De "Registros históricos de Qin y Chu": "Después de ofrecer piedad filial, los seis reinos se erosionaron ligeramente". (Después de que Qin rindió homenaje a Gong y Xiao, gradualmente comenzó a anexar los seis reinos. )
2 .Significa ligeramente, ligeramente.
De "Lingxuan Zhi" de Gui Youguang de la dinastía Ming: "El Pabellón Sur fue restaurado, pero su estructura era ligeramente diferente (así que la gente reconstruyó el Pabellón Sur nuevamente, y su forma era ligeramente diferente". de antes.)
p>3. Expresa lo que ya quieres decir.
De "Tour nocturno con Yin Maoqiu en el lago Linghu" de Zhao Dongxi de la dinastía Tang: "Las montañas aún están oscuras, las nubes aún están claras, la piscina aún está en silencio y la luna todavía está "Las montañas están tan oscuras que no se pueden ver, y la luna negra también está surgiendo. )
4. Expresar el significado de salario.
De "El Libro de los Ritos: La Novia": "Los que se fueron estarán en decadencia y sólo sufrirán un poquito". Cuando llegaron los que se fueron, la gente de adentro salió llorando y había. para aceptar sus salarios. )
5.Significa "justo" y "justo".
De "Sent to Spring" de Chen Shidao de la dinastía Song: "Escuche a los pájaros primaverales y observe cómo se rompe el hielo en el estanque (estaba escuchando a los pájaros con atención y vi hielo roto en Guanchi). .)
2. Por favor, traduzca el texto antiguo ~ Espere un momento, lo traduciré cuidadosamente para usted: este artículo es un epitafio escrito por Fang Bao de la escuela Tongcheng de la dinastía Qing.
El abuelo de Fang Bao, Fang Zhi (1615-1687), era un niño nativo de Gongsheng de un año y sirvió sucesivamente como superintendente escolar del condado de Wuhu y del condado de Xinghua.
El padre Fang Zhongshu (1638-1707) nació en el Imperial College.
El hermano Ark (1661-1701) es conocido como Ark, y sus obras son famosas en todo el mundo.
A los catorce años sirvió al príncipe en Wuhu. Al regresar cuando tenía 40 años, dijo: "Lo que aprendí en mi ciudad natal es inútil. Mi familia es pobre y los dos adultos no tienen ropa de lana en invierno. Cuando buscas estudiantes en la ciudad, puedes aprender de tus hijos para sustentarte día y noche." Entró a la ciudad cuando tenía 40 años y se hizo famoso por sus escritos. Cuando Mulu Han vio esto, suspiró: "Esto nunca ha sucedido en doscientos años". Desde que este famoso escritor planteó el tema en el idioma actual, sólo una docena de personas lo han usado, y todas han sido citadas como preguntas A y B. Como escribieron todos los compañeros de clase, Liuhe me cruzó, empezando por mi hermano. Todos los personajes famosos de la época se ofrecían para viajar de parte de sus hermanos, y mis hermanos no aceptaban nada de eso.
Cuando (hermano) tenía catorce años, sirvió al padre de Wang en Wuhu. Cuando regresó a casa un año después, dijo: "Nunca aprendí los conocimientos que he estado aprendiendo. Mi familia es (muy) pobre y mis padres ni siquiera tienen ropa acolchada de algodón en invierno. Debería pedir que me Ser maestro en una escuela rural para enseñar a esos estudiantes de primaria a mantener a sus padres". Después de eso, un año, mi hermano ingresó a la escuela rural y se hizo famoso en todo el mundo escribiendo ensayos de exámenes imperiales. Cuando el Sr. Mu Luhan vio el artículo de su hermano, suspiró: "En los últimos doscientos años, no ha habido un artículo tan bueno". Desde que la corte imperial estableció el examen científico en Shiwen, sólo una docena de personas se han hecho famosas, y todos han sido seleccionados por la corte imperial como Sección A, B. Fue mi hermano quien se hizo famoso por sus escritos. Durante un tiempo, las celebridades estaban dispuestas a salir con mi hermano, y mi hermano siempre se mostró abierto y natural con ellas.
Finalmente terminado, este párrafo es realmente difícil de traducir.
