1. Las inscripciones se utilizan para describir hechos o para advertir o exhortar. Las palabras son concisas y la extensión es corta. "Zhi" significa "nota", que se puede utilizar para escribir sobre personas, eventos, paisajes y objetos. También se puede utilizar para expresar emociones, discutir y razonar. Estilo del lenguaje: inscripción, rima, múltiples oraciones paralelas, estructura de oración ordenada, ritmo claro y lenguaje pegadizo.
Ambicioso, bueno para describir, usando oraciones casuales, sintaxis flexible, lenguaje sencillo y sentimientos sinceros.
2. Desde un punto de vista lingüístico, "Humble Room Inscription" es un estilo poético, mientras que "Jixiang Selections" es libre y animado.
3. Tema: escribir inscripciones en pipa en una habitación humilde, leer la Escritura Dorada, socializar con eruditos confucianos, deshacerse de los banquetes y socializar, y evitar la interferencia de los deberes oficiales. "Jixiang Rice Paper" describe algunos asuntos triviales de la vida. Los eventos son más seculares, hogareños y más cercanos a nosotros.
4. Aspecto emocional: "La inscripción en la habitación humilde" expresa pensamientos y sentimientos nobles, tranquilos y narcisistas escribiendo cosas elegantes, mientras que Jixiang Xuanzhi expresa su anhelo y anhelo por sus familiares fallecidos escribiendo cosas triviales. Culpabilidad por el fracaso profesional. Relativamente hablando, esta emoción puede despertar más nuestra * * * voz.
Introducción al papel de arroz Jixiang
Texto original:
Jixuan, Pabellón Qiannan. La habitación tenía solo diez pies cuadrados y solo podía acomodar a una persona. En una casa centenaria se filtra polvo y barro, y se derrama agua de lluvia. Cada vez que se mueve una caja, puedes mirarla, pero no tienes otra opción. La habitación está orientada al norte y no recibe luz solar, por lo que oscurece al mediodía. Lo arreglé un poco para que no goteara desde arriba. Hay cuatro ventanas en el frente y se construye un muro alrededor del patio para bloquear el sol del sur. El sol brilla intensamente y la casa está luminosa. Planté orquídeas, árboles de osmanthus, bambú y otra vegetación en el jardín, añadiendo nuevo brillo a las viejas barandillas. Las estanterías están llenas de libros prestados, cantando, sentados en silencio, y se oye todo pero el patio está en completo silencio, con los pájaros entrando y picoteando, pero nadie sale; En la noche del decimoquinto día del calendario lunar, la luna estaba alta e iluminaba la mitad de la pared. Las sombras de los perfumados árboles de osmanthus se dispersaban y mecían con la brisa, que era tan linda.
Sin embargo, vivo aquí, hay muchas cosas por las que vale la pena estar feliz, y también hay muchas cosas por las que vale la pena estar triste. Antes de eso, los patios norte y sur estaban conectados en uno. En aquellos días, los tíos y las tías colocaban muchas puertas pequeñas en el interior y en el exterior, por todas las paredes. Después de la separación, los perros consideraban a las personas que vivían en el mismo patio como extraños, los invitados tenían que pasar por la cocina para comer y las gallinas dormían en el pasillo. Inicialmente, el patio estaba vallado, luego se construyó el muro y se reemplazó dos veces. Hay una anciana en la casa que una vez vivió aquí. La anciana, la doncella de mi difunta abuela, me ha cuidado durante dos generaciones y mi madre fue muy buena con ella. El lado oeste de la casa está conectado con la habitación interior, y mi madre solía venir aquí con frecuencia. La anciana me decía a menudo: "Este es el lugar donde una vez estuvo tu madre". Yu agregó: "Tu hermana está llorando en mis brazos; mi madre llamó a la puerta con el dedo y dijo: '¿Tienes frío?' ¿Quieres comer? Respondí fuera de la sala de juntas. "No lo dejes para mañana, estoy llorando, estoy llorando". Después de un rato, trajo uno y dijo: "Esto es lo que mi abuelo Taichang Gong le trajo al emperador. Puedes usarlo desde ¡ahora adelante!" Bi Quyong Cerró la puerta con la mano y se dijo a sí mismo: "El estudio de mi familia ha sido ineficaz durante mucho tiempo, pero si mi hijo tiene éxito, puede esperar. Después de un tiempo, tomó un elefante y dijo. : "Este es un regalo de mi antepasado Taichang Gong Xuande. ¡Dáselo a Corea del Norte, lo necesitarás algún día! "Mirando las ruinas, como ayer, era un trombón.
