Daga Clásica China

1. La traducción de un artículo breve en chino clásico requiere unas 60 palabras del texto original y unas 100 palabras de la traducción. En concreto, se pronuncian pocas palabras, el pez cruza el mar, el calamar tiene su nombre y el agua es oscura. Al jugar en la orilla, si tienes miedo de que si te ves, el agua te sumergirá. El ave marina parece sospechosa, conoce su pez y lo atrapa. ¡Bueno! Solo sé cubrir todo mi cuerpo, pero no sé ocultar mis huellas, por eso los mirones me observan. ¡Bueno! Hay una especie de pez en el mar llamado calamar, que puede escupir tinta y volver negra el agua del mar. Una vez subió a la orilla para jugar. Tenía miedo de que otros animales lo vieran, así que vomitó tinta y lo escondió. El ave marina sospechó al ver el agua oscura, sabiendo que debía ser un calamar, lo sacó del agua sin dudarlo. Mientras un hombre escuchaba, pensó de todo corazón que se acercaba un cisne y trató de dispararle con su arco. Aunque aprendió de ello, fue demasiado para él. ¿Por qué es sabio? Japonés: Por supuesto. ——Traducir "Mencius·Gao Zishang" es solo una pequeña habilidad entre todas las habilidades. No puedes aprenderla sin concentración. Qiu Yi es el mejor jugador de ajedrez del país. Deje que Qiu Yi enseñe a dos personas a jugar ajedrez. Uno de ellos se concentrará en aprender de Qiu Yi y escuchará las conferencias de Qiu Yi. Aunque otra persona también estaba sentada frente a Qiu Yi, siempre pensó que un cisne volaría y le dispararía con un arco y una flecha. Aunque esta persona está aprendiendo del anterior, está lejos de ser tan bueno como el anterior. ¿Es porque esta persona no es tan inteligente como la anterior? Este no es el caso. 2. Los delfines se alimentan de sus madres muertas. El día original decía: "Los Taiwei también intentaron nadar en Chu. Si ves un delfín alimentándose de su madre muerta, debes abandonarlo e irte. Si no puedes verte a ti mismo, no puedes ser como él. Madre -Amantes, no aman su forma, pero también aman su forma." - Confucio, traducción de "Zhuangzi De Chongfu". Después de un rato, todos huyeron presas del pánico. Porque ven que la cerda ya no los mira con los ojos, no parecen un cerdo vivo. Los lechones aman a sus madres, no sólo por la apariencia física de la cerda, sino también por el espíritu que enriquece la apariencia. 3."Día:"Entonces soy una prostituta. "Entonces, cómprelo. El contenido de oro no es suficiente, pero también es beneficioso. Lo que obtenga, debe prestar atención al río. - Wu, como enviado especial del rey Jing, visitó el país de Ba. El En el camino se encontró con un hombre que llevaba a un hombre sobre sus hombros. El borracho preguntó: "¿Para qué es esto?". " "El hombre respondió: "Se utiliza para envenenar a la gente". Entonces Wu le compró vino venenoso, pero no tenía suficiente dinero, así que lo puso en los carruajes y caballos que lo acompañaban. Después de comprarlos, todos fueron arrojados al río. El capítulo 8 del Tao Te Ching dice que el agua es buena para todas las cosas, pero esto no es controvertido. Es malo para todos, por lo que es bueno para el camino, la vivienda y la tierra. Corazón, bondad; armonía, bondad; palabras, integridad; política, buen gobierno; cosas, buena energía cuando nos mudamos y nos reconciliamos, a mi esposo no le importó, entonces no fue nada especial. 【Traducción】 Las personas más amables son como el agua. El agua es buena para nutrir todas las cosas sin competir con ellas. Se queda en lugares que a la gente no le gusta, por lo que es la más cercana al Tao. Las personas más amables son buenas para elegir lugares, sus corazones están insondablemente tranquilos, son buenas para ser sinceras, amigables y desinteresadas, son buenas para cumplir su palabra y son buenas para racionalizar la política. La acción es buena para aprovechar la oportunidad. Las mejores personas hacen lo que hacen debido a su indiscutible virtud, por lo que no hay culpa, por lo que no hay culpa. Los cuatro extractos de "La mente del borracho no se trata del vino" son todos dioses. Un día, la boca le dijo a la nariz: "¿Qué debo hacer para estar por encima de mí?" La nariz dijo: "Puedo dejar de oler, y luego el niño podrá comerlo, así que estoy por encima de ti". los ojos: "¿Qué pueden hacer los niños, pero yo no puedo?" Los ojos dijeron: "Puedo ver la belleza, la fealdad y las cosas, y mi contribución no es pequeña. Debo confiar en ti para vivir". Entonces, ¿qué pueden hacer las cejas, confía en mí "Vive?" La ceja dijo: "No quiero discutir contigo. Si vivo debajo de mis ojos y mi nariz, no sé dónde poner tu cara". Las cejas, los ojos, la boca y la nariz son todos espirituales. Un día, la boca le dijo a la nariz: "¿Qué habilidad tienes para estar por encima de mí?" La nariz respondió: "Puedo reconocer olores y olores, para poder estar por encima de ti". "¿Qué habilidad tienes por encima de mí?" Los ojos dijeron: "Puedo observar el bien y el mal, la belleza y la fealdad, y ver las cosas desde la distancia. Mi contribución no es pequeña, por eso mi estatus está por encima de ti". de nuevo: "Si es así, ¿cuál es el punto de las cejas? "No puedo discutir contigo", dijo las cejas. "No sé dónde poner tu cara si estoy debajo de mis ojos y mi nariz". Volvió la cabeza. blanco y lloraba en el camino, o le preguntaba: "¿Por qué lloras?". El hombre dijo: "No me encuentro con muchos funcionarios. Cuando envejezco, me hago daño y pierdo el tiempo".

