materia dominante

Buenas tardes profesor. Es un gran honor participar en el reexamen de la Universidad Normal del Sur de China. Mi nombre es XX, tengo 25 años y vengo de Chongqing, una ciudad vibrante del oeste. Soy un graduado autodidacta de la Universidad Southwest de Ciencias Políticas y Derecho.

La razón principal por la que elegí estudios interdisciplinarios de posgrado en historia es porque tenía el sueño de estudiar historia cuando estaba en la escuela secundaria, y fue el amor más puro. Es una pena que el examen de ingreso a la universidad no haya sido posible. No hace mucho vi una película llamada "Oldboy". Hay una frase que me conmovió profundamente. Es como las cosas y los sueños clásicos, que nunca se desvanecerán con el tiempo, sino que se volverán más preciosos con el paso del tiempo. Sí, los sueños son realmente sagrados. Luego, me preparé durante dos años para postularme a la escuela de posgrado en historia, y ahora estoy sentado aquí, solo para tener la oportunidad de hacer realidad mi sueño. Siempre he tenido una imaginación muy activa. Tengo mucha curiosidad por muchas cosas y tengo una gran sed de conocimiento, especialmente interesado en historia, literatura, geografía humana y otros temas. No sólo eso, también creo profundamente en lo que decían los antiguos: "Leer una línea va más allá". Por eso, sólo me gusta leer libros y viajar. Mi vida está llena de esperanza, porque siempre he creído que "sin dolor no hay ganancia". Mientras no me rinda, mi vida tendrá sentido. Por lo tanto, aunque mi inglés no es muy bueno, si tengo la suerte de ser admitido en una escuela de posgrado, después de tres años de estudio sistemático, creo que mi inglés mejorará significativamente.

Eso es todo, ¡gracias profesora, gracias a todos!

Me tomó mucho tiempo estar contigo. Creo que algunas de tus oraciones en chino no son muy fluidas debido a la puntuación y la lógica en algunos lugares no es muy buena. Al traducir, hice algunas transformaciones apropiadas para la misma oración. Quizás algunos lugares no estén bien traducidos. ¡Quizás tengas que corregirlo tú mismo después de leerlo!

¡Te deseamos éxito en tu reexamen! ! !