Los caracteres chinos simplificados tienen tantas deficiencias, ¿por qué no abolirlos?

Cinco razones para reanudar el uso de los caracteres chinos tradicionales

China anunció un plan de simplificación de los caracteres chinos en 1956. Ha estado promoviendo los caracteres simplificados durante más de 20 años y anunció un segundo plan de simplificación desde 1977 hasta diciembre. Después de la reforma y apertura, el gobierno chino rápidamente se dio cuenta de que la redacción de la reforma debía ser muy cautelosa y finalmente abolió la segunda opción en 1986. Sin embargo, el primer plan de simplificación fue revisado en 1986, se anunció un resumen de caracteres simplificados y la implementación continuó. En los últimos años, ha habido cierta discusión en la comunidad académica sobre las deficiencias y desventajas de los caracteres simplificados, pero hay pocas sugerencias para abolir los caracteres simplificados y restaurar el uso de los caracteres chinos tradicionales (en algunos lugares de este artículo, los caracteres chinos tradicionales se llaman caracteres chinos tradicionales, no por el nombre de la provincia de Taiwán, sino por conveniencia de expresión). Planteo esta pregunta aquí con la esperanza de despertar la atención y el pensamiento de todos. Una discusión en profundidad sobre este tema puede tener cierto efecto positivo en la construcción cultural de China.

Primero te cuento mi punto de vista. Apoyo la restauración de los caracteres chinos tradicionales. La reforma de los caracteres chinos (que ahora parece rara vez mencionada) incluye tres tareas principales: promover caracteres simplificados, mandarín y programas pinyin. En general estoy de acuerdo con el plan de promover el mandarín y el pinyin, pero no estoy de acuerdo con la romanización o pinyinización de los caracteres chinos, que ha sido reconocida en la comunidad académica. Como herramienta auxiliar para la alfabetización y la pronunciación, Pinyin tiene su racionalidad y superioridad, y también es conveniente para la comunicación internacional, pero es necesario modificarlo ligeramente. Este artículo no analiza las cuestiones del mandarín y el pinyin.

Creo que puedo explicar mi punto de vista desde cinco aspectos: restaurar el uso de los caracteres chinos tradicionales.

1. Desventajas de los caracteres simplificados.

(1) En el esquema simplificado, usar una palabra para combinar varias palabras puede causar ambigüedad fácilmente.

En el esquema de caracteres simplificado, debido a que dos o más palabras con significados muy diferentes o incluso no relacionados se fusionan en una sola palabra, se produce fácilmente ambigüedad al leer. Por ejemplo, Yu Yu, Yunyun, Hou Yi, Li Li, Song Song, Gu E, Doudou, Ji Ji, Zheng Zheng, Qu Qu, Feng Feng, Biao Biao, Chong Chong, Ye Ye Ye, todos tipos, agotados. , expresivo, repicado, hecho, repetido, tallado, tallado, etc. Aunque a veces podemos determinar el significado de una palabra según el contexto, creo que retener algunos glifos más puede reducir la ambigüedad en el texto. Por supuesto, muchos caracteres innecesarios y variantes también deben estandarizarse y fusionarse, como tuanxi, neixie, weixie, liixie, danxie, qixie, Fenxie, backixie y zuxie. Sin embargo, debemos tener mucho cuidado en este trabajo para evitar los problemas anteriores. La combinación de caracteres variantes y caracteres acumulados es solo para hacer que la impresión y la escritura sean claras hoy y reducir la complejidad innecesaria (el plan de caracteres simplificado también tuvo esta consideración al principio, pero el resultado no fue ideal y demasiadas combinaciones causarían ambigüedad). Sin embargo, al clasificar libros antiguos, se debe mantener la apariencia original de los glifos (pero, por supuesto, se deben unificar glifos como "Shuo", "Tribe Tiger", "Mei" y "武". La unificación de glifos también es una parte importante de las especificaciones de clasificación de texto). Los caracteres chinos simplificados y los glifos inconsistentes hacen que la recuperación por computadora sea un problema. Por ejemplo, en el texto en chino simplificado, la búsqueda de la palabra "Shuo" no arrojará resultados, pero debe buscar con la palabra "Shuo", mientras que en el texto en chino tradicional, puede buscar sin la palabra "Shuo". Si estamos en texto simplificado, solo queremos buscar la palabra "nube", pero los resultados de la búsqueda también contienen una gran cantidad de palabras en la nube, lo que requiere distinción manual, lo que aumenta la carga de trabajo. Estos son problemas nuevos en la tecnología informática de procesamiento de caracteres chinos y debemos prestarles atención al clasificar palabras.

