Ga Wen dijo que cuando los antiguos se reunían, utilizaban el mérito para lograr sus objetivos. ¿Cuál es la traducción de esta frase?

Es posible que el primer internauta lo haya recordado mal. Esta frase no se puede encontrar en los volúmenes sexto y séptimo de "Historia del Sur" ni en el primer y segundo volumen de "Liang". ¿Está en el capítulo 32 de "La biografía del libro de Jin"? Biografía de Zuna. El texto original es el siguiente:

Al recibir una buena partida de ajedrez, dijo: "Yu aprecia un centímetro de oscuridad y no sabe el número de piezas de ajedrez".

Sí : Olvidé mis oídos.

Yin dijo: He oído hablar de pueblos antiguos que lograron su camino a través del mérito y la virtud. Si no están satisfechos, cumples su camino con palabras. . . .

Una traducción aproximada es la siguiente:

A Zuna (hermano de Zu Ti, un famoso general de la dinastía Jin del Este y el ejército del primer ministro después de cruzar hacia el sur) le encanta jugar. Ir. Wang Yin (historiador de la dinastía Jin del Este, que era escritor en ese momento) le aconsejó: "El rey Yu valora su tiempo y nunca he oído hablar de nadie que pierda el tiempo jugando al ajedrez".

Zuna respondió : "Solo jugaré ajedrez por el resto de mi vida". Wangyou (Zuna se refiere a la situación en la que la dinastía Jin Occidental fue destruida. Los eruditos huyeron al sur para salvar sus vidas. Cuando llegaron al sur del río Yangtze, su futuro No estaba claro y en general estaban deprimidos, por lo que jugó al ajedrez para aliviar temporalmente el aburrimiento.) "

Wang Yin dijo: "Escuché que esos sabios en la antigüedad, si se les daba la oportunidad (de ser nombrados), usarían sus logros (para establecer logros prácticos) para realizar sus ambiciones. Si no tuvieran talento en ese momento, usarían sus discursos (para escribir libros) para expresar sus ambiciones.