3. Ayuda a traducir la traducción clásica al chino:
Tang Bohu se disfrazó y fue a Washington a ver al maestro. Dijo cortésmente: "Soy del condado de Wu y mi caligrafía (documental) es muy buena. Planeo unirme a su familia para escribir documentos. Por favor, preséntemelo. Inmediatamente sacó su pluma y tinta y escribió un documento". el maestro. El maestro fue a ver a Hua con los documentos y Hua le pidió que lo llevara con él. Al ver su talento y su pulcra letra, Hua preguntó con una sonrisa. Tang Bohu dijo: "He estudiado los clásicos confucianos desde que era niño y soy muy bueno escribiendo artículos. Sin embargo, no he ganado mucha fama después de repetidos exámenes, y ese es el final. Estoy dispuesto a ser empleado". en tu familia, escribir documentos, etc." Hua dijo: "Con tu talento, puedes ser el compañero de mi hijo mayor". Entonces Hua lo llamó Hua'an y lo envió a la biblioteca. Huaan fue admitido en Washington. Hua es una criada favorita. No supe qué hacer por un momento. Después de vivir allí durante mucho tiempo, ocasionalmente veía algo inapropiado en los artículos escritos por el hijo de Hua, así que lo cambié por garabatos o simplemente escritura. El maestro estaba muy feliz de ver que sus aprendices estaban mejorando cada vez más, así que tomó el artículo para contárselo a Hua. Hua dijo: "Este no es un artículo que mi hijo pueda escribir. Debe haber sido escrito por otra persona". Así que llamó a su hijo y le preguntó: "Hijo". Dígalo uno por uno.
Entonces Hua le pidió a Hua An que escribiera un artículo con el título de montaña, y Hua An lo escribió de inmediato. Cuando Hua le entregó el artículo, Hua descubrió que tenía un dedo extra en la mano. Hua escribió un artículo muy bueno y me gusta aún más después de leerlo. Confía en ti mismo. Todas las comunicaciones de Washington fueron respondidas por Hua An, y Hua quedó muy satisfecha. Pronto, el ama de llaves murió y Hua abandonó Huaan. Sin motivos egoístas. Hua planeaba nombrarlo ama de llaves, pero pensó que como no estaba casado, le resultaría difícil confiar tanto en él, por lo que llamó a una casamentera para arreglar el matrimonio de Hua An. Después de que Hua An se enteró de esto, encontró en secreto a alguien a quien Hua siempre había valorado y dijo: "Hua An fue ascendido por su maestro y ahora me está ayudando a planificar mi matrimonio. Es tan amable como el cielo y la tierra. Pero yo no Quiero gastar demasiado en ello". Dinero, casarse con una sirvienta del gobierno. Hua agregó: "Mi familia tiene muchas sirvientas, él puede elegir. "." Hua An luego expresó levemente su deseo de casarse con Osmanthus fragrans. Al principio, Hua Gang se sintió avergonzado, pero aun así aceptó casarse. Además, también decoró una habitación y la hizo muy lujosa. En la noche de bodas los novios se llevaron muy bien.
Después de un tiempo, la relación entre marido y mujer se volvió más armoniosa. Tang Bohu le dijo a Guahua la verdad y dijo: "Soy Tang Bohu. Como admiraba tu belleza, me acusaron injustamente de ser un sirviente del gobierno. Ahora finalmente me casé contigo. Este es el destino. Pero esto no es un largo tiempo. Si no te agrado, envejeceremos juntos ". Osmanthus estaba muy dispuesto y compró un barco. Cuando el sirviente vio que la puerta de Hua'an estaba cerrada, le dijo a Hua. Hua pidió a alguien que abriera la puerta y toda la ropa y otros artículos de la habitación se registraron uno por uno y no faltaba nada. Hua pensó por un momento y no tenía ninguna razón. Pidió a la gente que buscara a Hua An por todas partes, pero no hubo respuesta alguna. Más de un año después, Tianhua llegó a la puerta de la ciudad. Las personas que lo acompañaban vieron a un hombre sentado en la librería, que se parecía mucho a Hua An. Así se lo dijo a Hua, y Hua le pidió a alguien que investigara. El familiar regresó y le contó a Hua, y Hua regresó a casa. ". Tang Bohu salió a saludarlo. Después de que las dos partes se sentaron, Hua Zi miró con atención y volvió a mirar. Efectivamente, era muy similar a Hua'an. Cuando vio los dedos de Tang Bohu mientras bebía té, incluso creyó. que era de Hua'an. Pero muy pronto Es difícil decir que estaba indeciso y no sabía qué hacer. Tang Bohu pidió el vino y Hua casi no pudo evitarlo, así que simplemente respondió. Respetuosamente: "Tuyo". La apariencia y el comportamiento son muy similares a los de Hua An, por alguna razón desconocida. Tang Bohu solo respondió respetuosamente, pero no admitió que era de Hua'an. Hua sospechó aún más y estaba a punto de irse y dijo: "Por favor, espere un momento, responderé esta pregunta por usted". "Después de beber un rato, le pedí al camarero que me guiara con una vela hacia el pasillo trasero y luego le pedí a la novia que saliera a ver a Hua. Debido a las joyas, estaba cubierto. Tang Bohu llevó a la novia a Hua'an y me pidió que lo mirara con atención. Él sonrió y dijo: "Dijiste que Hua An se parece a mí, pero quiero saber si Osmanthus fragrans se parece a mi novia. "Así que ambos se rieron y se despidieron felices.