El hombre dijo: "¿Por qué no los conozco?" "Cuando era adolescente, aprendí a ser una persona educada y logré grandes logros en literatura y moralidad. Al principio quería ser funcionario. Cuando era mayor, mi maestro sabía artes marciales. Cuando comencé a practicar artes marciales, Artes, mi maestro murió. Yo era un adolescente cuando era joven, así que nunca lo conocí. Había una vez un hombre que quería ser funcionario. Cuando era mayor, su cabello se volvió blanco. a. Sentí pena por mí mismo porque era viejo y no tenía ninguna posibilidad, así que lloré. Otros decían: "¿Por qué nunca he sido funcionario?" Respuesta: "Cuando era joven, estudié literatura, aprendí bien artículos morales y me preparé para ser funcionario". Al rey le gusta utilizar personas mayores. El rey que utilizó al anciano murió, y más tarde el rey utilizó a generales militares. (Espérame) Aprendí el arte de la guerra, y el rey que usaba generales militares murió nuevamente. El joven rey acaba de ascender al trono y le gusta utilizar a los jóvenes. Soy mayor, así que no pedí un puesto oficial. "Shang Tang conoció a Yi Yin Xizhe Tang. Tang dijo: "Quiero ver a Yi Yin. El hijo de Peng dijo: "Yi Yin es el mejor del mundo". Si quieres verlo también puedes pedírselo y ¡te lo regalará! Don dijo: "No lo sabes". Si tomo medicamentos aquí, mis oídos mejorarán y mis ojos brillarán más, así que hablaré y los tomaré. Mi esposo Yi Yin es un buen médico y una buena medicina para nuestro país, pero mi hijo no quiere que vea a Yi Yin.

2. Traducción al chino clásico. Esta traducción es mi traducción manual, consúltela.

Long Chao, originario del condado de Jinshou, era respetado como un caballero y valorado por la gente de su ciudad natal desde que era un niño. Durante el período Yongxi, el general del estado de Liang, Fan Wenchi, vino a acosar a la ciudad de Yizhou, y el gobernador Fu He dirigió su ejército para defender la ciudad aislada. Long Chao siempre gana cada vez que sale de la ciudad para encontrarse con el enemigo. El enemigo ha estado asediando la ciudad de Yizhou durante mucho tiempo y casi se están quedando sin comida, pasto y armas. El gobernador lo envió fuera de la ciudad durante la noche para pedir ayuda a Hanzhong, pero Fan Wenchi lo atrapó. Fan le prometió un alto puesto oficial y les dijo a los soldados y civiles de la ciudad: "No vienen refuerzos del exterior. Ríndanse lo antes posible". Lo colocó en la torre de asedio. Dijo a la secretaría: "Tenemos decenas de miles de refuerzos, muy cerca de nosotros, en medio del gran frío". Fan estaba tan enojado que se quemó hasta morir. Se negó a ceder hasta su muerte. En el segundo año de Datong, el emperador lo nombró general Longxiang y gobernador de Bazhou.