(2) La implementación de caracteres simplificados ha aumentado los costos y ha generado un gran desperdicio.

Antes de los años 80, nos dedicábamos a la construcción a puerta cerrada. Los caracteres simplificados casi dominan el mundo y sólo unos pocos libros antiguos utilizan caracteres tradicionales. Sin embargo, con el aumento de los intercambios internacionales después de la década de 1980, debido a que Hong Kong, Macao, Taiwán y los sinólogos extranjeros todavía usan caracteres chinos tradicionales, algunos libros publicados en China continental deben publicarse en caracteres chinos tradicionales para uso en el extranjero, y algunos libros deben importarse. Los textos de caracteres chinos tradicionales deben publicarse en caracteres chinos tradicionales y estar impresos en caracteres chinos simplificados. En ese momento comencé a sentir que había un problema. La derogación del segundo plan de simplificación se produjo después de la liberalización. Ahora, después del regreso de Hong Kong y Macao a la patria, los intercambios entre el continente y Hong Kong y Macao se han vuelto más frecuentes, lo que dificulta el procesamiento de cartas, documentos oficiales, contratos, estatutos y otros documentos.

Piense en qué fuente se debe utilizar para imprimir la "Ley Básica de la Región Administrativa Especial de Hong Kong". ¿O necesito imprimir un juego de cada fuente? Además, en los últimos diez años, con el auge de Internet, han aparecido muchos sitios web, pero muchos sitios web no solo necesitan páginas simplificadas, sino también páginas tradicionales. Sólo hace falta mirar algunas webs para saberlo, como por ejemplo China. com. Todo esto ha creado y sigue creando enormes residuos. China continental y la provincia de Taiwán solían ser una especie, pero ahora tienen idiomas diferentes. La culpa es nuestra. En lo que respecta a China continental, dado que los caracteres chinos tradicionales no se pueden abolir y simplificar por completo y se utilizan caracteres tradicionales al mismo tiempo, una biblioteca de fuentes grande debe contener caracteres tanto simplificados como tradicionales, por lo que la cantidad de caracteres en la biblioteca de fuentes ha aumentó mucho. Por ejemplo, GBK tiene al mismo tiempo carácter nacional y carácter de campana. No sólo GBK, sino también GB2312-80 han añadido texto. Desde que el carácter chino "Yu" obtuvo estatus legal en la "Lista general de caracteres simplificados" de 1986, GB2312, etc., el carácter chino "Yu" se convirtió en los tres caracteres chinos "Yu". Éstas no son las únicas desventajas que los caracteres chinos simplificados aportan a las operaciones informáticas. Muchas personas que han realizado procesamiento de textos a menudo se encuentran con el problema de convertir caracteres simplificados en caracteres tradicionales. Debido a que un carácter simplificado a veces corresponde a múltiples caracteres chinos tradicionales, junto con defectos en el diseño del software, todas las nubes se han convertido en nubes, y todo lo demás se ha vuelto excedente, y todo en la habitación se ha vuelto adentro, lo que hace que la gente no pueda reír. o llorar. Aunque la conversión de caracteres chinos tradicionales a caracteres simplificados no presenta los problemas anteriores, a menudo sucede que algunos caracteres raros se convierten en espacios porque no se pueden reconocer. Al igual que Orient Express y Word2000, todos tienen deficiencias similares. Además, GB2312 también contiene palabras como Hou, Yu y Zhong. , no están incluidos en el resumen de caracteres simplificados. Los caracteres posteriores a la versión tradicional se convierten en caracteres simplificados y todavía se utilizan como el siguiente texto en lugar del siguiente texto. No sé si este es un caso de compromiso y progreso o uno contraproducente. Si no existieran dos sistemas de escritura, no habría problemas con estas conversiones.

(3) Los caracteres simplificados destruyen la estructura de los caracteres chinos y separan la cultura tradicional.

