¿Cuáles son las explicaciones japonesas para "permanecer juntos" y "hacer ruido"?

Este es un proverbio japonés.

Conversación con las manos desnudas (のなぃか) はできね.

Una bofetada no puede emitir sonido.

¡No puedes luchar sin un oponente! "

Explicación detallada:

xiangshou (ぁぁて): oponente, objeto

の: equivalente a が, que significa "guardar" y "El verbo -Relación de objeto entre nana"."

nana: No.

Ruido ruidoso (けんか): riña, riña, riña, riña;

はは: Partícula nominativa, que indica el sujeto, "のなぃ" es el sujeto de esta oración.

できね: Originalmente debería ser できなぃ, que significa "no puedo". Ésta es la pronunciación de los hombres en el lenguaje hablado. Por ejemplo, la palabra "delicioso" se dirá como "delicioso". Este es el cambio de sonido del lenguaje hablado. Además, できなぃ es la forma negativa del verbo できる. できる es en realidad el estado dinámico del verbo する.

Suplemento:

Lo siguiente es lo que vi en el río Hujiang. com.

No quiero hablar contigo. No quiero hablar. No quiero hablar.

Pronunciación: ぁぃてのなぃけんかはできなぃ

Significado: Cantar con una mano es difícil. Una bofetada no puede emitir ningún sonido.

Ejemplo: Ponte derecho, soy lento, soy lento. Tomados de la mano, no quiero decir, no quiero decir, no quiero decir. Estaba molesto, pero tuve que soportarlo. Debido a que las dos bofetadas no pudieron emitir ningún sonido, no hubo pelea. )