3.20 Textos cortos en chino clásico con traducciones, cuanto más cortos mejor1, Squid busca la perfección [texto original]. Los que llevan el nombre Squid Ring 1 tienen aguas negras. Cuando juega en la orilla, si tiene miedo de ser visto, hará ruidos de agua para esconderse. Las aves marinas sospecharon de él y los peces que lo conocían lo capturaron. ¡Bueno! Solo sé cubrir todo mi cuerpo, pero no sé ocultar mis huellas, por eso los mirones me observan. ¡Bueno! Hay una especie de pez en el mar llamado calamar, que puede escupir tinta y volver negra el agua del mar.

Una vez, subió a la orilla para jugar. Tiene miedo de que otros animales lo vean, por eso escupe tinta para esconderse. Las aves marinas sospechan cuando ven agua oscura. Sabiendo que el calamar debía estar dentro, lo sacaron del agua sin dudarlo.

¡Ay! Los calamares solo saben escupir tinta para esconderse por seguridad, pero no saben eliminar rastros para eliminar las sospechas de las aves marinas. Como resultado, quedó expuesto y el ave marina notó el objetivo y lo atrapó. ¡Qué lástima! 【Nota】1. Huan (Xu, tercer tono): escupir. 2. Du Yi: Acabar con las dudas.

[Razón] Sólo considerando el problema unilateralmente y considerando la dualidad de las cosas en todo lo que haces puedes lograr resultados inmediatos. 2. Luto [Original] Protégete siempre y haz buenas obras.

Un día el agua estaba muy fuerte y cinco o seis personas tomaron un barco desde Hunan. Si es auspicioso, si el barco se rompe, todo funcionará.

Una es hacer lo mejor que puedas y no ser diferente. Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Qué vas a hacer ahora?" Yue: "Tengo mil yuanes, mucho. Hablaremos de ello más tarde".

Dijo: " ¿Por qué no ir allí?" No, sacudiendo la cabeza. Hay pros y contras.

El hombre que se salvó se paró en la orilla y gritó: "Eres tan estúpido y reservado, estás muerto. ¿Cómo puedes permitírtelo?". Volvió a negar con la cabeza. Ahogue.

La gente de Shuizhou es buena nadando. Un día, el río creció repentinamente y cinco o seis personas tomaron un bote para cruzar el río Xiangjiang.

Al cruzar el río, la barca se rompió y todos nadaron. Uno de ellos intentó nadar, pero aún así no pudo llegar muy lejos.

Su compañero dijo: "Eres el mejor nadador. ¿Por qué te estás quedando atrás ahora?". Él dijo: "Tengo mil centavos alrededor de mi cintura, que es muy pesada, así que me estoy quedando atrás". ." El compañero dijo: "¿Por qué no tirarlo?" Él no respondió y sacudió la cabeza.

Después de un tiempo, se cansó aún más. La gente que cruzaba el río a nado se paraba en la orilla y gritaba: "Eres extremadamente estúpido e ignorante. Estás a punto de ahogarte. ¿Para qué quieres dinero?". Volvió a negar con la cabeza.

Así que se ahogó.

3. Aquellos cuyo nombre original era Linjiang obtuvieron el nombre de Linjiang.

Vacuno, venado joven, ganado, ganadería. Al principio los perros codiciaban, y todos vinieron, y su gente estaba enojada y amenazadora.

Por supuesto, abrazo al perro todos los días, aprendo a presumir y a causarle problemas. Con el tiempo, todos los perros quedaron satisfechos.

Los alces están envejeciendo un poco y yo me he olvidado de los míos. Creo que los perros son buenos, mis amigos son buenos: cierto, buenos para reprimir a los sirvientes, buenos para retirarse. Los perros tienen miedo de sus dueños y les lanzan pelotas.

Pero cuando la lengua sale. Tres años más tarde, los alces salieron y había muchos perros en el camino, todos queriendo jugar.