La principal desventaja de los caracteres simplificados es que destruye la estructura tipográfica de los caracteres chinos y trae una serie de desventajas. Los glifos de los caracteres chinos también han sufrido muchos cambios a lo largo de la historia. Por ejemplo, la forma de los caracteres chinos ha cambiado mucho desde la escritura del sello hasta la escritura oficial y luego la escritura oficial, pero son muy pequeños en comparación con los caracteres simplificados. Sólo ha habido dos cambios manuales en los caracteres chinos en la historia: durante el período de Qin Shi Huang y durante el período del Partido Comunista. Pero Qin Shihuang quería unificar los diferentes glifos de diferentes países durante el Período de los Reinos Combatientes para satisfacer las necesidades de la unificación nacional. * * * El productor simplificó los caracteres chinos principalmente por ilusiones, es decir, simplificando los trazos de los caracteres chinos para facilitar el aprendizaje y el uso, ignorando la tradición de la cultura de los caracteres chinos, que también incluye las reglas básicas de configuración y glifo de los caracteres chinos. formación. Muchas simplificaciones de los caracteres chinos no consideran el glifo y, a menudo, lo tratan sólo como un símbolo. Como resultado, algunas palabras ya no se aplican a las reglas de los Seis Libros. Por ejemplo, el sonido original en el lado izquierdo de la palabra pollo se simplifica a la palabra pollo, y el "tú" en el lado izquierdo es completamente un símbolo, lo que confunde a la gente. Si "tú" es igual a, pero se usa el mismo "tú" en los caracteres chinos, el carácter de sonrisa es Huan, que es solo para escribir, el carácter de fénix es de fénix, el carácter de deng es de deng , el carácter es para xi, el carácter es para árbol, el carácter inverso es para árbol La palabra "Boom". Por poner otro ejemplo, Zhao es igual a Xiao, pero ¿qué son Feng, Gang, District y Wang? Esta palabra expresa la palabra "文", pero ¿qué significa en el caso de Liu? Tuanzi es un símbolo fonético simplificado en un grupo. ¿Qué significa "Cai" en el cuadro? Muchos caracteres simplificados según los principios de la escritura cursiva tienen este problema. Como largo, libro, especializado, Yang, Este, automóvil, etc. En cuanto a algunas palabras nuevas, como extinción, agrupar, guiar y defender, son aún más confusas.

Algunas personas dicen que los caracteres simplificados son más fáciles de escribir, y algunas personas en Hong Kong y Taiwán están felices de usarlos. ¡Singapur también ha adoptado caracteres simplificados! Pero si lo piensas detenidamente, todavía hay muchos personajes cuyos trazos son demasiado complicados. Si continuamos simplificando muchos caracteres según el principio de abreviatura, destruiremos aún más la estructura de los caracteres chinos y romperemos con la historia de los caracteres chinos. Bajo esta ideología rectora también se introdujo el segundo plan de carácter simplificado en 1977. ¿Cuál fue el resultado? ¿Cuál es la diferencia entre escribir en la nieve y escribir en las nubes? ——No nos resulta extraño ahora porque estamos acostumbrados al primer conjunto de caracteres simplificados.

) está escrito en letras, está escrito arroz, está escrito carbón, está escrito arroz, está escrito exposición, está escrito huevos y se desconoce la palabra "Celebrando el Año Nuevo". ¿Sigue siendo un carácter chino? También cabe señalar que los caracteres simplificados no simplifican los trazos tanto como se imagina. Según las estadísticas de 2.000 caracteres escritos en chino tradicional y simplificado, el número de trazos sólo se reduce en 12,5. Ya sabes, muchas de estas 2000 palabras tienen abreviaturas. Si las estadísticas se basan en GB2312-80 (juego de caracteres chinos para el intercambio de información: juego básico), la proporción de reducción de accidentes cerebrovasculares se reducirá considerablemente.