La terraza con ventanas en la cresta se ha incendiado cuatro veces y no puede ser quemada. Debe ser protegida por los dioses. Después de vivir juntos durante mucho tiempo, puedes distinguir a las personas con los pies. Liu Bei y Cao Cao lucharon por el mundo. Zhuge Liang nació en el centro de Gansu y logró grandes logros en asuntos militares.
Jixiang dijo: "Shu Qing protegió a Danxue y benefició al mundo. Luego, el emperador Qin construyó a su hija para limpiar la plataforma; Liu Xuande y Cao Cao lucharon por el mundo, y Zhuge Kongming surgió de Longzhong. La ignorancia de ambos lados está en la misma esquina, y el mundo. Es suficiente saber que el resto del área fue derrotada en la casa, con una ceja levantada y un abrir y cerrar de ojos, probablemente pensaría. de mí como una rana en el pozo. "
Escribí este artículo. Más tarde, cinco años después, mi esposa se casó en mi casa. A menudo venía a la entrada para preguntarme sobre viejas historias. A veces yo También aprendí a escribir en la mesa.
Mi esposa regresó a la casa de sus padres para visitar a sus familiares, y cuando regresó les contó lo que dijeron las señoras: "Escuché que la casa de mi hermana tiene un pequeño ático. ¿Qué es ese pequeño ático? Seis años después, ¿mi hermana?" Su esposa falleció. Ji Xiangxuan estaba en ruinas y no había sido renovada. Dos años después, estuve postrado en cama durante mucho tiempo y no tenía sustento (espiritualmente), así que envié gente a restaurar el Pabellón Sur, y el diseño era ligeramente diferente al anterior. Sin embargo, después de eso pasé la mayor parte del tiempo fuera de casa y no viví aquí muy a menudo.
Hay un níspero en el jardín, que fue plantado cuando falleció mi esposa. Ahora es tan alto y exuberante como un paraguas.
Agradecimiento:
El artículo utiliza los cambios de Xiang como pista para escribir una serie de asuntos familiares triviales, expresando el pesar del autor por el declive de su familia y sus sentimientos por su abuela fallecida. , madre y esposa Profundamente extrañada, también muestra la alegría del autor por estudiar mucho cuando era joven. Todo lo escrito en el artículo está estrechamente relacionado con Xiang, y "tristeza" y "alegría" son los significados a lo largo del artículo.
El primer párrafo describe los diferentes cambios en Jixiangxuan antes y después de la renovación, que está lleno de "felicidad". Antes de la renovación, el Pabellón Jixiang era pequeño, oscuro y con goteras; después de la renovación, el Pabellón Jingji es luminoso, elegante y silencioso. En este pasaje, el autor expresa intencionadamente su profundo apego a la sala de estudio donde estudió y vivió en su juventud. Era encantadora, amable y hermosa. Pero el autor intentó describir primero los aspectos antiguos, pequeños, oscuros y con goteras del Xuan original, allanando el camino para la belleza y el encanto del Xuan restaurado. El encanto, la ternura y la nostalgia del Xuan restaurado no sólo se reflejan en su brillo, hermeticidad y tranquilidad después de la restauración, sino también en el interés del autor por la vida y su integración natural con el entorno que lo rodea.
El Jixiangxuan restaurado en la obra del autor está lleno de poesía: la cabaña originalmente oscura se volvió más brillante debido a la luz del sol que brillaba en la pared recién construida y las cuatro ventanas reabiertas que se reflejaban en el interior; pared ordinaria frente al hospital, porque el propietario plantó orquídeas, árboles de osmanthus y ramas de bambú a su alrededor, lo que le agregó una belleza infinita durante el día, me recosté boca arriba o en la cabaña, a veces silbando o cantando tranquilamente; la gente se sienta en silencio, pueden escuchar claramente todo tipo de hermosos sonidos de la naturaleza; el ambiente tranquilo frente al patio atrae a los pájaros a buscar comida, y algunas personas no quieren volar cuando vienen todas las noches; El día 15 del calendario lunar, la brillante luz de la luna ilumina la mitad de la pared frente al patio, y las sombras de los perfumados árboles de osmanthus se esparcen en la pared, como una hermosa y ligera pintura en tinta, una pintura en tinta viva. ! ——La brisa sopla y las sombras de las flores se balancean, lo cual es muy hermoso y lindo.