El perro extranjero lo vio, se puso feliz y enojado, y * * * fue asesinado a golpes, dejando un desastre. El alce estaba muerto antes de que él se diera cuenta.

Nota: luto: se pronuncia tián麑: se pronuncia ní࿟: se pronuncia dá yan: se pronuncia y࿠ n࿠: se pronuncia dàn, come, lame aquí. Un hombre de Linjiang (nombre del lugar) cazó un alce joven y lo crió.

Cuando llegué a casa, los perros babeaban y meneaban la cola, y el hombre les gritaba para asustarlos. A partir de ese día, sostuve al ternero entre los perros, se lo mostré a menudo al perro y lentamente lo dejé jugar con él.

Después de mucho tiempo, los perros hicieron lo que el hombre quería. A medida que el ternero creció un poco, se olvidó de que era un ciervo y pensó que el perro era en realidad su amigo, y se volvió más íntimo con su cabeza. Este perro le tiene miedo a su dueño y es muy amigable con él.

Pero todavía me lamo la lengua a menudo (¡quiero comer!). Tres años después, (un día) el alce salió y vio a los perros de muchas otras personas en el camino y corrió a jugar con ellos.

Los perros de otras personas se ponen muy contentos y se enfadan mucho cuando lo ven. Lo mataron y se lo comieron juntos, dejando un desastre en el camino. El alce no se dio cuenta de la verdad hasta que murió.

La moraleja: Cualquier daño a otros, incluso si puedes encontrar un "paraguas protector" temporal, no durará mucho y al final no terminará bien. 4. Los niños no le temen a los tigres. Los nombres originales de Zhong, Wan, Yun y An se encuentran a lo largo del río Yangtze en Sichuan. )

Muchos tigres. Algunas mujeres pasaron el día en la playa de Hioki Second Child y lavaron ropa en el agua.

El tigre venía de la montaña, la mujer se agachaba en el agua y el pene jugaba en la playa. El tigre lo conocía y fue el primero en llegar. )

Toque, algunos (posiblemente). Uno estaba asustado y el niño era estúpido, pero por alguna razón, el tigre también murió.

Los que comen tigres deben ser amenazados primero, ¿y los que no tienen miedo no pueden hacer nada? Hay muchos tigres en Zhong, Wan, Yun, An y otros lugares. Una mujer dejó a sus dos hijos en la playa durante el día y lavó su ropa en el agua.

El tigre llegó corriendo desde la montaña, y la mujer saltó apresuradamente al agua para evitar al tigre. Dos niños (todavía) jugando libremente en la playa. El tigre los miró fijamente durante mucho tiempo e incluso los tocó con la cabeza, esperando que se asustaran un poco, pero los niños eran ignorantes y ni siquiera pensaron que fuera extraño. El tigre finalmente se fue.

Se estima que cuando un tigre se come a las personas, primero debe mostrar su majestuosidad a las personas, pero ¿no hay lugar para imponer (y ceder) su majestuosidad a quienes no le temen? 5, más 1. Había una vez alguien que consiguió una tortuga y quiso cocinarla y comérsela, pero no podía soportar que lo acusaran de matarla. Es el fuego ardiente el que hace hervir la tetera, y la cruz es el puente. Concertó una cita con la tortuga y le dijo: "Si puedes cruzar esto, podrás sobrevivir". La tortuga conocía el plan del dueño de llevársela, luchó por trepar por la arena y sólo pudo atravesar.

El maestro dijo: "Es genial para ti cruzar el puente. Yo también quiero verlo". [Notas] ① Más: Otra vez, otra vez.

2 Kettle: una tetera antigua. ③Xiaoyuan (ɣXi o): bambú fino.

Alguien atrapó una vez una tortuga y quiso cocinarla, pero no quería cargar con la fama de matar. Entonces se encendió el fuego para que hirviera el agua de la olla y se colocó una delgada vara de bambú a través de la olla a modo de puente. Luego le hizo una promesa a la tortuga: "(Tú) puedes cruzar este puente y te dejaré". vives."