Destruye la estructura de los caracteres chinos y también genera problemas en la clasificación radical. Los caracteres chinos son caracteres fonéticos y con significado, y la estructura de la fuente a menudo contiene símbolos fonéticos y con significado. Los caracteres simplificados actuales han destruido la estructura de muchos caracteres chinos, haciendo que muchos caracteres chinos sean anodinos. Algunos caracteres simplificados no pueden expresar sonidos ni significados. Como se mencionó anteriormente, "usted" y "usted", etc. Sichuan, Lu, Zhuan y Tuanzi solían tener el mismo símbolo fonético "Zhuan", pero ahora se han convertido en Sichuan, Lu, Zhuan y Tuanzi no tienen conexión con otros caracteres. Lo que es aún más ridículo es que la palabra amor se escribe como amor. ¿Cómo se puede amar sin corazón? Aunque no hay amor sin razón en el mundo, siempre es bueno amar de corazón. ¡El amor una vez perteneció al corazón, ahora pertenece a las garras! La palabra "yin" originalmente pertenecía al oído, pero ahora pertenece al departamento académico. Realmente no sé qué tiene que ver el sonido con el erudito. Por supuesto, la palabra fénix pertenece a la familia de las aves y ahora pertenece a varias familias. Estos son difíciles de entender y aceptar.

Otra desventaja de la simplificación de los caracteres chinos es que se producen varios caracteres similares, lo que facilita los errores de lectura y escritura. Los caracteres chinos originalmente tienen algunos caracteres similares, como ya. Sin embargo, los caracteres simplificados han aumentado el número de caracteres similares, como Changguang, Luhu, Qiaowu, Zhimi, Yuanyun, Congcong, Jianghui, Luncang, Lili, Yiwa, Fengfeng, Guijiu, Shemo, tiras, etc. Esto aumenta la posibilidad de errores tipográficos y de lectura.

Ya sea que quienes iniciaron la reforma de la escritura lo pensaran o no, la consecuencia práctica de simplificar los caracteres chinos es distanciar a los chinos modernos de nuestras tradiciones. Las personas nacidas después de la década de 1950 en China están acostumbradas a los caracteres chinos simplificados, pero no pueden leer los caracteres chinos tradicionales, y mucho menos escribirlos. De esta manera, la cultura tradicional de China ha sido dividida artificialmente. A menudo culpamos a los jóvenes por no prestar atención al aprendizaje de la cultura tradicional. Cuando vean libros antiguos impresos tradicionales, naturalmente se sentirán alienados. ¿Cómo aprenden? Algunas obras clásicas excelentes también tienen un diseño simplificado, pero aun así no es necesario leerlas con atención. La razón también está relacionada con nuestra educación china. Desde la fundación de la República Popular China, hemos descuidado demasiado la educación clásica china (no hace falta decir que en el pasado nos opusimos a la tradición y criticamos la "escoria feudal"). Ahora finalmente estamos experimentando las consecuencias. Afortunadamente, la enseñanza del idioma chino en las escuelas primarias y secundarias se ha dado cuenta de este problema y lo está cambiando.

(4) Los caracteres simplificados traen inconvenientes a los intercambios a través del Estrecho y a los intercambios internacionales, y socavan aún más la unidad de la comunidad cultural de caracteres chinos.

Actualmente, Hong Kong, Macao y Taiwán todavía utilizan caracteres chinos tradicionales, y los extranjeros en China leen y escriben principalmente caracteres chinos tradicionales. Los sinólogos de Europa, América, Japón, Corea y otras regiones utilizan principalmente caracteres chinos tradicionales al escribir en caracteres chinos. Aunque los caracteres chinos japoneses tienen algunas simplificaciones, la mayoría de ellos se acercan más a los glifos de los caracteres chinos tradicionales. Los estudiantes de secundaria coreanos aprenden 900 caracteres chinos, y los estudiantes de artes liberales de secundaria aprenden otros 700 caracteres chinos, también principalmente caracteres chinos tradicionales. Después de un simple aprendizaje y adaptación, estos grupos pueden comprender caracteres chinos simplificados, pero también tienen muchos inconvenientes a la hora de comunicarse con los continentales. Si los chinos continentales viven y trabajan en Hong Kong y Taiwán, deben aprender a reconocer y escribir los caracteres chinos tradicionales. Por el contrario, es más fácil para los habitantes de Hong Kong y Taiwán aprender a leer y escribir caracteres chinos simplificados cuando vienen al continente. Si un estudiante extranjero quiere aprender más sobre la cultura china o vivir y trabajar en Hong Kong y Taiwán, debe volver a aprender los caracteres chinos tradicionales. En realidad, esto aumenta la carga que pesa sobre los extranjeros para aprender los caracteres chinos y no favorece la promoción del chino en el mundo.

