iFlytek agrega otra poderosa herramienta educativa de IA: se lanza oficialmente iFlytek Translator Pen S11.

Este mes, iFlytek celebró una conferencia de lanzamiento de nuevos productos y lanzó oficialmente el iFlytek Translator Pen S11. También anunció que el iFlytek Scanning Dictionary Pen pasó a llamarse oficialmente y se actualizó a iFlytek Translator Pen. Actualmente, iFlytek Translator S10 se lanzó el 5438+05 de junio de 2005, con nuevas funciones como ortografía natural, escaneo de libros de texto y consulta de segmentación de palabras en chino.

Según iFlytek, el lápiz traductor S11 de iFlytek tiene muchas funciones, como alfabetización, búsqueda de palabras, traducción, escaneo, etc. Los usuarios pueden utilizarlo como lápiz de diccionario profesional o como traductor TEM8. En la actualidad, la precisión del reconocimiento de escaneo de este producto ha alcanzado el 99% y la velocidad de traducción alcanza los 0,5 segundos, que es 20 veces mayor que la de los diccionarios en papel. Los usuarios sólo necesitan apuntar la punta del lápiz traductor a la palabra y escanear ligeramente para ver la definición. Por supuesto, también puede mantener presionada la tecla de símbolo fonético para lograr la traducción de símbolos fonéticos, de modo que las oraciones largas se puedan traducir con precisión. Después de todo, iFlytek Translator Pen hereda las poderosas capacidades de traducción chino-inglés de iFlytek Translator, y el efecto de traducción es comparable al de Zhuanba.

Además, iFlytek Translator también incluirá el "Diccionario de inglés avanzado contemporáneo Longman genuino", el "Diccionario chino-inglés del nuevo siglo", el "Diccionario de chino nuevo moderno", el "Diccionario de sinónimos/sinónimos/antónimos" de chino", "Poemas antiguos seleccionados y chino clásico", "Vocabulario de niveles 4 y 6", "Vocabulario IELTS/TOEFL", "Vocabulario que cubre ocho industrias principales" y más de 20 libros de referencia de diccionarios se pusieron en un solo bolígrafo, creando una enorme Más de 3,2 millones de vocabulario.

Vale la pena señalar que en este nuevo modelo de iFlytek Translator Pen S11, iFlytek ha agregado el libro de referencia más vendido "Oxford Advanced Learner's English-Chinese Language" utilizado por más de 100 millones de personas en todo el mundo. "Diccionario" (novena edición) y el "Libro rojo de palabras candentes del China Daily (tercera edición)" ayudan a los niños a mantenerse al tanto de los logros de desarrollo de China en diversos campos y del vocabulario emergente en el desarrollo de China.

Al mismo tiempo, iFlytek Translator S11 también ha desarrollado funciones para estudiantes de idiomas extranjeros, como escaneo de libros de texto, seguimiento y evaluación de palabras/oraciones, ortografía natural de palabras en persona real, recopilación de nuevas palabras y sincronización en la nube. y una experiencia auditiva mejorada. La introducción auditiva, la segmentación de oraciones en chino e inglés, etc. permiten a los estudiantes de diferentes ámbitos de la vida y diferentes necesidades usarlo a voluntad y aprender de manera eficiente. En términos de hardware, iFlytek Translator Pen también está equipado con una pantalla de protección ocular de alta definición de 3,7 pulgadas para evitar daños irreversibles a los ojos de los alumnos causados ​​por el uso prolongado.

Como empresa profundamente comprometida con la educación inteligente17, con el objetivo central de "enseñar a los estudiantes de acuerdo con sus aptitudes, reduciendo cargas y aumentando la eficiencia", presta servicios a más de 31 regiones administrativas provinciales y 38.000 escuelas públicas con más Más de 100 millones de profesores y estudiantes. Como empresa que proporciona puntuación inteligente auxiliar para TOEFL y IELTS, iFlytek siempre ha utilizado sus propias capacidades e innovación para ofrecer a los estudiantes productos más prácticos. Creo que será lo mismo en el futuro, tal como esperaba iFlytek en la reunión: "A través de este cambio de nombre y actualización de productos nuevos y antiguos, los estudiantes tendrán una experiencia de traducción más profesional además de la búsqueda de palabras básica, y formarán una experiencia más inglés completo Aprende a aplicar circuito cerrado”.

Jianghu Lao Liu es un observador de la industria TMT y un conocido comentarista de TI.