La tortuga sabía que su amo la estaba engañando, así que trató de gatear con cuidado (como un cangrejo se arrastra sobre la arena) y solo pudo cruzar el puente de bambú una vez. El anfitrión dijo: "¡Es genial que puedas cruzar el puente!" Para poder cruzar el puente nuevamente, quiero mirar más de cerca. "

6. El pueblo Lu en los Piratas de Zhongshan no puede hacer vino, pero el pueblo de Zhongshan es bueno elaborando vino durante miles de días. El pueblo Lu busca bendiciones.

Algunos funcionarios corren Las manchas de vino de Lu son lo que la gente llama "vino de Zhongshan". La gente de Shandong siente que el vino de Zhongshan es el mismo después de beberlo.

Un día, vino el dueño del restaurante, olió el vino, pidió una copa, escupió y dijo con una sonrisa: "Esto es lo que estoy haciendo".

4. La traducción del poema clásico chino "Adiós a Yishui" se centra en la cuarta frase, especialmente en la palabra "frío" al final del poema, que es el toque final. La palabra "frío" contiene los sentimientos de la situación, une los sentimientos y la situación y utiliza imágenes para formar significado. Paisaje y elefantes. Es la descripción, el sentimiento y el significado específicos de las cosas objetivas, y es la comprensión y el sentimiento estéticos del poeta de las cosas objetivas. Los antiguos decían: "La imagen es el significado". El poeta pertenece al objeto natural y el lector pertenece al objeto artístico. Descubrir la existencia objetiva de la belleza y la gran expresión de la personalidad de la vida, transfiriendo así este sentimiento y significado subjetivos a paisajes e imágenes objetivos, dando vida a la naturaleza y al arte, y dando alma subjetiva a las cosas objetivas, este es el proceso de creación de poesía y aprecio. La palabra "frío" en "El agua todavía está fría hoy" es un símbolo material de empatía, que es la parte más exitosa de este poema. El título del poema es Adiós, pero no dice a quién ni a qué. Todo el poema es puramente un poema sobre la historia. Pero después de recitar todo el poema, la magnífica escena de "apoyarse generosamente en la espada larga y despedirte con una canción" está justo ante mis ojos. . El centro de este poema es la cuarta frase, especialmente la palabra "frío" al final del poema, que es el toque final. La palabra "frío" contiene los sentimientos de la situación, une los sentimientos y la situación y utiliza imágenes para formar significado. Paisaje y elefantes. Es la descripción, el sentimiento y el significado específicos de las cosas objetivas, y es la comprensión y el sentimiento estéticos del poeta de las cosas objetivas. Los antiguos decían: "La imagen es el significado". El poeta pertenece al objeto natural y el lector pertenece al objeto artístico. Descubrir la existencia objetiva de la belleza y la gran expresión de la personalidad de la vida, transfiriendo así este sentimiento y significado subjetivos a paisajes e imágenes objetivos, dando vida a la naturaleza y al arte, y dando alma subjetiva a las cosas objetivas, este es el proceso de creación de poesía y aprecio. La palabra "frío" en "El agua todavía está fría hoy" es un símbolo material de empatía, que es la parte más exitosa de este poema. El título del poema es Adiós, pero no dice a quién ni a qué. Todo el poema es puramente un poema sobre la historia. Pero después de recitar todo el poema, la magnífica escena de "apoyarse generosamente en la espada larga y despedirte con una canción" está justo ante mis ojos. ¿Por qué es esto? Porque la historia misma es una despedida fuerte, que es lo mismo que la despedida del poeta a sus amigos en el acontecimiento. Las despedidas de los tiempos antiguos y modernos siempre son a orillas del río Yishui, y la ubicación es la misma. El Yi Shui abarca los tiempos antiguos y modernos, la poesía abarca el tiempo y el espacio, y todo el poema está integrado. Una antigua y otra presente, una clara y otra oscura, dos pistas se explican al mismo tiempo, y finalmente se unifican en la palabra "frío" en "el agua todavía está fría hoy". La concepción de este poema es muy inteligente.

Con sus emociones fuertes y profundas y sus técnicas implícitas y refinadas, este poema se deshizo de la influencia del estilo poético débil y delicado de principios de la dinastía Tang y marcó la madurez de las cuartetas de cinco caracteres. la dinastía Tang y allanó el camino para el sano desarrollo de la poesía Tang.