Además, la unificación de los glifos de caracteres chinos es también la unificación del círculo cultural de caracteres chinos. Japón, Corea del Sur y Vietnam, nuestros vecinos inmediatos, tienen una larga historia de tomar prestados caracteres chinos. Algunos kanji todavía se utilizan en Japón. La lista de caracteres chinos de uso común publicada en 1981 tiene 1945 caracteres chinos, y los estudiantes de escuela primaria deben aprender 996 caracteres chinos. El uso de caracteres chinos también se puede ver en coreano, especialmente en algunas marcas comerciales, como las familiares "Hyundai" y "Chosun Ilbo". Los estudiantes de secundaria en Corea del Sur tienen que aprender 900 caracteres chinos, y los estudiantes de artes liberales de secundaria tienen que aprender 700 caracteres chinos. El mayor uso de los caracteres chinos en estos países es que muchos de sus libros antiguos están impresos en caracteres chinos, por supuesto, todos en chino tradicional.

Si la gente de estos países quiere entender su historia y sus tradiciones, deben aprender los caracteres chinos, y deben ser caracteres chinos tradicionales. De lo contrario, después de haber aprendido los caracteres chinos simplificados, también deben aprender los caracteres chinos tradicionales, para poder comprender su propia historia y cultura. Hoy en día, los caracteres chinos japoneses también se han simplificado hasta cierto punto, pero no hay tantos como en China continental y no son iguales. Los caracteres chinos también tienen problemas de confusión de fuentes debido a variantes históricas y diferencias de escritura. La principal prioridad ahora es clasificar y fusionar caracteres variantes y estandarizar y unificar glifos. Este es también un tema de unificación de caracteres chinos que se está discutiendo en la comunidad académica. Me resulta difícil imaginar cambiar sus caracteres chinos a caracteres simplificados, y también me resulta difícil imaginar cambiar los caracteres chinos tradicionales de Hong Kong, Macao y la provincia de Taiwán a caracteres simplificados. ¿Se unificarán los dos lados del Estrecho de Taiwán en el futuro o habrá dos conjuntos de sistemas de escritura?

Los caracteres chinos simplificados ciertamente tienen algunas ventajas. Creo que la razón principal es que la escritura es más rápida, la resolución de la computadora es mayor y la pantalla se ve más clara (la tecnología informática también resolverá estos problemas en el futuro). Pero estas ventajas son realmente insignificantes en comparación con las desventajas anteriores.

En segundo lugar, muchas preocupaciones sobre la restauración de los caracteres chinos tradicionales son innecesarias.

(1) Algunas personas dicen que reanudar el uso de los caracteres chinos tradicionales hará que los chinos sean analfabetos y que los logros actuales en la educación de idiomas desaparecerán. En realidad no.

La restauración del chino tradicional sólo implica leer y escribir, no escuchar ni hablar. Hablemos primero de lectura, es decir, de lectura y alfabetización. Aunque la educación actual del idioma chino implementa la enseñanza de caracteres chinos simplificados, de hecho, la mayoría de las personas pueden entender la mayoría de los caracteres chinos tradicionales. Mucha gente aprende los caracteres chinos tradicionales viendo VCD (incluidos vídeos y DVD). Los subtítulos de Hong Kong, Taiwán y la mayoría de las películas europeas y americanas pirateadas están en caracteres chinos tradicionales. Además, algunos programas de televisión, novelas (como artes marciales y novelas románticas) y cómics importados o contrabandeados desde Hong Kong y Taiwán también están escritos en caracteres chinos tradicionales. Además de algunos libros antiguos y obras profesionales impresas con caracteres chinos tradicionales, los caracteres chinos tradicionales también se utilizan a menudo en trabajos de caligrafía, caligrafía y pinturas antiguas, lugares de interés y tiendas de marcas consagradas. Los caracteres chinos tradicionales también se pueden encontrar en todas partes en listas de reproducción, anuncios, carteles, juegos y otros medios. En un entorno de escritura tan mixto de facto, la mayoría de la gente ya puede entender los caracteres chinos tradicionales. Por supuesto, la mayoría de las personas no están acostumbradas a leer libros en chino tradicional (en parte porque no están acostumbradas al diseño vertical). Estoy de acuerdo en que los libros nuevos y corrientes deben organizarse horizontalmente, mientras que los libros antiguos y algunos libros profesionales deben organizarse verticalmente. ) No estoy acostumbrado a escribir, ni siquiera puedo escribir. La solución es estandarizar el uso de caracteres chinos tradicionales en publicaciones formales, pero permitir el uso de caracteres simplificados en entornos informales (como mensajes privados y notas). En 1935, el gobierno de la República de China promulgó el "Primer lote de lista de caracteres simplificados" con 324 caracteres simplificados (abolido al año siguiente, en 1980, lo publicó el Comité de Investigación de Escritura Estándar de la Asociación de Renacimiento Cultural Chino de la Provincia de Taiwán). un modelo de script en ejecución estándar, que incluye parte de los caracteres simplificados que usamos ahora (pero no está oficialmente reconocido). También estoy de acuerdo en que, si no hay ambigüedad y después de una investigación y demostración de expertos, se deben usar algunos caracteres variantes con trazos más cortos. Se utiliza para reemplazar los caracteres variantes más complejos. Además, con la popularidad de las computadoras, la mecanografía ha reemplazado a la escritura en algunos lugares, por lo que escribir ya no es un problema.

