Esto probablemente sea sólo una coincidencia. En primer lugar, de una cosa podemos estar seguros: piedra no es una palabra extranjera. La palabra "piedra" se vio por primera vez en los Tres Reinos, cuando el inglés aún no se había formado realmente.
En general, para las lenguas fonéticas, la formación de las raíces de las palabras está relacionada con las reglas de construcción de las onomatopeyas y onomatopeyas. Generalmente obtenemos directamente el significante fonético de un concepto simulando el sonido de la cosa misma, o construyendo las características de la cosa a través de nuestra voz. Por lo tanto, la existencia de palabras fonéticas con sonidos y significados similares en dos idiomas probablemente sea solo una coincidencia: simplemente captamos las mismas características onomatopéyicas de algo.
El Yingshi es relativamente cercano al stai indoeuropeo original, posiblemente derivado de la estructura del sonido del golpe de la piedra. ¿Cuál es el antiguo sonido de "是" en chino? ¿I? Ag o djiak también puede ser un golpe (dah), que se parece al indoeuropeo [-tai], pero las consonantes son muy diferentes, y de alguna manera se convierte en shi-Shi, que se pronuncia muy suavemente. ¿Es el sonido de las piedras tiradas y la sorpresa? . Pero ahora la pronunciación de piedra es muy parecida a la de piedra, lo cual es una oportunidad muy extraña.