[Editar este párrafo] Historia

5. Se necesitan con urgencia ensayos ultracortos en chino clásico (texto original y traducción antes del n.° 4, y cuatro preguntas y respuestas hechas por uno mismo). ) Tema: Tratar a la gente como soldados.

Fang Zhao dijo: "El tesoro de la revisión oficial es mucho mejor que el de la dinastía Sui". Dijo: "La armadura está bien equipada y no la echaremos de menos. Pero los soldados del emperador Yang no. ¡Muere en el mundo! Si haces todo lo posible para llevar justicia y seguridad a la gente, esta es nuestra armadura".

Fang Lingxuan le cantó al emperador Taizong de la dinastía Tang: "Revisé el hierro. Armas blindadas en el almacén, que son muy superiores a las de la dinastía Sui ". Tang Taizong dijo: "Armas y armas De hecho, es indispensable, pero ¿el arma de Yang Di es suficiente? la gente a salvo, esta es mi verdadera arma."

Pregunta: 1. Encuentra una palabra común en el texto.

2. Explica las siguientes palabras.

死()伊安()

3. En el artículo, "Si el público y otros hacen todo lo posible para que la gente sea pacífica, también serán soldados de nuestra país." Esto muestra lo que valoraba el emperador Taizong de la dinastía Tang. ¿Pensamiento?

4. ¿En qué frase de Mencio piensas?

Respuesta: 1, falta, pase, falta.

2. Muerte (Fin) An (Paz)

3. Tang Taizong educó a sus diputados para que hicieran todo lo posible para que la gente viviera una vida estable. Esta es una idea que valora la armonía humana y cuenta con el apoyo del pueblo.

4. "El clima no es tan bueno como el lugar correcto, y el lugar correcto no es tan bueno como la gente".

6.30 Artículos chinos clásicos ultracortos con traducción. (el texto original tiene menos de 25 palabras) y 5 ensayos extensos de 600 palabras (Fang Yan: "El tesoro del crítico oficial es mucho mejor que el de la dinastía Sui"

dijo: "La armadura está bien equipado y no se puede perder. ¡Pero los soldados del Emperador Yang no son malvados!

Si hacemos todo lo posible para que la gente sea justa y segura, esta es nuestra armadura. "

Fang Lingxuan le cantó al emperador Taizong de la dinastía Tang: "Revisé las armas blindadas en el almacén, que excedían con creces las de la dinastía Sui. Tang Taizong dijo: "Las armas y el equipo son realmente indispensables, pero ¿son suficientes las armas de Yang Di?" Al final, perdió el mundo.

Si intentas mantener a la gente segura, esta es mi verdadera arma. "La gente de Chu (1) ha aprendido a navegar el barco, y los giros y vueltas (2) son lentos al principio, pero el capitán del barco está escuchando.

Entonces, entre las pequeñas islas experimentales, la dirección No es satisfactorio, pensé que haría todo lo posible para operar el barco. Por lo tanto, la columna vertebral de Xie Zhou ③ entró en el camino del tambor, lo cual era un gran peligro.

Nota ①: El nombre del antiguo. país 2 veces: darse la vuelta ③Zi: Usar el tambor como trompeta al marchar (4) Emergencia

Convicción: ⑤: Igual que "timón"

Cuando. Primero aprendí a navegar, giró, a veces rápido y a veces lentamente. Obedecí completamente las palabras del capitán, así que probé suerte entre las islas del río, pero no pude hacer nada bien, así que pensé que había aprendido todo. habilidades de navegación.

Inmediatamente me despedí del barquero y toqué el tambor (probablemente los antiguos (que daban órdenes tocando los tambores), inmediatamente me encontré con un gran peligro, miré a mi alrededor, aterrorizado y. el remo (Jiang) perdió el control. Sin embargo, ¿no fue la crisis de hoy el resultado de la complacencia anterior de Lu Bu (1) Su esposa también es buena tejiendo (2), pero quiere mudarse a Vietnam

O: "¡Seré pobre!" Lu dijo: "¿Por qué?" Yue: "Es para hacer ③, y mientras más gente haga ④; también es una corona, a más gente se la regala". Con las fortalezas del niño, es posible nadar en países donde no es obligatorio. ¿Es posible ser infinito? "(Extraído del "Capítulo Han Feizi·Shanglin") Nota ①: zapatos de cáñamo.