(2) Algunas personas dicen que los caracteres chinos tradicionales tienen una estructura compleja y muchos trazos, lo que dificulta su aprendizaje a los estudiantes de primaria. Esto tampoco está bien.

Los alumnos de primaria tienen una memoria muy fuerte y los caracteres chinos tradicionales no aumentan la dificultad de aprendizaje. Esto se ha demostrado experimentalmente y también podemos saberlo por los datos educativos en Hong Kong y Taiwán. Es más, no hay problema de simplificación en muchos vocabularios básicos, como montañas y ríos, sol, luna y estrellas, manos de personas, etc. Los caracteres chinos tradicionales no son tan difíciles de aprender como pensamos. Además, los glifos de los caracteres chinos tradicionales están más en consonancia con las reglas de los caracteres chinos. Los profesores también pueden explicar los glifos para ayudar a la memoria durante la enseñanza. ¿Es más propicio enseñar a simplificar caracteres que destruyen la estructura del glifo como el mencionado anteriormente? En resumen, el uso de caracteres chinos tradicionales no aumentará la carga para los estudiantes, al menos no tanto como se imagina. Aunque la enseñanza regular del guión no es un problema para los estudiantes, plantea requisitos para nosotros, los profesores. No sólo se requiere que los profesores de idioma chino sepan leer y escribir, sino que los profesores de otras materias también deben utilizar caracteres chinos tradicionales al escribir caracteres chinos. Esto significa que la mayoría de los profesores deben estudiar por sí mismos o estar capacitados. Este es el precio que tenemos que pagar. Afortunadamente, aprender los caracteres chinos tradicionales no es demasiado difícil. Lo difícil es corregir hábitos que se han ido formando a lo largo de muchos años. Especialmente a los profesores de chino, nunca se les permite utilizar caracteres chinos simplificados en la enseñanza.

(3) ¿Es la simplificación de los caracteres chinos una tendencia inevitable?

Algunas personas dicen que el número de caracteres chinos ha ido aumentando a lo largo de la historia, y algunos caracteres se han simplificado.

Por ejemplo, se pueden ver carteles que dicen "peluquerías" y "peluquerías" en todas partes de la calle, y los anuncios suelen decir "un determinado parque está a 3 kilómetros de un determinado lugar". La versión tradicional del "Calendario Lunar" en China.com está escrita como "Calendario Lunar", y la Montaña Tiantai y la Secta Tiantai a menudo se imprimen como techos en algunos libros tipográficos tradicionales de baja calidad. Algunos libros simplificados estandarizados y responsables a menudo utilizan caracteres chinos tradicionales al imprimir nombres antiguos, como Gu Liang, Xu Zhi, Yang Xiuxiu, Wei Zheng, Gao Shi, Liu Zhiji, etc. En algunos libros de consulta y libros relacionados con la antigüedad, es común mezclar lo complejo y lo simple. Por ejemplo, los diccionarios de chino y los diccionarios de chino más autorizados tienen el prefijo de caracteres chinos tradicionales, pero el contenido es una mezcla de caracteres tradicionales y simplificados. El "Diccionario del libro de canciones" y el "Diccionario conciso de chino antiguo" publicados por la Editorial del Pueblo de Sichuan son muy buenos libros de referencia, pero el prefijo es chino tradicional y el contenido está simplificado. Debido a que los caracteres chinos tradicionales no se pueden cancelar, esta situación mixta continuará. La única manera es abolir el plan de caracteres simplificado que se ha implementado durante menos de 50 años y restaurar los caracteres chinos tradicionales. Esto realmente eliminará el desorden textual.