El cambio de elementos narrativos en el segundo párrafo, recordando los hechos pasados de la madre y la abuela, está lleno de "tristeza". "Qué gratificante y triste", el dolor del entorno familiar, el sentimiento de nostalgia. En primer lugar, recordé los cambios en el patio provocados por "El Otro Padre" y reflejé la decadencia de la familia. La pluma y la tinta se empaparon de la infinita "tristeza" de la autora a través del recuerdo de la anciana sobre su madre; reprodujo la voz y la sonrisa de la amorosa madre, lo que hizo que el autor no pudiera evitar sentirse triste ("Lloro"); Las escenas sinceras y conmovedoras, las instrucciones sinceras y las grandes expectativas me hicieron derramar lágrimas.
En este pasaje, las emociones del autor van desde la “tristeza” al “llanto” pasando por el llanto incontrolable, todo muy relacionado con el “qué triste”. "Recuerdos" implica el lamento del autor por los cambios familiares, una profunda nostalgia por los familiares y profundos sentimientos por su falta de talento y el fracaso en cumplir con las expectativas de su abuela.
En el tercer párrafo, el autor describe la escena de estudiar mucho a puerta cerrada y el hecho de que Xiaoxuan fue quemado muchas veces, lo que es un complemento adicional a la escritura sobre la "tristeza". Al mismo tiempo, se revela entre líneas que el autor está trabajando duro para hacer realidad sus expectativas ideales.
Los párrafos quinto y sexto son escritos complementarios, expresando el recuerdo de la esposa fallecida a través de una narración complementaria. Originalmente, esta parte estaba destinada a tratar sobre la tristeza, pero primero intentó describir la alegría de los dos cantando juntos en el porche, usando "alegría" para desencadenar "tristeza" y la tristeza de perder a su esposa hoy. Finalmente, tomé mis cosas y me apoyé en el esbelto níspero para expresar mi profunda nostalgia por mi difunta esposa. ?
La última frase: "Hay un árbol de níspero en la corte, que planté con mis propias manos cuando murió mi esposa. Ahora es tan elegante como la portada. El uso lírico de los objetos muestra el significado". La profunda nostalgia del autor por su esposa y también muestra los largos años del autor en Xiangjixuan.
Sobre el autor:
Gui Youguang (1506 ~ 1571). Ensayista, literato y escritor clásico de la dinastía Ming. La palabra Xifu, también conocida como Kaifu, también conocida como Zhenchuan, proviene del nombre Jixiang.
En definitiva, se trata de una obra maestra con una gran calidad ideológica y artística, por lo que puede leerse para siempre y ha ganado gran popularidad.
Sobre el autor:
Liu Yuxi (772-842) fue un escritor y filósofo de Luoyang (ahora Luoyang, Henan) en la dinastía Tang.
Profesaba ser descendiente del rey de Hanzhong, y era supervisor y miembro del Partido Reformista del Rey. Famoso poeta de mediados y finales de la dinastía Tang, es conocido como el "Gran Poeta". Su familia es una familia de eruditos confucianos transmitida de generación en generación.
La defensa de la reforma política es una de las figuras centrales de las actividades de reforma política de la facción Wang. Liu Yuxi sirvió una vez como censor, pero luego la reforma de Yongzhen fracasó y fue degradado a Sima Langzhou (hoy Changde, Hunan). En sus últimos años sirvió como invitado del príncipe. Algunos poemas reflejan los pensamientos progresistas del autor. Las obras representativas incluyen "Wuyi Alley", "Autumn Poems", "Bamboo Branch Poems" (6), "Langtaosha" (1), "Langtaosha" (8), "Willow Branches" (1), "Old West Fort Mountain". "Hora", "La primera reunión en Yangzhou para disfrutar de Lotte", etc.
Liu Yuxi y Bai Juyi también son conocidos como "Bai Liu". Junto con Liu Zongyuan, también se le conoce como "Liu Liu". Liu Pengcheng Mengde también es un gran poeta. Su ventaja se avecina y su coraje es aún menor. También dijo que sus poemas deben protegerse con objetos sagrados, algo que las celebridades valoran mucho. En Huichang analizamos la historia del Ministerio de Justicia. A la edad de 72 años recibió el Libro del Canciller. Dieciocho volúmenes de poesía, ahora en doce volúmenes.