②Seda: seda blanca, los Zhou usaban seda para hacer sombreros. 3 Zapatos: zapatos, usado aquí como verbo, en referencia a usar zapatos.

Siduo: Descalzo. Había un hombre en el estado de Lu que era bueno tejiendo zapatos con cáñamo y kudzu. Su esposa era buena tejiendo seda. Alguien le dijo: "Estás destinado a ser pobre. El pueblo Lu dijo: "¿Por qué?" "(Respuesta) dijo: "El baño es para usar ropa, pero mientras más gente camina descalza, se usa para hacer sombreros, pero más gente usa cabello;

Con tus conocimientos profesionales, ¿es posible ir a un país que no utiliza (tu producto) y quieres no empobrecer? "He Zhongfu de la dinastía Song hizo de Fuliang un buey de hierro de ocho dimensiones, y un buey pesaba decenas de miles de kilogramos. Durante el proceso de mantenimiento de la paz, el agua subió hasta la parte superior de la viga y el buey no estaba en el río. Sólo aquellos que pudieran recaudar el dinero podrían salir.

El verdadero monje Huai Los soldados tomaron dos pequeños botes hechos de tierra y atraparon a la vaca Wei Zheng. La engancharon con un gran trozo de madera como balanza. y quitó la tierra. El barco sacó a la vaca. El director Zhang se enteró y le dio ropa morada. Nota: 1 Fuliang: puente flotante 2 d: corbata, enlace 3 Zhiping: el reinado del emperador Yingzong. Dinastía Song del Norte. 4 Zhen: Pero hoy Hebei tiene razón. >5 Pesaje: balanzas, martillos y vigas. En la dinastía Song, se construyeron ocho puentes de pontones con bueyes de hierro fundido. , el río creció y los puentes de pontones fueron destruidos. El hombre que hizo subir el buey de hierro a la superficie

Un monje llamado Huai Bing sugirió que el buey de hierro fuera fijado entre dos grandes barcos llenos de tierra y. enganchado con un tronco gigante en forma de gancho, el barro de los dos barcos debe reducirse gradualmente, de modo que se reduzca el peso del casco y el buey de hierro salga del agua de forma natural. , a cargo de suministros militares y transporte terrestre y acuático) le regaló al monje una sotana morada

Es fácil ser frugal, pero es difícil ser frugal. pasar de la frugalidad al lujo, pero es difícil pasar del lujo a la frugalidad)

Es demasiado difícil pensar en comida y ropa. Una comida a base de vino y carne puede durar unos días. ; un trozo de hilo y un trozo de seda pueden compensar varios trozos de tela tosca.

¿Por qué tienes que trabajar duro para comer bien un día, si no sigues pensando, tu? los hijos y los nietos nunca tendrán que preocuparse por la comida y la ropa. Es fácil pasar de la frugalidad al lujo, pero es difícil pasar del lujo a la frugalidad.

¿Cómo podemos disfrutar del (alto) salario actual a largo plazo? ¿Cómo puedo mantenerme saludable a largo plazo? (Si) un día (me despiden de mi cargo o muero de enfermedad, la situación es diferente a la actual), las personas de mi familia están acostumbradas a una vida lujosa desde hace mucho tiempo y no pueden ser frugales de inmediato (en ese momento. ) tendrán hambre y frío (debido a toda su extravagancia), entonces (independientemente de si soy un (gran) funcionario o no, vivo o muerto, (el nivel de vida en casa es el mismo) "Oh, la visión "La figura de un gran hombre con capacidad moral es (puede ser) comparable a la de una persona común". En la época de Gong Jing, la lluvia y la nieve no cayeron durante tres días. El público vestía ropas blancas de zorro y se sentaba al costado del pasillo. Gong dijo: "¡Qué extraño! Llovió y nevó durante tres días, pero no hacía frío.

" Yanzi le dijo: "¿No hace frío? "Ríe", dijo Yanzi: "Un bebé conoce a los antiguos sabios y sabios; sabe cuando una persona tiene hambre cuando está llena; sabe cuando una persona tiene frío cuando hace calor; sabe cuando una persona está cansada cuando está inactivo."

Hoy no lo sabes. Gong dijo: "Está bien".