No hay duda de que la restauración de los caracteres chinos tradicionales provocará un caos en la escritura en la sociedad durante un tiempo. Esto se debe principalmente a que la mayoría de las personas no saben cómo escribir caracteres chinos tradicionales, especialmente cómo usar "Li Li", "Song Song", "Gugu", "Doudou", "Ghost Chicken", "Tired", "Fafafa". ", "Li Li", "Zhong Zhong", porque no hay diferencia entre estos caracteres en los caracteres chinos simplificados con los que la mayoría de la gente está familiarizada. La solución es, además de una amplia publicidad en los medios, cultivar muchos escritores como editores, reporteros, editores, secretarias, profesores, etc., antes de restaurar la ortografía. Las editoriales también deberían publicar algunos folletos específicos para educar al público sobre cómo escribir correctamente un guión regular, y los periódicos y la televisión también deberían crear columnas para ayudar a Daxie M a corregir los hábitos de escritura y los errores comunes. En particular, el departamento de chino de la universidad debe fortalecer la enseñanza en esta área para garantizar que los estudiantes universitarios del departamento de chino puedan escribir con precisión caracteres estandarizados. Después de graduarse, pueden enriquecer el departamento de escritura en la sociedad, eliminar gradualmente los errores de escritura y finalmente terminar. esta situación caótica. No deberíamos sobreestimar semejante desastre, pero tampoco deberíamos tomarlo a la ligera. Debemos implementar los caracteres chinos tradicionales de manera planificada y paso a paso. Creemos firmemente que una vez que termine el período caótico en el futuro, tendremos un entorno de escritura bueno y estandarizado y ya no existirán las desventajas causadas. por caracteres simplificados y los problemas causados ​​por el uso mixto de caracteres simplificados y tradicionales.

Verbo (abreviatura de verbo) conclusión.

Algunas personas dicen que los caracteres simplificados tienen algunas deficiencias. ¿No sería mejor modificarlos? También consideré este plan. Pero no puedo. En primer lugar, las nuevas palabras revisadas seguramente traerán nueva confusión. Por ejemplo, si restauramos las palabras Hou, Yun, Li, Zheng (Zheng) que todos lamentan profundamente, muchas personas no se adaptarán, al igual que las palabras anteriores "Li, Song, Gu, Dou, Ji, Zheng, Jin, I". No sé cómo usar palabras como Fa, Li y Zhong”. Mucha gente no está acostumbrada a los personajes restaurados. Al igual que la palabra "Yu" se ha restaurado ahora, pero muchas personas todavía no la distinguen de la palabra "Yu" cuando escriben e imprimen muchos libros. Si modificamos las fuentes simplificadas existentes y ajustamos los trazos de escritura, inevitablemente generará más confusión. En segundo lugar, en lugar de permitir que la gente aprenda a escribir correctamente algunos caracteres restaurados y nuevos glifos, es mejor aprender los caracteres chinos tradicionales originales. La dificultad de los dos también es muy similar. En resumen, simplemente ajustar los caracteres simplificados existentes no terminará por completo con la mezcla de caracteres tradicionales y simplificados. Al contrario, causará nueva confusión y no es una buena forma de resolver el problema. Para resolver la confusión actual en el uso de los caracteres chinos, facilitar los intercambios internacionales y la futura unificación a través del Estrecho y la unificación de los caracteres chinos, y revivir la cultura nacional de China, la única salida es restaurar el uso de los caracteres chinos tradicionales. personajes.