He oído hablar de la vida. "Esto es un escándalo por el hambre y el frío.

Nota: Yuxue: Nevó. Lluvia, caída, caída, usado como verbo.

Los pasos del palacio. Escucha el destino : Escuché resignación.

Huele, escucha; vive y deja que el destino suceda. Cuando Gong Jing estuvo en el poder, nevó durante tres días y no se limpió. Con un abrigo de piel de zorro, Yan Zi entró. Palacio y se quedó de pie un rato. Gong Jing dijo: "Ha estado nevando durante tres días, pero no hace tanto frío. "

Yanzi dijo: "¿Realmente no hace frío? Gong Jing sonrió. Yan Zi dijo: "Yan Ying, escuché que los reyes sabios de la antigüedad sabían que otros tenían hambre cuando estaban llenos, sabían que otros tenían frío cuando tenían calor y sabían que otros estaban trabajando duro cuando estaban satisfechos. estaban cómodos."

¡Qué lástima que no lo sepas ahora! Gong Jing dijo: "¡Está bien!" Luego me enseñaron. "Así que saqué abrigos de piel y comida y los distribuí entre los que tenían hambre y frío. 1. Yanwu de Amin era muy rico, así que fue a Yishu.

Su hijo Cangzhou era genial, bueno en caligrafía y pintura, y compré muchos bolígrafos famosos. Un amigo tiene una portada de Song Palace y Dieciocho dinastías Tang. Cada vez que la quiere, no la vende a menos que cueste mil yuanes. El hermano menor de Wu es muy rico. Era un hermano, pero acumulaba grano y seda, pero los eruditos a menudo lo despreciaban. Un día, su hermano menor, un pintor, dijo: "¿Cuesta un soltero de dieciocho años?". mil yuanes?" El Señor dijo: "Por supuesto". ”

Entonces, algunas ciudades. El hermano borracho y su yo vulgar.

7. Cuando Wei Wenhou estaba en el poder, Zizhi cometió un crimen oficial. el norte Para ganarse la vida Apeló a Zhao Jianzi y le dijo: "De ahora en adelante, no trataré bien a los demás. "

Jian dijo: "¿Por qué? Confucio dijo: "He entrenado y ascendido a la mitad de los taxis en cada departamento de Wei, la mitad de los funcionarios de la corte imperial y la mitad de las tropas fronterizas". "Ahora que los taxis en el palacio hablan mal de mí delante del monarca, los médicos en la corte me amenazan con la ley y los guardias fronterizos me detienen con armas, ya no convenceré a otros con mi virtud". p>

Zhao Jianzi dijo: "¡Ay! No tienes razón. Si plantas melocotones y ciruelas en primavera, puedes disfrutar de la sombra bajo ellos en verano y comer sus frutos en otoño. Si plantas tribulus en En primavera, no puedes recoger sus hojas en verano y solo puedes recogerlas en otoño." Thorn.

Desde este punto de vista, depende del tipo de árbol que plantes.

Por lo tanto, un caballero debe elegir con mucha antelación el objeto de formación y ascenso."

8. Traducción al chino clásico de "Sin ropa"

El Libro de los Cantares

¿No tengo ropa que ponerme? Ponte la misma túnica que tu hijo.

¡Wang Yuxing, repara mi lanza y conviértete en tu enemigo!

¿No tengo nada que ponerme? Lleva a tu hijo contigo.

¡Wang Yuxing, repara mi lanza y mi alabarda[1], y hazlo con su hijo!

¿No tengo nada que ponerme? Lleva a tu hijo contigo.

¡Wang Yuxing, entrena a mis soldados y camina con mi hijo!

[Traducción]

¿Quién dijo que no tienes uniforme? Estoy contigo. El rey está enviando tropas a luchar, así que apúrate y repara nuestras espadas y armas. Junto a ti luchamos contra el enemigo con el mismo objetivo. ¿Quién dijo que no tienes uniforme? Estoy usando esa camisa contigo. El rey envía tropas a luchar, con sus lanzas reparadas y sus alabardas brillando, y destruirá al enemigo contigo. ¿Quién dijo que no tienes uniforme? Estoy usando ese mono contigo. El rey envía tropas a luchar, repara armaduras y armas y va a matar al enemigo contigo.