Muchas personas se oponen a la restauración de los caracteres chinos estandarizados, no principalmente por las muchas pruebas y razones defendibles en teoría, sino por costumbre. Después de todo, los caracteres chinos simplificados básicamente pueden expresar el idioma que usamos en la vida real, por lo que es muy difícil abandonar los caracteres simplificados que se han utilizado durante décadas y escribir caracteres chinos tradicionales. Pero piénselo. En comparación con los caracteres chinos tradicionales de casi dos mil años, los caracteres simplificados de menos de cincuenta años tienen una historia más corta (si se cuenta la historia de los caracteres tradicionales a partir de la reforma de Xiaozhuan).

Para no destruir la cultura tradicional de China en manos de nuestra generación, para resolver las deficiencias mencionadas anteriormente de los caracteres simplificados y la mezcla de caracteres simplificados y tradicionales, solo podemos reanudar el uso de los caracteres chinos tradicionales, aunque lo haremos. Experimentar malestar a corto plazo, hacer un pequeño sacrificio, pero es mucho menor que el malestar y el sacrificio causado a las generaciones futuras. Algunas personas piensan que la restauración de los caracteres chinos tradicionales es un paso atrás y lo equiparan con la restauración de la escritura de ocho patas y las inscripciones en huesos oraculares. Esta es una visión ingenua que no necesita más explicación aquí.

De hecho, existen muchas dificultades para restaurar los caracteres chinos, pero de hecho la mayor dificultad no son las mencionadas anteriormente. Viene principalmente del gobierno. Depende de si el gobierno tiene el coraje y la determinación. Aunque esto signifique negar nuestra propia historia, ¡es mejor que negar nuestros miles de años de civilización! Se pueden negar tanto el Gran Salto Adelante como la Revolución Cultural. ¿Por qué no se pueden negar los caracteres simplificados? Mirando hacia atrás en la historia de la promoción del carácter simplificado en los últimos 50 años, podemos ver que en los primeros 20 años, debido al autoaislamiento, la falta de comunicación con los países extranjeros y la falta de énfasis en la cultura tradicional, pudimos seguir nuestro propio camino sin mayores inconvenientes. Sin embargo, en las últimas dos décadas, la confusión en el uso de los caracteres chinos y entre los caracteres chinos simplificados y tradicionales se ha vuelto cada vez más prominente. Aunque recientemente se promulgó la Ley Nacional de Lengua y Escritura, se espera que la caótica situación actual no cambie. Ahora es el momento de afrontar este problema y resolverlo, y la única solución viable es volver a los caracteres chinos tradicionales. Durante los últimos 50 años, nuestro país ha cometido muchos errores en su política lingüística. Por ejemplo, en la década de 1960 se introdujeron las lenguas latinizadas nuevo uigur y nuevo kazajo-sakja, que eran más científicas que el alfabeto árabe original (los caracteres simplificados omitían principalmente algunos trazos y no eran muy científicos), pero finalmente fueron abolidos. en 1982. El segundo plan de personaje simplificado fue un error y finalmente lo cancelamos. Entonces, ¿por qué no considerar la posibilidad de derogar el primer plan de simplificación?

Es hora de que el gobierno actúe. El gobierno debe afrontar seriamente los errores cometidos al redactar políticas desde la fundación de la República Popular China, considerar cuidadosamente la cuestión de la restauración de los caracteres chinos tradicionales, solicitar ampliamente la opinión de expertos y académicos y restaurar activa y constantemente los caracteres chinos tradicionales que han sido utilizado por los chinos durante casi dos mil años. Este es un acontecimiento importante en relación con la construcción de la cultura china y el rejuvenecimiento de la cultura nacional, así como un asunto importante que afecta a nuestros descendientes. Cuanto antes se implemente este trabajo, mejor; cuanto más tarde se implemente, menos propicio será para la unificación y difusión de los caracteres chinos. En el futuro, el trabajo del país en materia de escritura debería centrarse principalmente en clasificar y eliminar caracteres variantes, estandarizar y unificar glifos y construir una biblioteca básica de caracteres chinos modernos y una biblioteca de caracteres chinos relativamente completa. También esperamos que nuestros expertos y académicos expresen valientemente sus ideas y presenten sus propias sugerencias, organicen y estandaricen cuidadosamente los caracteres chinos, promuevan la unificación de glifos (especialmente el código de los Cinco Grandes y el código estándar nacional, e incluso incluyan caracteres chinos japoneses). , etc.), para que la gente pueda sentir La conciencia de los intelectuales chinos ve la esperanza de los intelectuales chinos.